EN approaching
volume_up
{Adjektiv}

approaching
volume_up
qui approche {Adj. m./f.}
With winter approaching our people are facing famine.
Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.
With winter approaching, greater urgency is now attached to the critical humanitarian situation.
Avec l'hiver qui approche, il est encore plus urgent de s'occuper de la situation humanitaire critique.
Pedestrians must not enter a pedestrian crossing or a street immediately in front of an approaching vehicle.
Il ne doit pas s'engager sur un passage protégé ou sur la chaussée immédiatement devant un véhicule qui approche.

Beispielsätze für "approaching" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI think that we are approaching an agreement on the content of the positive list.
Je crois que nous nous rapprochons d'un accord sur le contenu de la liste positive.
EnglishI think that we are approaching an agreement on the content of the positive list.
Je crois que nous nous rapprochons d' un accord sur le contenu de la liste positive.
EnglishI do not trust our approaching the United States and saying, "It started here.
Je ne crois pas que nous devrions dire aux États-Unis: «Cette affaire a commencé ici.
EnglishSpeaker, with just over 400 days to go, the year 2000 is quickly approaching.
Monsieur le Président, il ne reste à peine que 400 jours avant l'arrivée de l'an 2000.
EnglishIdentifying and approaching relevant representatives of the business community
Choix des représentants du secteur privé et modalités de leur participation
EnglishThis ought to be taken as read now that we are approaching the year 2000, but it isn't.
Ce devrait être une évidence à la veille de l'an 2000, mais tel n'est pas le cas.
EnglishWe are approaching the moment when Bill C-389 will pass in the House of Commons.
Bientôt, le projet de loi C-389 sera adopté par la Chambre des communes.
EnglishIt is now approaching the status of a universal Treaty, with 161 Signatories.
Avec 161 États signataires, il est maintenant en passe de devenir un traité universel.
EnglishThus, the number of cases is approaching the level reached in 1996 (1,013).
Ainsi, le nombre d'affaires avoisine le niveau atteint en 1996 (soit 1 013).
EnglishWith 155 signatories, it was approaching the status of a universal treaty.
Avec ses 155 signataires, il est en passe d'accéder au rang d'instrument universel.
EnglishThis ought to be taken as read now that we are approaching the year 2000, but it is n't.
Ce devrait être une évidence à la veille de l'an 2000, mais tel n'est pas le cas.
EnglishMy last comment concerns the approaching referendums on the Constitution.
Mon dernier commentaire porte sur les référendums à venir sur la Constitution.
EnglishApproaching the Supreme Court in both criminal and civil proceedings is not the norm.
Au civil comme au pénal, la saisine de la Cour suprême n'est pas la règle habituelle.
EnglishThe country is approaching polio free as well as neonatal tetanus free status.
Le pays est en passe d'éliminer la poliomyélite et le tétanos néonatal.
EnglishThe Chemical Weapons Convention is rapidly approaching universality.
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
EnglishAfter all, we are approaching the twentieth anniversary of our independence.
Nous sommes à la veille du vingtième anniversaire de notre indépendance.
EnglishWinter is approaching and we are heading for a catastrophe.
C'est absolument inacceptable : l'hiver arrive et nous allons à la catastrophe.
EnglishWe are now approaching a further opening up of the worldwide market.
Il faut maintenant en arriver à une plus grande ouverture des marchés mondiaux.
EnglishYet we are now approaching the year 2000 and still think in this way.
Maintenant, nous arrivons à l'an 2000 et nous pensons toujours de la même manière.
EnglishWe are approaching the point where we will have to think in that direction.
Nous nous rapprochons du moment où il nous faudra réfléchir en ce sens.