bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

NL
VS
HU
Ik hou van je Szeretlek

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "to withdraw"

 

"to withdraw" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-59 von 1158

to withdraw {Verb}

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to delete, to discard, to coat, to paint)

If that is not happening, we must be bold enough to withdraw the aid.

Wenn das nicht der Fall ist, muß auch der Mut bestehen, die Förderung zu streichen.

Mr President, I regret Mr Lannoye's decision to withdraw his name from the report.

Herr Präsident, ich bedauere die Entscheidung von Herrn Lannoye, seinen Namen aus dem Bericht zu streichen.

If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?

Haben Sie einen Plan B, falls Großbritannien beschließen sollte, aus der EU auszutreten und seinen Beitrag zu streichen?

Commissioner, withdraw the recitals and the articles incorporating GMOs and cloning into this draft.

Herr Kommissar, streichen Sie die Erwägungsgründe und die Artikel, mit denen GVO und Klonen in diesen Entwurf aufgenommen werden.

I think that we must take clear action and withdraw the item on foot-and-mouth disease from the agenda.

Ich glaube, es muss klar und deutlich gesagt werden, es geht darum, die Frage der Maul- und Klauenseuche von der Tagesordnung zu streichen.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to retract, to retrieve, draw back, take back)

If I could ask them to withdraw those amendments it would save a lot of time.

Wenn sie diese Änderungsanträge zurückziehen würden, könnten wir viel Zeit sparen.

The second point is that if you withdraw your question you can reformulate it.

Zweitens: wenn Sie Ihre Anfrage zurückziehen, können Sie sie erneut stellen.

I too very much hope that Mr Goebbels is going to withdraw Amendment No 4.

Auch ich hoffe sehr, dass Herr Goebbels Änderungsantrag 4 zurückziehen wird.

I would then withdraw my original text and accept Mr Chanterie's amendment.

Dann würde ich meinen Originaltext zurückziehen und Herrn Chanteries Antrag übernehmen.

Madam President, I would like to advocate that we withdraw both reports.

Frau Präsidentin, ich möchte dafür plädieren, daß wir beide Berichte zurückziehen.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to deprive, to detract, steal, to strike off)

If the company does not fulfil these obligations, the FOT may withdraw its licence.

Kommt das Unternehmen diesen Verpflichtungen nicht nach, kann das BAV sogar eine bereits erteilte Betriebsbewilligung entziehen.

US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.

Die Drohungen der USA, Fluggesellschaften, die ihre Forderungen nicht erfüllen, Landerechte zu entziehen, sind ebenso unannehmbar.

Once the status has been granted, Member States can only withdraw it under very restricted and specific circumstances.

Wenn diese einmal erteilt ist, können die Mitgliedstaaten sie nur unter sehr begrenzten und genau geregelten Bedingungen wieder entziehen.

Furthermore, it wants to grant the national competition authorities the power to withdraw the benefit of block exemption in their territory.

Weiterhin will sie die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden ermächtigen, den Vorteil einer Gruppenfreistellung auf ihrem Hoheitsgebiet zu entziehen.

We should be able to ban the incorporation of animal meal in feed and withdraw the licence of food manufacturers who do not respect these rules.

Man müsste die Verwendung von Tiermehl im Viehfutter verbieten und den Futtermittelherstellern, die diese Vorschriften nicht einhalten, die Zulassung entziehen.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to recant, to scrub, undo, retract)

I demand that the Greens withdraw their accusation that I am against change.

Ich fordere, daß die Grünen ihre Behauptungen, daß ich gegen Änderungen sei, zurücknehmen.

She should withdraw that, because nothing of the kind was said.

Sie sollte ihre Aussage zurücknehmen, denn es wurde nichts derartiges gesagt.

Now that she has returned, she might withdraw her statement.

Da sie jetzt zurückgekommen ist, könnte sie ihre Erklärung zurücknehmen.

You really should withdraw remarks like these, and I am furthermore asking you to give more thought to what you say.

Derartige Bemerkungen können Sie also getrost zurücknehmen, ich würde Sie wirklich bitten, genau zu überlegen, was Sie sagen.

If it will help matters, I shall withdraw the comment that Mrs Breyer was lying, although it does not appear in the script for my speech.

Wenn es der Sache dienlich ist, möchte ich das Wort Lüge, das auch nicht in meinem Redemanuskript steht, gegenüber Frau Breyer zurücknehmen.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to draw, to lift, to raise, to lift the receiver)

to withdraw from an account

von einem Konto abheben

The fact that consumers can sense overnight the advantages of monetary union when they use a card to withdraw cash, is very important.

Die Tatsache, dass jedenfalls die Verbraucher seit gestern die Vorteile der Währungsunion spüren, wenn sie mit der Karte Geld abheben, ist sehr wichtig.

Too many withdrawals from the carbon bank, and so this population will be shut down.

Zu viel Abhebung von der Kohlenstoffbank, und diese Population verschwindet.

Following the introduction of the quasi euro, everyone has noticed that withdrawing money from their bank accounts becomes more expensive when they cross the border.

Nach der Einführung des Euro im bargeldlosen Zahlungsverkehr hat jeder festgestellt, dass höhere Gebühren zu zahlen sind, wenn man in einem anderen Mitgliedstaat Geld von seinem Bankkonto abhebt.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to take off, to take, to take away, draw off)

We cannot accept the withdrawal of one billion ECU in this underhand way.

Und wir können nicht akzeptieren, daß auf diese krumme Tour schon 1 Milliarde ECU weggenommen werden.

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to resile, to stand down)

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to discard, to excrete, to weed, to exit)

to withdraw from working life

aus dem Erwerbsleben ausscheiden

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to rescind, to annul, to reverse, revoke)

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} (auch: to select, to discard, to eliminate, to weed)

to withdraw [withdrew|withdrawn] {Vb.} [abbr. ] (auch: to select, to discard)

ausrangieren {tr.V.} [abbr. ]
sich zurückziehen {refl.V.} [Mil.]

Where should these troops withdraw to?

Wohin sollen die sich zurückziehen?

He asked to be allowed to withdraw.

Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.

I am very interested in what people are thinking when they say that the Kosovo Liberation Army should withdraw.

Es würde mich übrigens sehr interessieren, was Menschen denken, die sagen, daß die Befreiungsarmee der Kosover sich zurückziehen muß.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "withdraw":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "to withdraw" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to withdraw" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Can I be told at whose request, and what reasons were given for withdrawing that?

Könnte ich erfahren, auf wessen Antrag und welche Gründe dafür genannt wurden?

Mr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.

Herr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.

A proposal or a motion thus withdrawn may be reintroduced by any representative.

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal.

Er stand dazu, trotz wiederholter Aufforderungen zur Erläuterung oder zum Widerruf.

I therefore reaffirm everything I have said and I do not withdraw a single word.

Ich bekräftige daher alles, was ich gesagt habe und nehme kein einziges Wort zurück.

I, like the previous speaker, therefore ask that this amendment be withdrawn.

Daher bitte auch ich ihn, wie mein Vorredner, diesen Änderungsantrag zurückzuziehen.

I now put to the vote the request for withdrawal of the report by Mr Rehder.

Ich lasse nun über den Antrag auf Absetzung des Berichts von Herrn Rehder abstimmen.

I really do think that the whole proposal for a directive should be withdrawn.

Meines Erachtens sollte des gesamte Richtlinienentwurf zurückgezogen werden.

Thirdly, the terrorists were able to withdraw from Macedonia with their weapons.

Drittens: Die Terroristen konnten mit ihren Waffen aus Mazedonien abziehen.

There is a draft agreement on the withdrawal of some of the military forces.

Es gibt einen Entwurf eines Abkommens über den Rückzug gewisser militärischer Kräfte.

(Click to download the French withdrawal letter or the English withdrawal letter.)

Laden Sie per Klick das französische oder das englische Schreiben herunter.

That is why this text was withdrawn from the version under discussion in the Council.

Aus diesem Grunde wurde der Text aus der im Rat erörterten Version entfernt.

The EU Member States withdrew their recognition of Taiwan in favour of China.

Die EU-Mitgliedstaaten haben ihre Anerkennung Taiwans zugunsten Chinas zurückgezogen.

The Commission therefore does not intend to withdraw the current proposal.

Deshalb wird die Kommission den vorliegenden Vorschlag auch nicht zurückzuziehen.

The Federal Council decided to withdraw this reservation on 13 March 2009.

Der Bundesrat beschloss am 13. März 2009, diesen Vorbehalt fallen zu lassen.

The Russians have now said they are going to withdraw from the border treaty.

Russland hat jetzt damit gedroht, seine Unterschrift unter den Vertrag zurückzuziehen.

I am very much in favour of encouraging voluntary withdrawal from production, however.

Ich bin aber sehr dafür, den freiwilligen Ausstieg aus dieser Produktion zu ermutigen.

There is therefore no need to vote on this proposal since it has been withdrawn.

Der Antrag braucht nicht zur Abstimmung gestellt zu werden, da er zurückgezogen wurde.

At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces.

Gleichzeitig wurde Marokko nachdrücklich aufgefordert, seine Einheiten zurückzuziehen.

The amendments are therefore withdrawn, at the request of the rapporteur.

Auf Wunsch des Berichterstatters werden die Änderungsanträge also zurückgezogen.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: topf, Erkenntnisspaziergang, Fortüne, sollten, Streben nach Glück

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Spanisch Wörterbuch.