"unquestionably" Deutsch Übersetzung
The first sustainable development projects are unquestionably those.
The credit for having made a good start unquestionably goes to you.
Unquestionably through an increase in employment and productivity.
That would unquestionably help the European textile industry.
Equality of opportunity between men and women on the labour market is unquestionably an important issue.
Firstly, we believe it to be technically wrong and politically surprising that the same legislative text covers both unquestionably dangerous products and cement.
The use of geographical indications is a further issue that unquestionably creates a problem.
The present situation and the profusion of different guidelines is unquestionably very confusing.
It is clear that it is unquestionably incumbent upon us to find the fairest possible way of addressing the issue of some of the assets of Holocaust victims.
Kosovo, of course, is unquestionably our most difficult problem.
And I believe that one of them is unquestionably terrorism.
This is after all unquestionably a proposal for debate.
All of this action was unquestionably led by European countries in order to achieve a unanimously approved Resolution.
One of the most serious problems we are going to face during this century is unquestionably the proliferation of weapons of mass destruction.
I therefore believe that we are unquestionably facing a new situation which deserves the attention and support of all of us in seeking a definitive solution to this problem.
Synonyme (Englisch) für "unquestionably":
Beispielsätze für "unquestionably" auf Deutsch
Unquestionably, the European Union has to guarantee freedom for all its citizens.
One important area of focus with regard to policy is, unquestionably, security.
This agreement was unquestionably one of the key points of the 2002 budgetary procedure.
In fact, renewable energies unquestionably provide a way of achieving these objectives.
It is unquestionably the Member States that are in the dock.
Thus, peat is unquestionably a renewable source of energy.
The Baltic Sea is unquestionably part of the Northern Dimension.
The Muslim Bosnians are unquestionably Europeans, whereas the Christian Ethiopians clearly are not.
Unquestionably Galicia’ s worst environmental disaster.
The situation in Mongolia is unquestionably serious.
The development of Algeria and better mastery of migration phenomena are unquestionably linked.
Unquestionably, sport is also of educational importance, as the report mentions.
It is unquestionably true that passive mastery of a language is far easier to achieve than active mastery.
Sustainable development is unquestionably one of the EU’ s key objectives and a global challenge.
That is unquestionably a fundamental objective.
The answer is unquestionably to increase our growth potential, that is to say, to implement Lisbon.
For us, it is not so much an enlargement as a reunification with countries of an unquestionably European tradition.
I am confident, however, that Mrs Reding is already thinking along those lines and will unquestionably work on this.
Stability is unquestionably a public asset.
UBS clients and shareholders can rest assured that our financial, capital and funding positions remain unquestionably solid.
Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen
Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.
Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke
unpunctuality · unpunished · unpurified · unqualified · unqualifiedly · unquantifiable · unquenchable · unquenchably · unquenched · unquestionable · unquestionably · unquestioned · unquestioning · unquestioningly · unquiet · unquietly · unquotable · unquote · unquoted · unquoting · unratable
Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.