Englisch-Deutsch Übersetzung für "unquestionably"

EN unquestionably Deutsch Übersetzung

DE

EN unquestionably
play_circle_outline
{Adverb}

unquestionably
Kosovo, of course, is unquestionably our most difficult problem.
Kosovo ist natürlich ganz ohne Frage unser schwierigstes Problem.
And I believe that one of them is unquestionably terrorism.
Und eines dieser Projekte ist, wie ich meine, ohne Frage der Terrorismus.
This is after all unquestionably a proposal for debate.
unquestionably (auch: incontrovertibly, unarguably)
The use of geographical indications is a further issue that unquestionably creates a problem.
Die Verwendung geografischer Angaben ist ein weiterer Punkt, der unbestreitbar ein Problem darstellt.
The present situation and the profusion of different guidelines is unquestionably very confusing.
Die derzeitige Situation und die Vielzahl der verschiedenen Leitlinien ist unbestreitbar sehr verwirrend.
It is clear that it is unquestionably incumbent upon us to find the fairest possible way of addressing the issue of some of the assets of Holocaust victims.
Es ist klar, daß eine möglichst gerechte Bewältigung der Frage bestimmter Vermögenswerte von Holocaustopfern unbestreitbar geboten ist.
unquestionably
Firstly, we believe it to be technically wrong and politically surprising that the same legislative text covers both unquestionably dangerous products and cement.
Zum einen halten wir es für technisch falsch und politisch überraschend, dass sowohl für unzweifelhaft gefährliche Erzeugnisse als auch für Zement ein gemeinsamer Legislativtext gilt.
unquestionably (auch: undoubtably, without doubt, without any doubt)
Unquestionably through an increase in employment and productivity.
Zweifellos durch die Erhöhung der Beschäftigung und der Produktivität.
The first sustainable development projects are unquestionably those.
Dazu gehören zweifellos auch die ersten nachhaltigen Entwicklungsprojekte.
That would unquestionably help the European textile industry.
Das würde der europäischen Textilindustrie zweifellos helfen.

Synonyme (Englisch) für "unquestionably":

unquestionably

Beispielsätze für "unquestionably" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishUnquestionably, the European Union has to guarantee freedom for all its citizens.
Ohne Zweifel muss die Europäische Union allen ihren Bürgern Freiheit garantieren.
EnglishOne important area of focus with regard to policy is, unquestionably, security.
Aber vor allem müssen wir uns auch um die individuelle Sicherheit kümmern.
EnglishThis agreement was unquestionably one of the key points of the 2002 budgetary procedure.
Diese Vereinbarung stellt mit Sicherheit einen der Kernpunkte des Haushaltsverfahrens 2002 dar.
EnglishIn fact, renewable energies unquestionably provide a way of achieving these objectives.
Und der Bereich der erneuerbaren Energien ist unbestritten ein Mittel, um diese Ziele zu erreichen.
EnglishAnd I believe that one of them is unquestionably terrorism.
Und eines dieser Projekte ist, wie ich meine, ohne Frage der Terrorismus.
EnglishUnquestionably, sport is also of educational importance, as the report mentions.
Der Sport hat zweifelsohne auch einen erzieherischen Wert, wie es auch im Bericht zum Ausdruck gebracht wird.
EnglishKosovo, of course, is unquestionably our most difficult problem.
Kosovo ist natürlich ganz ohne Frage unser schwierigstes Problem.
EnglishThe situation in Mongolia is unquestionably serious.
Selbstverständlich ist die Situation in der Mongolei besorgniserregend.
EnglishThe Baltic Sea is unquestionably part of the Northern Dimension.
Die Ostsee ist unbestritten Teil der Nördlichen Dimension.
EnglishIt is unquestionably the Member States that are in the dock.
Hier sollten auch wir als Abgeordnete zu Hause tätig werden.
EnglishThus, peat is unquestionably a renewable source of energy.
Deshalb ist Torf tatsächlich ein erneuerbarer Energieträger.
EnglishThe development of Algeria and better mastery of migration phenomena are unquestionably linked.
Die Entwicklung Algeriens und eine Eindämmung der Einwandererströme sind unweigerlich miteinander verbunden.
EnglishThe Muslim Bosnians are unquestionably Europeans, whereas the Christian Ethiopians clearly are not.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Kriterien in den nächsten Tagen oder Wochen noch erfüllt werden.
EnglishFor us, it is not so much an enlargement as a reunification with countries of an unquestionably European tradition.
Die neue Regierung sollte auf jeden Fall an ihren moralischen Ansprüchen gemessen werden.
EnglishSustainable development is unquestionably one of the EU’ s key objectives and a global challenge.
Die Vorschläge, die im Ausschuss vehement unterstützt wurden, setzten einen parlamentarischen Prozess in Gang.
EnglishUnquestionably Galicia’ s worst environmental disaster.
Ohne Zweifel die schlimmste Umweltkatastrophe Galiciens.
EnglishI am confident, however, that Mrs Reding is already thinking along those lines and will unquestionably work on this.
Aber ich bin mir sicher, Frau Reding denkt in diese Richtung und wird zielstrebig daran arbeiten.
EnglishThe answer is unquestionably to increase our growth potential, that is to say, to implement Lisbon.
Ohne jeden Zweifel in Richtung auf die Erhöhung unseres Wachstumspotenzials, das heißt, Ingangsetzung von Lissabon.
EnglishThis is after all unquestionably a proposal for debate.
Es ist ja ohne Frage auch ein Diskussionsvorschlag.
EnglishIt is unquestionably true that passive mastery of a language is far easier to achieve than active mastery.
Es unbestritten, daß die passive Beherrschung einer Sprache weitaus einfacher zu erlangen ist als die aktive.