EN to undertake
volume_up
[undertook|undertaken] {Verb}

Google shall remain entitled to undertake further camera rides in Switzerland.
Google ist dazu berechtigt, auch weiterhin Kamerafahrten in der Schweiz zu unternehmen.
I have seen that you wish to undertake a number of endeavours in this field too.
Auch auf diesem Gebiet wollen Sie Anstrengungen unternehmen.
I wish therefore to ask the Commission to undertake effective action in that direction.
Aus diesem Grund möchte ich die Kommission auffordern, konkrete Schritte in diese Richtung zu unternehmen.
(i) Undertake any other functions that may be required by the preparatory process;
i) alle sonstigen Funktionen übernehmen soll, die für den Vorbereitungsprozess erforderlich sein könnten;
That is part of the brief that I have been asked to undertake.
Er ist Teil des Auftrags, den zu übernehmen ich gebeten wurde.
This means that Turkey must undertake the obligations of the Copenhagen and Madrid criteria.
Das bedeutet, daß die Türkei die Verpflichtungen aus den Kopenhagener und Madrider Kriterien übernehmen muß.
So when you think about this problem, what an enormous undertaking.
Wenn man über das Problem nachdenkt - welch riesiges Unterfangen!
The proposed African Union is without doubt a bold but indispensable undertaking.
Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.
Therefore, we are all aware that, in practice, this is certainly not a simple undertaking.
Über simple Erklärungen hinaus sind wir alle uns dessen bewusst, dass das gewiss kein leichtes Unterfangen ist.

Synonyme (Englisch) für "undertake":

undertake

Beispielsätze für "to undertake" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe question is if we will undertake enlargement whether we are prepared or not.
Die Frage lautet: Werden wir vorbereitet an die Erweiterung gehen oder nicht?
EnglishSome months ago I asked the Commission to undertake a pilot initiative on this.
Vor ein paar Monaten bat ich die Kommission, hierzu eine Pilotinitiative zu ergreifen.
EnglishThe Commission is prepared to undertake this task if that is what is decided.
Die Kommission ist bereit, diesen Auftrag auszuführen, sollte dies beschlossen werden.
EnglishNonetheless that is the task that the Council has decided that we must undertake.
Doch das ist nun einmal die Aufgabe, die uns der Rat mit seinem Beschluß zugewiesen hat.
EnglishWe urge you to undertake an in-depth reform of the comitological procedure.
Wir fordern Sie auf, das Komitologieverfahren tiefgreifend zu reformieren.
EnglishThe market will undertake to do this, if we do not place unnecessary obstacles in its way.
Dafür wird der Markt sorgen, sofern wir ihn nicht in überflüssiger Weise behindern.
EnglishThere is a link with the activities the convention will have to undertake.
Es besteht ein Zusammenhang mit der Arbeit, die der Konvent leisten muss.
EnglishFurther decides that the Committee shall also undertake the following tasks:
7. beschließt ferner, dass der Ausschuss außerdem die folgenden Aufgaben wahrnehmen wird:
EnglishI will undertake to raise with the Commission the comments made by the honourable Member.
Ich werde die Anmerkungen des Fragestellers an die Kommission weiterleiten.
EnglishThis would be an incredibly bold experiment for our institution to undertake.
Auf diese Weise würde unsere Institution einen bisher unbekannten Wagemut an den Tag legen.
EnglishThe Commissioners will undertake to respond rapidly to any questions raised.
Wir werden ein Forum im Internet eröffnen und ständige Diskussionsgruppen ins Leben rufen.
EnglishWe wish, Mr Commissioner, the Commission to undertake a study on this matter.
Wir hoffen, Herr Kommissar, daß die Kommission eine Studie zu diesem Thema durchführen wird.
EnglishI could not undertake to depart from the institutional agreement.
Ich hatte keine Möglichkeit, von der institutionellen Vereinbarung abzuweichen.
EnglishThat is why we decided to undertake the study I mentioned a moment ago.
Gerade deshalb haben wir beschlossen, die von mir soeben erwähnte Studie durchzuführen.
EnglishMr President, we are about to undertake a series of very important roll-call votes.
Herr Präsident, wir werden nun eine Reihe sehr wichtiger namentlicher Abstimmungen vornehmen.
EnglishIt clearly sets out a number of actions which the European Union will have to undertake.
Eine Reihe von Maßnahmen, welche von der Union zu ergreifen sind, wird genau beschrieben.
EnglishThis would be by way of an additional activity that is within our powers to undertake.
Es wäre gewissermaßen eine zusätzliche Aktivität, die zu leisten in unserer Befugnis liegt.
EnglishIf that were not the case, the Commission would not undertake this work.
Andernfalls könnte sich die Kommission damit nicht auseinander setzen.
EnglishThis agency must be equipped with the resources to undertake this task.
Diese Agentur muß mit den Mitteln ausgerüstet werden, um diese Aufgabe erfüllen zu können.
EnglishThe challenge that you undertake is at the core of what we do.
Die Herausforderung, der Sie sich stellen, steht im Mittelpunkt unserer Arbeit.