Praktikumsangebote im Ausland für Deutsch Muttersprachler

Englisch-Deutsch Übersetzung für "to understand"

 

"to understand" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-74 von 3562

to understand {Verb}

to understand [understood|understood] {Vb.} (auch: to recognize, to see, to savvy, to appreciate)

We need to understand why they've done the pension accounting the way they have.

Wir müssen verstehen, warum sie die Pensions-Berechnung genau so gemacht haben.

I am sure you will understand that I need to be very strict over speaking time.

Sie werden daher verstehen, dass ich sehr streng auf die Redezeit achten muss.

People do not understand either that there are fewer and fewer fish in the sea.

Die Leute verstehen aber auch nicht, daß es im Meer immer weniger Fische gibt.

In fact, I hope you will understand the reasons for not adopting such measures.

Ich hoffe in der Tat Sie verstehen, warum solche Maßnahmen nicht ergriffen wurden.

How can we understand what makes some societies more fragile than other societies?

Wie können wir verstehen, was einige Gesellschaften anfälliger macht als andere?

to understand [understood|understood] {Vb.} (auch: to comprehend)

begreifen [begriff|begriffen] (erfassen) {Vb.}

However, one has to understand that Hamas was elected in a free and fair election.

Doch man muss begreifen, dass die Hamas in freien und fairen Wahlen gewählt wurde.

But we must also understand that nothing lasts forever, not even fish stocks.

Doch wir müssen begreifen, dass alles endlich ist, auch die Fischereiressourcen!

Not even European farmers seem to understand what is in their own best interests.

Nicht einmal die europäischen Landwirte scheinen zu begreifen, was gut für sie ist.

Therefore, let us understand the problem in depth so that we can resolve it.

Deshalb müssen wir das Problem von Grund auf begreifen, um es lösen zu können.

But the House must understand what we mean, as I think the rapporteur does.

Dies muß man doch begreifen, und die Berichterstatterin hat es auch begriffen.

to understand [understood|understood] {Vb.} (auch: to recognize, to see, to accept, to comprehend)

They have to understand that when we in Europe want to say no, we will say no.

Und sie müssen einsehen, dass wir in Europa auch Nein meinen, wenn wir Nein sagen.

Companies need to understand that late payment is not good credit management.

Die Unternehmen müssen einsehen, daß Zahlungsverzögerungen kein gutes Kreditmanagement sind.

One has to understand that military means have their limitations.

Wir müssen einfach einsehen, daß militärische Methoden ihre Grenzen haben.

They must understand that we are not going along with that.

Sie müssen einsehen, daß dies mit uns jedenfalls nicht machbar ist.

But the applicant countries must also understand that none of them is as yet in the European Union.

Die Beitrittsländer müssen jedoch auch einsehen, daß noch keines von ihnen Mitglied der Europäischen Union ist.

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to realize)

schalten [schaltete|geschaltet] {tr.V.} [umg.]

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to get, to realize, to suss)

blicken [blickte|geblickt] {tr.V.} [umg.]

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to get, to realize)

checken [checkte|gecheckt] {tr.V.} [umg.]

The fact that more money is now going directly to farmers makes it easier to understand exactly what is happening.

Da nun mehr Geld direkt an die Landwirte fließt, sind die Abläufe leichter zu durchschauen.

And not once did this regulation enable the Commission to understand the first thing about this falsification of butter.

Und diese Verordnung hat der Kommission zu keiner Zeit geholfen, diese Butterverfälschung auch nur im Ansatz zu durchschauen.

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to twig)

kapieren [kapierte|kapiert] {tr.V.} [umg.]

So do we really understand what it is, or are we trying to get what we think it is?

Verstehen wir wirklich was es ist, oder versuchen wir zu kapieren, für was wir es halten?

Okay, we understand that.

Okay, kapieren wir.

Try to explain it to members of the general public and - even if you can do it - how are they to understand it?

Versuchen Sie es, der allgemeinen Öffentlichkeit zu erklären, und - selbst wenn Sie dazu in der Lage sein sollten - wie sollte sie das kapieren?

This message must be got across, every day, morning, noon and night, by television and radio, so that the people - and in particular their politicians - finally understand it.

Das müßte jeden Tag morgens, mittags und abends durch Fernsehen und Rundfunk verbreitet werden, damit es die Menschen endlich kapieren, und vor allem auch ihre Politiker.

And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.

Am dritten Tag habe ich endlich kapiert: Dieser Typ kam dienstlich.

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to realize)

raffen [raffte|gerafft] {tr.V.} [umg.]

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to get, to realize)

to understand [understood|understood] (behaviour) {tr.V.} (auch: to solve, to unravel, to be solved, to fathom)

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to get, to realize)

kneistern {tr.V.} [umg.]

to understand [understood|understood] {tr.V.} (auch: to get, to realize)

klarkriegen {tr.V.} [umg.]

to understand [understood|understood] (have heard) {tr.V.}

gehört haben {tr.V.}

They will have to understand European affairs and how this affects the way they work and their tasks.

Doch von denjenigen, die noch nie etwas von der Verfassung gehört haben, wird sie lediglich von 22 % unterstützt.

to understand

to understand (auch: to reproduce, to comprehend)

I understand the desire of my colleague, Mr de Roo, to take the standards further.

Ich kann den Wunsch von Herrn de Roo nachvollziehen, diese Normen noch zu verbessern.

There is something I really do fail to understand, however, Commissioner.

Was ich allerdings wirklich nicht nachvollziehen kann, ist Folgendes, Herr Kommissar.

It's also very biologically active, as anyone with hay fever will understand.

Sie sind außerdem biologisch sehr aktiv, was jeder mit Heuschnupfen nachvollziehen kann.

I cannot understand how the Council or anybody else could be surprised.

Ich kann nicht nachvollziehen, wie man im Rat oder andernorts überrascht sein konnte.

I can understand very well the rapporteur's compromise proposal with the PPE Group.

Ich kann den Kompromißvorschlag der Berichterstatterin mit der PPE-Fraktion gut nachvollziehen.

to understand (auch: to realize, to get, to catch, to notice)

If I understand it correctly, we have just rejected the Commission proposal.

Wenn ich das richtig mitbekommen habe, haben wir eben den Vorschlag der Kommission abgelehnt.

I am myself from the aerospace industry and have been given to understand that fewer and fewer young people have been studying these subjects in the last few years.

Ich selber komme aus der Luft- und Raumfahrtindustrie und habe mitbekommen, dass immer weniger junge Menschen diese Fächer in den letzten Jahren studiert haben.

I am sure there must be some very clear political reason but I did not quite understand what it was - I did not quite hear what the explanation was.

Ich bin sicher, daß es dafür einen ganz klaren politischen Grund geben muß, ich habe nur nicht ganz mitbekommen, welcher es war - ich habe die Erklärung nicht richtig mitbekommen.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "understand":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "to understand" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to understand" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

You understand the pension market and know what your corporate customers need.

Sie kennen sich im Vorsorgemarkt aus und wissen, was Ihre Firmenkunden brauchen.

As far as we understand, this Commission proposal will be ready this month, April.

Soweit mir bekannt ist, wird dieser Kommissionsentwurf bis zum April fertig sein.

My understanding now is that the transposition on that point has been correct.

Meinem Verständnis nach erfolgte in dieser Hinsicht nun eine korrekte Umsetzung.

My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.

Soweit ich weiß, werden solche Tiere normalerweise aus der Nahrungskette entfernt.

I understand that approximately EUR 50 million a year are available for this.

Ich gehe davon aus, dass dafür jährlich rund 50 Mio. EUR zur Verfügung stehen.

Immediately took rather longer than we would normally understand by the word.

Alsbald hat ein bißchen länger gedauert, als wir das normalerweise definieren.

But he can understand that if my eyes are wandering to one side, it is to the left.

Doch wenn meine Augen überhaupt in irgendeine Richtung schweifen, dann nach links.

The Austrian initiative is therefore understandable, and it is also necessary.

Die österreichische Initiative ist daher verständlich, und sie ist notwendig.

Only then would the parties be understood in practical terms by our citizens.

Dann erst wäre konkretes Verständnis für die Parteien durch unsere Bürger möglich.

My understanding is that real progress was made yesterday between the institutions.

Meines Wissens wurde gestern zwischen den Institutionen ein Durchbruch erzielt.

I understand that while one is negotiating it is difficult to talk about it.

Ich weiß, daß es während der Verhandlungen schwierig ist, über das Thema reden.

I believe that all Member States now fully understand the importance of this.

Meiner Ansicht nach ist man sich darüber in allen Mitgliedstaaten im Klaren.

I understand that because of time, the President-in-Office is not answering.

Ich weiß, dass der Ratspräsident aus zeitlichen Gründen keine Fragen beantwortet.

In the meantime, I understand that I need to speak further away from the microphone.

Fürs erste werde ich darauf achten, daß ich nicht zu dicht am Mikro sprechen darf.

So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still.

Dieses Treffen wurde also geplant unter dem Motto „Vom ,war‘ zum ,immer noch‘“.

And for us to understand what happens with them, we're going to follow Brad.

Und dies hier kommt jeden Monat dabei heraus: Tausende von beschlagnahmten Tieren.

That is a regrettable situation, and we have demonstrated our understanding.

Dies ist bedauerlich, und wir haben unser Verständnis zum Ausdruck gebracht.

Despite this understanding, CESR has indicated it will regulate journalists.

Dessen ungeachtet hat der CESR angedeutet, er werde Journalisten beaufsichtigen.

He had all the information and for understandable reasons he kept it to himself.

Er besaß alle Informationen, und aus verständlichen Gründen behielt er sie für sich.

I would ask my colleagues to have some understanding for the way I am going to vote.

Ich bitte heute schon meine Kollegen um Verständnis für mein Abstimmungsverhalten.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Englisch Wörterbuch.