bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

EN
VS
FA
I love you عاشقتم

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "support"

 

"support" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-168 von 10249

support {Substantiv}

support {Subst.} (auch: furtherance, funding, grant, help)

Like the Council, we say that Algeria deserves confidence and critical support.

Wie der Rat sagen wir: Algerien verdient Vertrauen und kritische Unterstützung.

Expresses its solidarity with and support for the Government and people of Yemen;

1. bekundet der Regierung und dem Volk Jemens ihre Solidarität und Unterstützung;

Support of this kind is especially important when businesses are being set up.

Gerade bei Betriebsgründungen ist es wichtig, diese Unterstützung zu gewähren.

And, to this end, Mr Commissioner, I am sure we can count on your active support.

Und dazu, Herr Kommissar, bin ich sicher, haben wir Ihre aktive Unterstützung.

These ideas on the part of the Commission have attracted a great deal of support.

Seitens der Kommission sind diese Ideen mit viel Unterstützung aufgenommen worden.

support {Subst.} (auch: help, relief, agency, comfort)

Hilfe {f}

We are also pleased that the Union has allocated funds for humanitarian support.

Wir sind erfreut, daß die Union Mittel für humanitäre Hilfe bereitgestellt hat.

That is why we need to ensure that we lend sufficient support to that region.

Aus diesem Grund müssen wir dieser Region ausreichende Hilfe zukommen lassen.

If they fail to do so, the support we recently promised must be reconsidered.

Gelingt ihr dies nicht, muss die vor kurzem zugesagte Hilfe überdacht werden.

Europe, the EC and the democratic parties provided much support in their time.

Europa, die EG und die demokratischen Parteien haben seinerzeit viel Hilfe gegeben.

My question to Commissioner Patten is: how could this support be stepped up?

Meine Frage an Kommissar Patten lautet: Wie lässt sich diese Hilfe noch verstärken?

support {Subst.} (auch: aiding, improvement, fostering, patronage)

We consider this to be a much too restrictive limit to set for this kind of support.

Das halten wir für eine viel zu enge Begrenzung bei dieser Art von Förderung.

Every farmer knew for exactly how many years he would be receiving support.

Jeder Landwirt hat genau gewußt, über wie viele Jahre er eine Förderung bekommt.

The most important aspect for territorial development is still support for SMEs.

Die wichtigste Komponente der territorialen Entwicklung bleibt die Förderung der KMU.

She points out that any support should be limited in time and gradually reduced.

Außerdem legt sie dar, dass die Förderung zeitlich begrenzt und degressiv sein sollte.

Subject: Support for renewable energy sources and the use thereof in rail transport

Betrifft: Förderung erneuerbarer Energien und ihres Einsatzes im Sektor Eisenbahnverkehr

support {Subst.} [Bauwes.]

Aufnahme {f} [Bauwes.]

Our group will seek to support an inclusion of an amendment to the motion endorsing this.

Unsere Fraktion unterstützt die Aufnahme eines diesbezüglichen Änderungsantrags.

I did not support the inclusion of paragraph 9 in the resolution, however.

Die Aufnahme von Ziffer 9 in den Entschließungsantrag habe ich allerdings nicht unterstützt.

While I strongly support China's admission to the WTO, we should give China a dose of its own medicine.

Ich begrüße zwar die Aufnahme Chinas in die WTO, aber wir sollten China mit den eigenen Waffen schlagen.

I fully support the opening of accession negotiations with Turkey this autumn.

   – Ich unterstütze die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in diesem Herbst voll und ganz.

In the light of this, I concur with your support for the inclusion of basking shark and whale shark in Appendix II to CITES.

Vor diesem Hintergrund schließe ich mich Ihrer Unterstützung der Aufnahme des Riesenhais und des Walhais in Anhang II des CITES an.

support {Subst.}

Unterhaltung (Versorgung) {f}

It is at least four times as expensive to support a livestock unit of beef, compared to that of sheepmeat.

Die Unterhaltung einer Rinder-Großvieheinheit ist mindestens viermal so teuer wie bei Schaffleisch.

On technical matters, the internalisation of external costs offers no verifiable scientific evidence to support the claims being made.

Wir wissen außerdem, dass der Güterverkehr weit mehr kostet als nur den Bau und die Unterhaltung von Straßen.

support {Subst.} (auch: reserve, backing, anchorage, rock)

The Governing Council does not appear to command the support of the Iraqi people.

Der Regierungsrat hat offensichtlich keinen Rückhalt in der irakischen Bevölkerung.

There is strong support for the introduction of a Community patent.

Es besteht ein starker Rückhalt für die Einführung eines Gemeinschaftspatents.

There has been a lot of support which I think we can build on in the six months ahead.

Ich habe eine Menge Rückhalt bekommen, auf dem wir in den nächsten sechs Monaten aufbauen können.

It would be good if the whole Parliament could support this.

Es wäre wünschenswert, wenn das im gesamten Parlament Rückhalt fände.

It is gratifying that the recognition of homosexual partnerships found support in committee.

Erfreulich ist auch der Rückhalt, den die Anerkennung homosexueller Partnerschaften im Ausschuß findet.

support {Subst.} [Bauwes.] (auch: girder, plinth, beam, supporting beam)

Träger {m} [Bauwes.]

We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, from a simple food into kind of a support for calories.

Wir fügten Rosinen und Öl und Milch hinzu und alle möglichen Sachen, die Brot von einem einfachen Lebensmittel in eine Art Träger von Kalorien verwandelten.

Of course, this support documentation only needs to be placed in the library, or made available in the form of some technical medium that can be copied easily.

Natürlich bräuchten diese Hintergrunddokumente lediglich in der Bibliothek abgelegt oder auf einem leicht zu vervielfältigenden technischen Träger verfügbar sein.

To encourage, to assist promotion, to create statistics, to create studies and agencies to support those sections of the population which suffer discrimination.

Sie soll Mut machen, die Förderung unterstützen, statistische Daten liefern sowie Studien und Träger zur Förderung jener Bevölkerungsgruppen hervorbringen, die Diskriminierungen ausgesetzt sind.

support {Subst.} (auch: requirement, edition, impost, layer)

Auflage {f}

The stipulation that NGOs can only apply for support if two-thirds of the Member States participate in them can hardly be complied with even today.

Die Auflage, dass nichtstaatliche Einrichtungen nur dann um Förderung nachsuchen können, wenn sich zwei Drittel der Mitgliedstaaten an ihnen beteiligen, ist schon heute fast unerfüllbar.

support {Subst.} (auch: crutch, linchpin, rest, stanchion)

Stütze {f}

This will be an excellent support mechanism for the labour market ministers in their work.

Er wird für die Arbeit der Arbeitsminister eine ausgezeichnete Stütze sein.

The reports of the Court of Auditors are a fundamental support to us in doing this.

Dafür sind die Berichte des Rechnungshofs eine fundamentale Stütze.

We know that in many developing countries, the economy is carried by women, and we support this.

Wir wissen, daß in zahlreichen Entwicklungsländern Frauen die Stütze der Wirtschaft bilden, was wir befürworten.

Well, you're a great moral support, aren't you.

Na, du bist mir ja eine moralische Stütze.

Accreditation is now well established and has become an essential support for the Swiss industry and commerce.

Die Akkreditierung hat sich sehr gut entwickelt und ist zu einer wichtigen Stütze für die Schweizer Wirtschaft geworden.

support {Subst.} (auch: supporting)

Versorgung (Unterhaltung, Ernährung) {f}

I call on you, therefore, to support Amendment 41, paragraph 8.

Die gesundheitliche Versorgung ist leider in vielen Ländern bei Weitem nicht optimal.

Young women from poor backgrounds are ensnared by promises of work, material support and a better life.

Junge Frauen aus armen Verhältnissen werden mit Versprechen auf Arbeit, materielle Versorgung und ein besseres Leben geködert.

Our objective is, as you advocate, to improve Community support for production as well as for supply.

Dabei verfolgen wir das Ziel, wie Sie dies anstreben, die gemeinschaftlichen Beihilfen für die Erzeugung und auch die Versorgung zu verbessern.

Over and above the significant technological support required, it is reasonable to expect that this House will get to grips with the problems of coverage.

Abgesehen von diesem bedeutenden technologischen Beitrag befaßt sich unsere Versammlung zu Recht auch mit den Problemen der flächendeckenden Versorgung.

The latter now forms part of paragraph 34, and I naturally hope that I shall receive support for it tomorrow.

Die direkten und indirekten Ausgaben der medizinischen Versorgung machen einen stetig steigenden Anteil am Budget der Mitgliedstaaten der Europäischen Union aus.

support (money) {Subst.} (auch: livelihood, living, sustenance, alimony)

At the moment, the FDFA supports the following AssEx programmes:

Die Schweiz unterhält im Moment folgende Associate Expert-Programme:

Because they make it possible to ensure medium-term growth, which will be drawn along by demand and supported by investment.

Weil sie es ermöglichen, mittelfristig Wachstum zu gewährleisten, das durch die Nachfrage in Gang gesetzt und durch Investitionen unterhalten wird.

Maintaining a close friendship with the European Union while funding, supporting and cultivating links with the offices of terrorist organisations is not an option.

Es geht nicht, enge Freundschaft zur Europäischen Union zu haben und Büros von Terrororganisationen zu unterhalten, zu unterstützen und Kontakte mit ihnen zu pflegen.

support {Subst.} (auch: retainer, holder, mounting, arm)

mounting support for company name plate

Halterung für Firmenschild

support {Subst.} [Bauwes.] (auch: plinth)

Halter {m} [Bauwes.]

support {Subst.}

Anker (eines Schiffs) {m}

support {Subst.}

Anlehnung (Halt, Stütze) {f}

Mr President, to pick up on the points that Mrs Lucas has raised, I support the sentiments which she has outlined.

Herr Präsident, in Anlehnung an die Ausführungen von Frau Lucas möchte ich erklären, dass ich ihre Haltung unterstütze.

support {Subst.} (auch: rear cover, backing)

The first is political support for the efforts of the OAU.

Erstens die politische Rückendeckung für alle Bemühungen der OAU.

Employees who receive support from their employer in difficult situations generally show more motivation.

Wer von seinem Arbeitgeber auch in schwierigen Situationen Rückendeckung erhält ist im Allgemeinen motivierter.

Take this report as a mandate and as a support.

Nehmen Sie diesen Bericht als Auftrag, als Rückendeckung!

I am pleased that the Commission has received significant support from European social partners.

Ich bin froh darüber, dass die Kommission spürbare Rückendeckung von den europäischen Sozialpartnern erhalten hat.

We have the support of UNICE.

Wir erhalten auch Rückendeckung von UNICE.

support {Subst.} (auch: approval, recommend, plea, advocacy)

we disagree with the report's support for codecision in competition policy.

Wir teilen nicht die Befürwortung für eine Mitentscheidung in der Wettbewerbspolitik.

Further support for this proposal is also to be found in the second report of the so-called Five Wise Men.

Weitere Befürwortung dieses Vorhabens findet sich auch im zweiten Bericht der sogenannten Fünf Weisen.

I would like to confirm to honourable Members, and especially to Mr Sifunakis, our unconditional support for the Olympic truce.

Ich möchte die Abgeordneten, insbesondere Herrn Sifunakis, unserer uneingeschränkten Befürwortung des Olympischen Friedens versichern.

I therefore call upon the European Parliament to support this measure and throw some light on the matter.

Ich wünsche mir deshalb, dass das Europäische Parlament durch die Befürwortung dieser Maßnahme diesbezüglich einiges klarstellen möge.

Under existing EU Treaties such tax changes require the unanimous support of all EU Governments.

Nach den bestehenden EU-Verträgen erfordern derartige steuerpolitische Veränderungen die einstimmige Befürwortung durch alle EU-Regierungen.

support {Subst.} (auch: shoring, outrigger, support jib)

support {Subst.} (auch: reinforcement)

New programmes specifically to support the textile industry are not the way.

Neue Förderprogramme speziell zur Stützung der Textilindustrie sind der falsche Weg.

What we are discussing is an instrument to support farmers ' incomes in times of crisis.

Wir diskutieren über ein Instrument zur Stützung des Erzeugereinkommens in Krisenzeiten.

Thirdly, for how long a period will the ECB be prepared to support the krone?

Drittens: Wie lange wird die EZB zur Stützung der Krone bereit sein?

The Commission has taken a number of measures to support the pig sector.

Seitens der Kommission haben wir eine Reihe von Maßnahmen zur Stützung des Schweinesektors ergriffen.

Support for tobacco cultivation must be phased out and replaced by support for the cultivation of alternative crops.

Diese müssen schrittweise abgebaut und durch Stützung des Anbaus alternativer Feldfrüchte ersetzt werden.

support {Subst.} (auch: help, assistance, cooperation)

Zutun {n}

support {Subst.}

It might be a matter of psychological support and help with the language as well as a whole number of other factors.

Hierbei kann es sich um psychologischen Beistand, sprachliche Unterstützung und andere Hilfeleistungen handeln.

support {Subst.} [Volksw.] (auch: pegging)

Stützung (von Währung, Kursen) {f} [Volksw.]

support {Subst.} (auch: advocacy, intercession)

I also support Mr Aznar's plea for anti-terrorism policy to be accelerated and Europol to be reinforced.

Ich unterstütze auch die Fürsprache von Herrn Aznar für ein entschiedeneres Vorgehen gegen den Terrorismus sowie für eine Verstärkung von Europol.

support {Subst.} [Techn.]

Auflager {n} [Techn.]

support {Subst.}

support {Subst.}

Stütz (Geräteturnen) {m}

Finally, we consider extremely important the support and enhancement and promotion actions implemented across the sectors.

Drittens und letztens schließlich halten wir die Stützungsregelung und die durchgeführten sektorübergreifenden Stütz- und Fördermaßnahmen für äußerst wichtig.

support {Subst.} (auch: back-up)

Untermauerung (stützende Argumente) {f}

Nor is there any support for this in the Treaties.

Hierfür gibt es auch keine vertragliche Untermauerung.

The PVC industry does not want additional studies conducted by outsiders to support their views.

Die PVC-Industrie will zur Untermauerung ihrer Ansichten nicht, dass externe zusätzliche Untersuchungen angestellt werden.

In order to underpin the political support financially, a review was carried out of the EU's aid to FYROM for this year.

Zur finanziellen Untermauerung der politischen Unterstützung erfolgte eine Überprüfung der Hilfsmaßnahmen der Union für die FYROM im Laufe dieses Jahres.

The Council believes that there is no credible evidence to support the allegations of the involvement of the Algerian authorities in these massacres.

Nach Ansicht des Rates bestehen keine glaubwürdigen Belege zur Untermauerung der Behauptung einer angeblichen Beteiligung der algerischen Behörden an diesen Massakern.

Mr President, the rapporteur, Mr van Velzen, is to be congratulated on having produced a balanced and well-founded report and a balanced and well-founded speech in support of it.

Herr Präsident, wir können Herrn van Velzen zu einem ausgewogenen und äußerst fundierten Bericht sowie zu einem ausgewogenen und fundierten Vortrag zu dessen Untermauerung beglückwünschen.

support {Subst.} [Bauwes.] (auch: pillar, upright, supporting pillar)

Stützpfeiler {m} [Bauwes.]

The support tools for this programme - for us to ensure that implementation of the programme is heading in the right direction - are thematic strategies.

Stützpfeiler dieses Programms sind - um sicherzugehen, dass die Umsetzung des Programms in die richtige Richtung geht - thematische Strategien.

support {Subst.} [Bauwes.] (auch: bearing, pad, expansion bearing, seat)

Auflager {n} [Bauwes.]

support {Subst.} [Mus.] (auch: support band, supporting act, supporting band, opening band)

Vorgruppe {f} [Mus.]

support {Subst.} [Techn.]

Aufstellbügel {m} [Techn.]

support {Subst.} [Techn.] (auch: beam)

Chassisträger {m} [Techn.]

support {Subst.}

Schützenhilfe {f} [umg.]

My criticism of the report from the Commission is that it does little in the form of positive policy support for the strengthening of internal demand.

Meine Kritik am Bericht der Kommission besteht darin, daß er wenig positive politische Schützenhilfe für die Stärkung der Inlandsnachfrage leistet.

support {Subst.} (auch: support service)

to support {Verb}

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to undergird, to abet, to endow, to assist)

We will therefore vote in favour of this and will not support any postponement.

Deshalb werden wir in diesem Sinne abstimmen und keine Verschiebung unterstützen.

That is why he is calling for real justice, and that is why we support him today.

Deshalb fordert er ein gerechtes Verfahren, deshalb unterstützen wir ihn heute.

I hope Parliament, therefore, can support the resolution when we come forward.

Ich hoffe deshalb, daß das Parlament den Entschließungsantrag unterstützen kann.

I therefore hope that you will support our amendments which refer to these points.

Ich hoffe daher, Sie werden unsere diesbezüglichen Änderungsanträge unterstützen.

The latter have to support these efforts in a predictable and reliable manner.

Die anderen müssen diese Anstrengungen vorhersehbar und zuverlässig unterstützen.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to absorb, to carry, to defray, to sustain)

You support my policies and are responsible for their successful outcome.

Sie tragen meine Politik, Sie sorgen für die entsprechenden Resultate.

You carve them in blocks and then you pile them on top of one another, and they support weight.

Sie schneiden sie in Blöcke, und dann stapeln Sie sie aufeinander, und sie tragen Gewicht.

This is a kind of reality that exists and that we must support.

Dies ist eine feststehende Tatsache, der wir Rechnung tragen müssen.

We do not support the joint resolution, and let me explain why.

Wir tragen den gemeinsamen Antrag nicht mit, und ich will dies begründen:

Our group will support your proposals for the most part.

Unsere Fraktion wird zu großen Teilen ihre Vorschläge mit tragen.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to patronize, to assist, to forward, to foster)

fördern {Vb.}

European policy should be not so much to prohibit as to promote and to support.

Die europäische Politik sollte weniger verbieten, als vielmehr fordern und fördern.

Finally, it is important to support the use of alternatives to PVC products.

Außerdem ist es wichtig, die Verwendung von Alternativen zu PV-Produkten zu fördern.

In short - preach environmental protection, support conventional consumption.

Auf einen kurzen Nenner gebracht: Klimaschutz predigen, Energieverschwendung fördern.

That is why we want to support research rather than make it more difficult.

Wir wollen deswegen die Forschung fördern und sie nicht schwieriger machen.

The Czech Government should be encouraging victim support programmes here.

Hier sollte die tschechische Regierung Programme zur Unterstützung von Opfern fördern.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to reinforce, to sustain, to bolster, to back)

Support the independent media, and help the opposition to make its voice heard!

Stützen Sie die unabhängigen Medien, helfen Sie der Opposition, zu Wort zu kommen!

Did public investment have to be throttled in order to support the euro?

War es notwendig, die öffentlichen Ausgaben zu drosseln, um damit den Euro zu stützen?

And on the right we learn that there's a new way to support your breast.

Und rechts erfahren wir, dass es eine neue Methode gibt, den Busen zu stützen.

We must also do all we can at European level to support this sector.

Wir müssen auch auf europäischer Ebene alles unternehmen, um diesen Sektor zu stützen.

So I got it down to just one tether to be able to support that.

Und so reduzierte ich es bis auf ein Seil, das es stützen kann.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to recommend, to advocate)

Needless to say, the Greens will support all amendments to improve the proposal.

Selbstverständlich werden die Grünen sämtliche Verbesserungsvorschläge befürworten.

We support the idea of a European Prosecution Office and its being independent.

Den europäischen Staatsanwalt und seine Unabhängigkeit befürworten wir.

We did not want to support this entire system by voting for one option.

Wir wollten mit der Stimmabgabe für eine Option nicht dieses gesamte System befürworten.

Mr Andersson is pointing in a certain direction, and this direction receives our support.

Herr Andersson gibt einen bestimmten Weg vor, und diesen Weg befürworten wir.

Our approval in this regard does not mean that we support every trend in the budget.

Unsere Zustimmung bedeutet jedoch nicht, dass wir alle Tendenzen im Haushalt befürworten.

to support [supported|supported] (bridge) {tr.V.} (auch: to fasten, to hold back, to hold up)

halten [hielt|gehalten] (Halt geben) {tr.V.}

We consider this to be a much too restrictive limit to set for this kind of support.

Das halten wir für eine viel zu enge Begrenzung bei dieser Art von Förderung.

We support the Commission's review proposal, but do consider it to be too restricted.

Wir unterstützen den Änderungsvorschlag der Kommission, halten ihn jedoch für zu beschränkt.

We believe she is an outstanding candidate for the post and offer her our unreserved support.

Wir halten sie für eine ausgezeichnete Kandidatin, die wir uneingeschränkt unterstützen.

We will support these two ideas which we consider to be positive.

Wir werden diesen beiden Gedanken, die wir für positiv halten, unsere Unterstützung geben.

We support the Ombudsman's requests, and regard them as objectively justified.

Wir unterstützen die Forderungen des Bürgerbeauftragten und halten sie für sachlich gerechtfertigt.
erhalten [erhielt|erhalten] (unterhalten) {tr.V.}

In my country, 10 % of all farmers receive something like 90 % of the support.

In meinem Heimatland erhalten 10 % der Landwirte ca. 90 % dieser Beihilfen.

They receive financial support from a number of countries and the Canton of Geneva.

Sie erhalten von verschiedenen Staaten und dem Kanton Genf finanzielle Unterstützung.

That would mean that the Europarties would be getting support twice over.

Das hieße ja, dass die Europaparteien doppelte Zuwendungen erhalten würden.

This government is entitled to our support if it complies with our requests.

Diese Regierung muss unsere Unterstützung erhalten, wenn sie unsere Forderungen erfüllt.

This, however, is a general topic which has received the general support of the citizens.

Dieses hier ist nun ein allgemeines Thema, das die Zustimmung der Bürger erhalten hat.

to support [supported|supported] (give strength to) {tr.V.} (auch: to nerve, to invigorate, to refresh)

If we believe in the United Nations, we must support it and we must strengthen it.

Wenn wir an die Vereinten Nationen glauben, müssen wir sie unterstützen und stärken.

The amendments tabled support and reinforce the Commission proposal.

Die vorgelegten Änderungsanträge unterstützen und stärken den Kommissionsvorschlag.

I support the entire telecommunications package because it has many strengths.

Ich unterstütze das gesamte Telekompaket, weil es viele Stärken hat.

We shall support you in strengthening the Community institutions.

Wir sind an Ihrer Seite, wenn Sie die Gemeinschaftsinstitutionen stärken.

Finally, we need, I conclude, to support the democrats and progressive political forces in Lebanon.

Des Weiteren gilt es, die Demokraten und die progressiven Kräfte des Libanon zu stärken.

to support [supported|supported] (point of view, principle) {tr.V.} (auch: to advocate, to hold, to pursue)

vertreten [vertrat|vertreten] (einstehen für, verfechten) {tr.V.}

They are ethically unacceptable and I hope I can count on your support.

Sie sind ethisch nicht zu vertreten, und ich hoffe auf Ihre Unterstützung.

Not all Member States support these amendments as enthusiastically as Parliament.

Nicht alle Mitgliedsländer vertreten sie mit dem gleichen Enthusiasmus wie das Parlament.

European support for tobacco production is neither morally nor economically defensible.

Europäische Beihilfen für den Tabakanbau sind weder moralisch noch wirtschaftlich zu vertreten.

It contains many good observations but we are unable to support some of the points.

Er enthält viele gute Beobachtungen, aber bestimmte Punkte können wir auf gar keinen Fall vertreten.

He has developed a strategy that everyone can support.

Er hat eine Strategie entwickelt, die jedermann vertreten kann.

to support [supported|supported] {tr.V.} [Techn.] (auch: to mount)

lagern [lagerte|gelagert] {tr.V.} [Techn.]

In Ingushetia, at this very critical moment, ECHO provides support to internally displaced persons in camps, spontaneous settlements and host families.

In Inguschetien, wo die Lage besonders kritisch ist, leistet ECHO Unterstützung für die in Lagern, Behelfssiedlungen und in Gastfamilien lebenden Vertriebenen.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/ European Free Alliance also fully supports the report by Mr Sjöstedt and congratulates him on his work.

Werden sie unsachgemäß behandelt und gelagert, können sie eine schwere Gefahr für die Umwelt und die Sicherheit der Menschen darstellen.

Firstly, we have offered consistent political support to the new leadership and we have encouraged it along the path of reform.

Wir unterhalten enge Beziehungen zu ihr und dem Sonderbeauftragten, der so ausgezeichnete Arbeit geleistet hat.

I hope that you, who I know offer enormous support to the project, can resolve this problem I am faced with.

Dabei dürfen wir die Gebiete in nördlicher Randlage nicht vergessen, in denen wir u. a. enge Handelsverbindungen mit Russland unterhalten.

When we talk about support for industry we should do everything we can to stimulate small and medium-sized enterprises.

Wenn wir uns über unterstützende Maßnahmen für die Industrie unterhalten, sollten wir alles nur mögliche tun, um Klein- und Mittelunternehmen zu fördern.

What lies at the heart of the matter is the violation of democratic standards, and not the fact that there is a geographical division in the support for the candidates.

Aufgrund ihrer Lage, Wirtschaft und Geschichte wird die Ukraine stets intensive Beziehungen mit beiden Partnern unterhalten müssen.

In other words, a shrinking workforce will have to support a rapidly growing number of non-working people even in the enlarged European Union.

Anders gesagt, eine schrumpfende Erwerbsbevölkerung wird eine rasch wachsende Zahl nicht erwerbstätiger Bürger unterhalten müssen - auch in der erweiterten Europäischen Union.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to promote, to abet, to encourage, to foster)

A very critical attitude needs to be taken to them and an attempt must be made to support environmentally acceptable solutions.

Ihnen muß man besonders kritisch gegenüberstehen und umweltfreundliche Lösungen begünstigen.

We support those proposals which favour the import of fair trade bananas which have been grown under approved ecological and social conditions.

Wir unterstützen solche Vorschläge, die den Import sogen. fair trade -Bananen begünstigen, die unter bestimmten ökologischen und sozialen Bedingungen angebaut worden sind.
untermauern [untermauerte|untermauert] (mit Argumenten, Fakten absichern) {tr.V.}

It gives firm support to those basic values which our existence relies on.

Damit untermauern wir nachhaltig die Grundwerte, auf die sich unsere Existenz stützt.

We want to underpin and support our European policies through research.

Wir wollen unsere europäische Politik durch Forschung untermauern und unterstützen.

These two examples support our vision of the conflict.

Diese zwei Beispiele untermauern unsere Sicht des Konflikts.

It cannot be a substitute for the common foreign and security policy, but it can certainly support and underpin it.

Sie kann die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nicht ersetzen, aber helfen und untermauern kann sie sie sehr wohl.

There is nothing to support this hope.

Diese Hoffnung ist durch nichts zu untermauern.

to support [supported|supported] (provide for) {tr.V.}

ernähren [ernährte|ernährt] (Familie, sich selbst) {tr.V.}

They would ordinarily support fish and other wildlife.

Normalerweise würden sie Fisch und andere Wildtiere ernähren.

to support a family

eine Familie ernähren

I didn't grow up in the slums or anything that dire, but I know what it is to grow up without having money, or being able to support family.

Ich bin nicht in den Slums oder unter ähnlich schlimmen Verhältnissen aufgewachsen, doch ich weiß, wie es ist, kein Geld zu haben, und seine eigene Familie nicht ernähren zu können.

to support [supported|supported] (represent adequately) {tr.V.}

to support [supported|supported] (usu. neg.: tolerate) {tr.V.}

to support [supported|supported] (usu. neg.: tolerate) {tr.V.}

hinnehmen [nahm hin|hingenommen] (Dreistigkeit) {tr.V.}

I do not accept that you could suppose for one moment that I support alcoholism.

Ich kann nicht hinnehmen, daß Sie mir auch nur einen Moment lang unterstellen, ich unterstützte den Alkoholismus.

We cannot accept this being converted from a policy of support for production to a policy of social handouts.

Wir können nicht hinnehmen, dass man von einer Politik der Produktionsunterstützung zu einer Politik der sozialen ' Fürsorge ' übergeht.

We support the Belarusian opposition because it is fighting for something we take for granted, namely democracy and freedom.

Wir unterstützen die belarussische Opposition, weil sie für etwas kämpft, das wir als selbstverständlich hinnehmen, nämlich Demokratie und Freiheit.

In view of that we cannot support the demotion of this concept to a matter for national legislation as suggested in Amendments Nos 19 and 5.

Angesichts dessen können wir die in den Änderungsanträgen 19 und 5 vorgeschlagene Degradierung dieses Konzepts zu einer Angelegenheit der nationalen Gesetzgebung nicht hinnehmen.

We have chosen to vote against the report as a whole, but have supported individual amendments in order, in our view, to improve the report.

Es kann nicht hingenommen werden, dass ein so wichtiger Text benutzt wird, um Fragen einfließen zu lassen, die in keinem Zusammenhang mit dem behandelten Thema stehen.

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to brace, to prop up, to shore up)

Some of my more critical colleagues said that surely the bicycle can be stopped safely, and you can even put your feet on the ground to support yourself.

Einige meiner kritischeren Kollegen haben gemeint, dass man ein Fahrrad auch sicher anhalten könne und dass man sich zudem mit den Füßen auf dem Boden abstützen könne.

to support [supported|supported] {tr.V.} (auch: to feed)

durchfüttern {tr.V.} [umg.]
unterfassen (stützen) {tr.V.} [umg.]

to support [supported|supported] (give money to) {tr.V.}

spenden für {tr.V.}

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to rest)

sich stützen {refl.V.}

to support [supported|supported] {Vb.} (auch: to take a stand for sth.)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "support":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "support" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "support" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The proposal for a Railway Agency lends further support to this whole objective.

Jetzt geht es darum, dass der Rat die Umsetzung dieser Neuerungen nicht bremst.

Here too you must make a clear, unequivocal statement in support of Parliament.

Auch da muss es eine klare und eindeutige Aussage zugunsten des Parlaments geben.

It has also received substantial support from the cigars and cigarillo industry.

Sie wird auch von weiten Teilen der Zigarren- und Zigarilloindustrie befürwortet.

He makes enough money, just by running ads, to support his family up in Oregon.

Er verdient genug Geld nur mit Werbung und unterstützt seine Familie in Oregon.

The Parliament supports the Commission and there is a conflict with the Council.

Das Parlament unterstützt die Kommission, und es gibt einen Konflikt mit dem Rat.

It was supported by the European Parliament when it approved the Thomas report.

Dafür hat sich dieses Parlament seit der Annahme des Berichts Thomas eingesetzt.

The rapporteur suggests approaches that deserve to be supported and followed up.

Der Berichterstatter zeigt Wege auf, die unterstützens- und bedenkenswert sind.

I very much support the amendments tabled by the Committee on the Environment.

Den Änderungsanträgen des Umweltausschusses kann ich uneingeschränkt zustimmen.

I also strongly support information actions on the common agricultural policy.

Ich befürworte nachdrücklich Informationsmaßnahmen zur gemeinsamen Agrarpolitik.

It is precisely this involvement that I have noticed among grassroots support.

Gerade ein solches Engagement habe ich bei der Basis meiner Partei festgestellt.

An artificial product of that kind does not deserve financial support from the EU.

Dieses Kunstprodukt hat keine finanziellen Zuschüsse von seiten der EU verdient.

I support Mr. Varela's highly critical analysis of the Commission's proposals.

Ich unterstütze Herrn Varelas äußerst kritische Analyse der Kommissionsvorschläge.

That has no place in this report, which, apart from this, has my full support.

Sie gehört nicht in diesen Bericht, der im übrigen meine volle Zustimmung findet.

I therefore support the Boepels report and the amendments that she has tabled.

Daher begrüße ich den Bericht Brepoels und die darin vorgelegten Änderungsanträge.

Iran is an important source of support and inspiration for the Hizbollah movement.

Der Iran ist die wichtigste Hilfs- und Inspirationsquelle der Hisbollah-Bewegung.

I should therefore like to express my emphatic support for this action programme.

Ich möchte mich deshalb nachdrücklich auch für dieses Aktionsprogramm aussprechen.

I find it striking that her words have found little support here in this debate.

Es fällt auf, daß dieser Appell in unserer Aussprache geringe Resonanz findet.

It is impossible for us to lend our support to the Lisbon strategy as a whole.

Deshalb werden wir gegen sämtliche uns heute vorgelegten Entschließungen stimmen.

When we expressed our views virtually the only group to support us was the Greens.

Wenn immer wir uns entsprechend äußerten, unterstützten uns gerade mal die Grünen.

But we continue to support this, even if it all blows up in our faces one day.

Aber wir sind ja immer weiter dafür, daß uns das demnächst um die Ohren fliegt.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Türkisch Wörterbuch.