EN supplied
volume_up

supplied (auch: provided, catered, catered for)
Up to 15 % of the market for cigarettes in some Member States is supplied by the black market.
In einigen Mitgliedstaaten wird bis zu 15 % des Zigarettenmarktes vom Schwarzmarkt beliefert.
It has also transpired that other Member States have also been supplied with reconditioned used oil which is Belgian in origin.
Außerdem hat sich gezeigt, daß auch andere Mitgliedstaaten mit aufbereitetem Altöl belgischen Ursprungs beliefert wurden.
In 2011, Alcosuisse, supplied almost 38 000 tonnes (i.e. approximately  466 000 hectolitres) of ethanol to Swiss industry.
Im Jahr 2011 hat Alcosuisse die Schweizer Wirtschaft mit fast 38 000 Tonnen (entspricht rund 466 000 Hektolitern) Ethanol beliefert.
supplied (auch: provided, delivered, issued, catered)
They are not waiting for the mortar to be supplied to them by others.
Die warten nicht auf den Mörtel, der ihnen von anderen geliefert wird.
As an agent working for the British, Hans had supplied the illegal drawings.
Als britischer Agent hatte er die illegalen Zeichnungen geliefert.
If these cattle are not supplied by Member States then they will be found elsewhere.
Wenn diese Rinder nicht von den Mitgliedstaaten geliefert werden, wird man sie aus anderen Ländern beziehen.
supplied (auch: provided, purveyed)
The Swiss company Josef Betschart AG supplied the radiology equipment for both phases.
Das Schweizer Unternehmen Josef Betschart AG lieferte in beiden Projektphasen die Röntgenausrüstung.
Wer lieferte der Kommission diese Daten?
Mr President, for years, Europe and America turned a blind eye to the dreadful dictatorship in Iraq because Iraq supplied oil.
Jahrelang haben Europa und Amerika gegenüber der schrecklichen Diktatur im Irak ein Auge zugedrückt, denn der Irak lieferte Erdöl.
supplied (auch: kept, provided, feeds, fed)
In addition, central banks have supplied ample liquidity.
Dazu haben die Zentralbanken den Markt mit grossen Mengen an Liquidität versorgt.
Diabetics, for instance, must be supplied with the amount of insulin that they require.
So muss beispielsweise jeder Diabetiker mit der auf seine Bedürfnisse abgestimmten Menge Insulin versorgt werden.
In this way, consumers are supplied with the two most important forms of energy: electricity and heat.
Der Verbraucher wird so mit den beiden wichtigsten Energiearten, Strom und Wärme, versorgt.
supplied (auch: procured, procures)
supplied (auch: given, input, typed, entered)
supplied (auch: fed, dined)
At present only about 6 % of energy consumption in the European Union is supplied by renewables.
Nur rund 6 % des Energieverbrauchs in der Europäischen Union werden derzeit aus erneuerbaren Energien gespeist.

Beispielsätze für "supplied" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishTents and food were supplied to the demonstrators in Kiev, yet who paid for them?
Die Ukraine ist ein armes Land, und jemand muss das alles finanziert haben.
EnglishAll telecommunications equipment must be supplied with the following user information:
Jeder Fernmeldeanlage müssen die folgenden Benutzerinformationen beigelegt werden:
EnglishWe have reliable statistics from the instruments we have been supplied with.
Dank der vorhandenen Instrumente verfügen wir über zuverlässige statistische Angaben.
EnglishLegally speaking, it has thrown up more questions than it has supplied explanations.
Sie hat auch von der juristischen Seite mehr Fragen aufgeworfen als Erklärungen gegeben.
EnglishOf the fish supplied, 99 % is registered and traded via fish auctions.
99 % des angelieferten Fisches werden registriert und über Fischauktionen gehandelt.
EnglishIn doing so it, in turn, must rely on information supplied to it by the Member States.
Dabei ist sie wiederum angewiesen auf die Information, die ihr die Mitgliedstaaten geben.
EnglishIndeed, modified versions, with which we have not been supplied, are now in circulation.
Inzwischen sind nämlich geänderte Versionen, die uns nicht vorgelegt wurden, im Umlauf.
EnglishIn addition to this, the integrity of the data that have been supplied can also be ascertained.
Außerdem kann aber auch die Integrität der übermittelten Daten festgestellt werden.
EnglishWe have, in fact, been supplied with recent figures in this respect from the European Commission.
Vor kurzem hat uns die Europäische Kommission Zahlen auch dazu vorgelegt.
EnglishPrivate storage aids can relieve an over-supplied market in the short term.
Beihilfen für die private Lagerhaltung können kurzfristig das Überangebot auf den Märkten abfedern.
EnglishHe is demanding documents that he knows cannot be supplied.
Er verlangt Dokumente, von denen er weiß, dass sie nicht herausgegeben werden können.
EnglishI would like to thank my fellow Member Mrs Echerer for the large quantity of material that she supplied.
Ich danke auch für die vielen Informationen, die mir meine Kollegin Echerer gegeben hat.
EnglishWill you take account of the information supplied by the Agriculture Department which I have mentioned?
Nehmen Sie die vom besagten Ministerium für Landwirtschaft beigebrachten Daten zur Kenntnis?
EnglishThese cards are supplied with a paper insert showing the EU's blue flag and a text in eleven languages.
Diese Karten enthalten Papiereinlagen mit der blauen EU-Flagge und einem Text in 11 Sprachen.
EnglishThe data the Commission has supplied is theoretical.
Die Daten, die die Kommission angegeben hat, sind theoretische Daten.
EnglishThe standard rate of 8% applies to most goods supplied and to nearly all services.
Betrifft der Einkauf aber eine Leistung, die von der Steuer ausgenommen ist, kann man keine Vorsteuern geltend machen.
EnglishAs Mr Poettering said, the aid supplied by Russia does not arrive at its destination either.
Nach Herrn Poetterings Worten erreicht auch die von den Russen zur Verfügung gestellte Hilfe nicht ihr Ziel.
EnglishI have checked with the researchers who supplied these figures whether this is correct.
Ich habe bei den Wissenschaftlern, die dieses Zahlenmaterial vorgelegt haben, nachgefragt, ob dies zutreffend sei.
EnglishWe need this European company to come supplied with minimum standards of worker participation.
Wir brauchen diese europäische Gesellschaft, versehen mit Mindeststandards der Mitwirkung für Arbeitnehmer.
EnglishSo we use the data supplied by the Member States.
Wir übernehmen die Angaben, die uns die Mitgliedsländern übermitteln.