So schreibt man einen CV auf Deutsch

Englisch-Deutsch Übersetzung für "sufferers"

 

"sufferers" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-37 von 56

sufferers

sufferers (auch: sufferer)

Leidenden {Subst.}

to suffer {Verb}

to suffer [suffered|suffered] {Vb.} (auch: to bear)

Disabled people, women and in particular, ethnic minorities, suffer a great deal.

Behinderte, Frauen und insbesondere ethnische Minderheiten haben sehr zu leiden.

The quality and usability of products ought not, however, to suffer in the process.

Die Qualität und Anwendbarkeit der Produkte aber darf darunter nicht leiden.

The English have had to suffer the inconveniences of BSE for quite long enough.

Die Engländer hatten unter den negativen Auswirkungen von BSE schon genug zu leiden.

If you do not succeed in this, we will continue to suffer from a lack of efficiency.

Wenn Ihnen dies nicht gelingt, werden wir nach wie vor unter Effizienzmängeln leiden.

Thousands of women suffer oppression, abuse or other forms of maltreatment.

Tausende von Frauen leiden unter Unterdrückung, Misshandlung oder anderen Missständen.

to suffer [suffered|suffered] {Vb.} (auch: to endure, to sustain)

Can it be because you know you would suffer a humiliating defeat?

Vielleicht weil Sie wissen, dass Sie eine beschämende Niederlage erleiden würden?

We are all beginning to suffer the consequences of climate change.

Herr Präsident, wir sind alle dabei, die Anfänge der Auswirkungen der Klimaänderung zu erleiden.

Clothing and footwear companies suffer the greatest losses and consumers are the victims.

Die größten Verluste erleiden die Hersteller von Bekleidung und Schuhen, und die Verbraucher sind die Opfer.

1.1 million Americans suffer heart attacks yearly.

Jährlich erleiden 1.1 Millionen Amerikaner Herzanfälle.

In small businesses, for example, workers are 50 % more likely to suffer from an accident at work.

In kleinen Unternehmen ist zum Beispiel die Wahrscheinlichkeit, einen Arbeitsunfall zu erleiden, um 50 % höher.

to suffer [suffered|suffered] (setback) {tr.V.}

erfahren [erfuhr|erfahren] (mitmachen) {tr.V.}

Children from families with problems suffer and often do not have access to proper education.

Kinder aus in Schwierigkeiten befindlichen Familien erfahren viel Leid und haben meist keinen Zugang zu ordnungsgemäßer Bildung.

While shareholders are selling their stock and making a gain, men and women are finding out that they will be the only ones to suffer from the situation.

Während die Aktionäre Wertpapiere verkaufen und Gewinne erzielen, erfahren Frauen und Männer, daß sie allein die Zeche bezahlen müssen.

Or the right not to suffer discrimination on grounds of sex, religion, political persuasion or national or ethical background.

Oder das Recht, keine Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, Religion, politischer Meinung oder aufgrund der nationalen oder ethnischen Abstammung zu erfahren.

In the long term, the conduct of inquiries and the prosecution of offences will cease to suffer from the limitations due to the diversity of national legal systems.

Die Durchführung von Ermittlungen und die Strafverfolgung werden dann keine Beschränkungen mehr erfahren, die durch unterschiedliche nationale Rechtssysteme bedingt sind.

And in the former camp buildings there is neither a museum nor a memorial place to respect the sufferings, but a piggery.

Von Herrn Agnoletto erfahre ich, dass eine Minderheit von Kurden hier in großen Schwierigkeiten ist und in Belgien um Asyl ersucht.

to suffer [suffered|suffered] (allow) {tr.V.} [arch.] (auch: to dump)

Of course, it is unworthy of man to allow animals to suffer needlessly.

Sicher, es ist menschenunwürdig, Tiere unnötig leiden zu lassen.

But it is equally unworthy of man to allow children and the terminally ill to suffer when there is a solution to hand.

Aber es ist genauso menschenunwürdig, Kinder und unheilbar Kranke leiden zu lassen, während es eine Lösung gibt.

Why should the retail industry be so badly affected and be made to suffer in order for another industry to grow?

Warum sollte denn der Einzelhandel so sehr beeinträchtigt werden und warum sollte man ihn leiden lassen, damit eine andere Branche wachsen kann?

This shows that we have to address these issues and problems more speedily when they arise and not let women suffer in the way they have in the past.

Das zeigt uns, dass wir diese Fragen und Probleme, wenn sie entstehen, schneller zur Sprache bringen müssen und Frauen nicht wie in der Vergangenheit leiden lassen dürfen.

The movement which I represent nationally has long stood for the principles about which we are now speaking, but we have had to suffer a great deal of ridicule.

Die Bewegung, die ich auf nationaler Ebene vertrete, hat sich lange für die Grundsätze eingesetzt, über die wir jetzt hier reden, und musste dafür viel Hohn über sich ergehen lassen.

to suffer [suffered|suffered] (undergo) {tr.V.}

erleben [erlebte|erlebt] (Schweres, Kummer) {tr.V.}

There are many industries which suffer falling prices and whose operational costs are higher at certain times of the year.

Viele Unternehmensbranchen erleben Preiseinbrüche und haben in bestimmten Zeiträumen eines Jahres höhere Kosten für ihre Tätigkeit.

Finally, a comment of a personal nature: I know that many of you have suffered a lot.

Abschließend eine persönliche Überlegung: Ich weiß, dass viele von Ihnen viel Leid erlebt haben.

In its long history, Europe has seen more than its fair share of war, tyranny and terrible suffering.

Im Laufe seiner langen Geschichte hat Europa mehr als genug Kriege, Tyrannei und schreckliches Leid erlebt.

Their suffering is inconceivable, and none of us can ever understand the scale of what they have experienced.

Seine Leiden sind unfaßbar, und die Tragweite des von ihm Erlebten kann niemand von uns nachvollziehen.

Madam President, the Algerian people are suffering a new escalation of terror that is without precedent since 1992.

Frau Präsidentin, das algerische Volk erlebt eine neue, seit 1992 beispiellose Terrorwelle.

to suffer [suffered|suffered] {Vb.} (auch: to acquiesce, to tolerate, to sanction, to countenance)

The safety and the quality of foodstuffs must not suffer due to laxity.

Die Sicherheit und die Qualität der Lebensmittel dulden keine Nachlässigkeit.

It is right that Europe should be legislating to guarantee the fundamental right to dignity, irrespective of ethnicity, and not to suffer discrimination.

Es ist richtig, daß Europa das Grundrecht auf Menschenwürde ungeachtet der ethnischen Herkunft rechtlich garantieren muß und Diskriminierung nicht dulden darf.

This is as we want it and is a strong statement of intention that this European Union will not suffer or tolerate those who purvey the politics of hate.

Das ist so, wie wir es wollen, und es ist eine starke Absichtserklärung, daß diese Europäische Union jene nicht dulden oder tolerieren wird, die eine Politik des Hasses betreiben.

It is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.

Es kann nicht geduldet werden, daß Millionen von Kindern in Elend, Gewalt und Leid dahinvegetieren.
quälen [quälte|gequält] (leiden) {tr.V.}

to suffer [suffered|suffered] (undergo) {tr.V.}

durchmachen [machte durch|durchgemacht] (Schweres, Kummer) {tr.V.}

The Baltic states have suffered a great deal of pain in the course of this century, as Otto von Habsburg has already mentioned.

Die baltischen Staaten haben so viel Leid in diesem Jahrhundert durchgemacht, worauf Otto von Habsburg bereits hingewiesen hat.

to suffer [suffered|suffered] (worry, anxiety) {tr.V.} (auch: to put up with, to endure)

ausstehen (ertragen) {tr.V.}

to suffer [suffered|suffered] {Vb.} (auch: to endure, to tolerate)

I do not believe anyone here can imagine what the victims really had to suffer.

Ich glaube, kaum jemand hier kann sich vorstellen, was die Opfer wirklich erdulden müssen.

It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt...... over so small a thing.

Ein seltsames Geschick lässt uns soviel Angst und Zweifel erdulden wegen eines so kleinen Dinges.

The poor animals must suffer heaven knows what kind of mistreatment when protection itself is subject to greed.

Die armen Tiere müssen weiß Gott welche Misshandlungen erdulden, während der eigentliche Schutz der Gier ausgeliefert ist.

However, the people in those two countries both endure the most tyrannical military juntas and suffer systematic abuses of human rights.

Dennoch leben die Menschen in dem einen wie auch dem anderen Land unter dem Joch einer tyrannischen Militärjunta und müssen systematische Menschenrechtsverletzungen erdulden.

Apart from the cruelty these animals suffer on the journey and the suffering caused by unloading with ropes and slings, there is further cruelty they are subjected to at the slaughterhouse.

Abgesehen von der Quälerei, die diese Tiere während des Transportes durch das Ausladen mit Stricken und Schlingen erdulden müssen, werden sie auch noch in den Schlachthöfen gequält.
büßen [büßte|gebüßt] (bestraft werden) {intr.V.}

We cannot have a situation whereby the Member States who have their affairs properly arranged have to suffer for the indiscretions of others.

Es darf natürlich nicht sein, daß Mitgliedstaaten, die ihre Angelegenheiten schön in Ordnung haben, für die Fehler von anderen büßen müssen.

From the point of view of the common interest, however, we are justified in making regulations so that Member States will suffer if they flout them.

Im Interesse der Gemeinschaft ist es jedoch gerechtfertigt, Regeln zu schaffen, wonach die Mitgliedstaaten für Versäumnisse büßen müssen.

This is a political issue but in my personal opinion I would ask you to bear in mind that it is probably the very poorest who have to suffer as a result of others not being honest.

Dies ist eine politische Frage, aber als persönliche Meinung gebe ich Ihnen zu bedenken, daß dann wahrscheinlich die Ärmsten der Armen dafür büßen müssen, daß andere nicht ehrlich sind.
auskosten [kostete aus|ausgekostet] (erleiden) {tr.V.} [förml.]

to suffer [suffered|suffered] (injuries) {tr.V.} (auch: to receive)

davontragen [trug davon|davongetragen] (sich zuziehen) {tr.V.} [förml.]
laborieren (leiden) {intr.V.} [umg.]

to suffer a martyrdom

ein Märtyrium durchleiden
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "suffer":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "sufferers" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "sufferers" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

It fully ignores the fact that the sufferers will be the people in the CIS countries.

Daß die Leidtragenden dabei die Menschen in den GUS-Ländern sind, wird völlig ignoriert.

Some drugs like beta interferon, which can help some MS sufferers, are not widely available.

Die Multiple-Sklerose-Forschung sollte auch durch die 7. Rahmenrichtlinie abgedeckt werden.

Let me put a question: how many AIDS sufferers are there in the EU?

Erlauben Sie mir die Frage: Wie viele Aidskranke gibt es in der EU?

I have to say that I have received no representations from allergy sufferers on this point.

Ich muss feststellen, dass mich keine Einwände von Allergikern zu diesem Punkt erreicht haben.

The total number of Aids sufferers worldwide has now reached 40 million and continues to rise.

Weltweit hat die Zahl der Aids-Kranken mittlerweile 40 Millionen erreicht und nimmt weiter zu.

The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.

Die Technologie zur Gewährleistung einer angemessenen Behandlung von AIDS-Kranken ist vorhanden.

She has been a tireless campaigner for MS sufferers and I commend her courage and her hard work.

Weiterhin danke ich Frau Aaltonen für ihre ausgezeichnete Arbeit an diesem Bericht.

By mistake, the export of inhalers for asthma sufferers and of pain-relieving cancer pumps had been banned.

Aus Versehen ist die Ausfuhr von Asthmainhalationsgeräten und schmerzstillenden Krebspumpen verboten worden.

If we do not help our fellow sufferers now, then what sort of a Europe of solidarity are we talking about?

Wenn wir jetzt nicht unseren betroffenen Mitmenschen helfen, über welches Europa der Solidarität reden wir dann?

MS is the most common form of disability affecting young adults in the EU, and two-thirds of sufferers are women.

Von den 400 000 Erkrankten in der EU leben 85 000 in meiner Heimat, dem Vereinigten Königreich.

Mr President, cleaner air is a necessity of life, especially for asthma and bronchitis sufferers.

Herr Präsident, sauberere Luft ist ein erstes Lebensbedürfnis, ganz sicherlich für Asthma- und Bronchitispatienten.

The sufferers themselves are 100 % affected!

Die Kranken ihrerseits sind zu 100 % davon betroffen!

A duty to revolt for the 34 million people with AIDS, most of whom - over 4 million sufferers - live in South Africa.

Die meisten von ihnen - über vier Millionen infizierte Personen - leben in Südafrika.

I then become aware of stem cell research and how this might lead to a breakthrough for sufferers like me.

Dann wird mir die Stammzellenforschung bewusst und wie diese zu einem Durchbruch für Patienten wie mich führen könnte.

It is a fact that in armed conflicts, the majority of women are passive sufferers and often victims.

Es ist eine Tatsache, dass die Mehrzahl der Frauen in bewaffneten Konflikten passive Leidtragende und oftmals Opfer sind.

In Africa, more than 4 million AIDS sufferers are in desperate need of treatment and only 50 000 people have access to it.

Diese Initiativen sind sehr ermutigend, aber sie reichen bei weitem nicht aus.

Two out of three sufferers are women.

Zwei Drittel der Erkrankten sind Frauen.

As a parent of asthma sufferers I welcome the production of this report and many of the proposals that it makes.

Als Elternteil von asthmakranken Kindern begrüße ich die Erstellung dieses Berichts und viele der darin gemachten Vorschläge.

Most of his fellow-sufferers avoid frank discussions about the abject conditions in their home country.

Die meisten seiner Schicksalsgefährten ziehen es vor, nicht öffentlich über die unhaltbaren Zustände in ihrem Land zu sprechen.

I firmly believe that the views of the sufferers ' organisations should also be included.

Ich bin fest davon überzeugt, daß auch die Ansicht der Betroffenen der verschiedenen Organisationen berücksichtigt werden sollte.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

sues · suet · suets · suety · Suez · sufferable · sufferably · sufferance · suffered · sufferer · sufferers · suffering · sufferingly · suffers · sufficed · suffices · sufficience · sufficiency · sufficient · sufficiently · sufficing

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Spanisch Wörterbuch.