Professionelle Übersetzer nur einen Klick entfernt

Englisch-Deutsch Übersetzung für "subject"

 

"subject" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-91 von 5112

subject {Substantiv}

subject {Subst.} (auch: topic, issue, matter)

Thema {n}

Consequently, all the amendments which go beyond that subject are inadmissible.

Iinsofern sind alle Anträge, die über dieses Thema hinausgehen, nicht zulässig.

I therefore welcome the fact that we have reached an agreement on this subject.

Deshalb freue ich mich, dass wir bei diesem Thema zu einer Einigung gelangt sind.

Mr Hökmark and Mrs Ferreira raised the subject of mergers in the internal market.

Herr Hökmark und Frau Ferreira äußerten sich zum Thema Fusionen im Binnenmarkt.

On a subject as important as this, petty manoeuvring should not be acceptable.

Bei einem derart wichtigen Thema dürfte es nicht zu so schäbigen Manövern kommen.

Mr President, this is a subject we could fruitfully discuss for a long time yet.

Herr Präsident, wir könnten über dieses Thema noch lange und ergiebig diskutieren.

subject {Subst.} (auch: panel, pocket, case, division)

Fach {n}

And x-ray crystallography is now a subject in, you know, chemistry departments.

Und Röntgen-Kristallographie ist heute ein Fach in der Chemie-Abteilung.

I can't think of any other subject where that's recently been possible.

Mir fällt kein anderes Fach ein, wo das in letzter Zeit möglich gewesen wäre.

On the other hand, statistics -- that's a subject that you could, and should, use on daily basis. Right?

Auf der anderen Seite, Statistik -- das ist ein Fach das man täglich nutzen könnte und sollte.

Calculus is an important subject.

Die Analysis ist ein wichtiges Fach.

I don't know the subject."

Ich kenne dieses Fach nicht."

subject {Subst.} [Kunst]

Objekt (bei einem Experiment) {n} [Kunst]

Africans, after -- they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.

Die Afrikaner - sie sind, wir sind es müde, das Objekt von jedermanns Wohltätigkeit und Fürsorge zu sein.

"For sale: White trash compactor." (Laughter) So this whole subject-object thing has relevance to humor in this way.

"Zu verkaufen: "Weißmüll-Presse" (Gelächter) Nochmal, dieses ganze Subjekt-Objekt-Ding ist für den Humor schon relevant.

It's the subject subjugating the object.

Das Subjekt unterwirft das Objekt.

However, once it had been granted, it became national law subject to national provisions.

Dessen ungeachtet wurde das Patent nach seiner Erteilung als Objekt des nationalen Rechts angesehen und unterlag nationalen Vorschriften.

The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of," an experience common to all and sundry.

Das Subjekt, Ich, und das Objekt, die Umstände, verschmelzen zu einer Einheit, ein Erleben, von dem niemand sagen kann "das bleibt mir versagt" ein Erleben, das jedermann bekannt ist.

subject {Subst.}

Materie {f} [förml.]

His statements have shown that we are dealing with a true expert in the subject.

Seine Ausführungen zeigen, daß wir es mit einem profunden Kenner der Materie zu tun haben.

I believe she has absorbed this important, yet technical subject well.

Ich denke, sie hat sich intensiv in diese wichtige, aber auch technische Materie eingearbeitet.

You shouldn't use the machine until you get the basics of the subject.

Man sollte die Maschine nicht verwenden, bevor man die Grundbegriffe der Materie verstanden hat.

This is a difficult subject and they have both done a fine job.

Sie haben beide in dieser schwierigen Materie gute Arbeit geleistet.

What is the Council's opinion on this, although it has not yet examined the subject in any depth?

Welche Auffassung vertritt der Rat dazu, auch wenn er sich noch nicht mit der Materie befaßt hat?

subject {Subst.} (auch: subject matter)

Stoff (Thema) {m}

Substances that are subject to notification may be placed on the market if: 

Ein anmeldepflichtiger Stoff darf in Verkehr gebracht werden, wenn:

Turning specifically to the subject of the recommendation adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, there are two comments I would like to make.

Ebenso wenig ist hinnehmbar, dass ein Stoff, dessen Gefährlichkeit erkannt worden ist und der keine Genehmigung erhält, noch bis zum Aufbrauchen der Vorräte vertrieben werden darf.

subject {Subst.} [Med.]

Patient {m} [Med.]

subject (topic) {Subst.} [Kunst]

Sujet {n} [Kunst] [förml.]

Once I realized that I could take some liberties with the subject, I did the following series of drawings.

Als ich eingesehen hatte, dass ich mir gewisse Freiheiten mit dem Sujet erlauben konnte, machte ich die folgende Serie von Zeichnungen.

subject (citizen) {Subst.} (auch: national, citizen)

subject (under domination) {Subst.} (auch: slave, bondsman, bondman, drudge)

Sklave {m}

subject (under domination) {Subst.} (auch: slave)

Sklavin {f}

subject {Subst.} [Psych.]

Proband (Testperson) {m} [Psych.]

Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA.

Brugger und seine Kollegin Christine Mohr, verabreichten ihren Probanden L-DOPA.

An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine.

Eine erhöhtes Dopamin bewirkte, dass Probanden mehr Muster sehen als diejenigen, die kein Dopamin bekamen.

Then we asked other groups of subjects -- we gave them different restrictions and different conditions.

Dann fragten wir andere Gruppen von Probanden –  wir gaben ihnen andere Einschränkungen und andere Bedingungen.

Here is what you show subjects.

Hier ist was man den Probanden zeigt.

subject {Subst.} [Psych.]

Probandin (Testperson) {f} [Psych.]

subject (citizen) {Subst.} (auch: citizen, national)

Subject: Murder of the Spanish citizen Ana Isabel Sánchez Torralba in Equatorial Guinea

Betrifft: Ermordung der spanischen Staatsbürgerin Ana Isabel Sánchez Torralba in Äquatorialguinea

subject (of scientific research) {Subst.} [Med.]

Versuchstier {n} [Med.]

subject (of scientific research) {Subst.} [Med.]

Versuchsobjekt {n} [Med.]

subject {Subst.} [Ling.] (auch: subject of a sentence)

Satzgegenstand {m} [Ling.]

subject {Subst.}

Themenstellung (Thema) {f}

subject

subject (auch: subject matter, subject-matter, item, object)

This is an issue that has been the subject of debate in this House for many months.

Dieses Thema ist seit vielen Monaten Gegenstand der Diskussion in diesem Hause.

It is also the subject of controversial discussions on ecological justifiability.

Sie ist auch Gegenstand kontroverser Diskussionen um eine ökologische Vertretbarkeit.

I am aware that this has been the subject of lively debate here in Parliament.

Mir ist bekannt, dass dies Gegenstand lebhafter Debatten in Ihrem Haus ist.

The transposition of this Directive is the subject of a Commission report.

Die Umsetzung dieser Richtlinie ist Gegenstand eines Berichts der Kommission.

This point will certainly be the subject of further debate by the Council.

Dies ist ein Punkt, der zweifellos Gegenstand einer späteren Debatte im Rat sein wird.

subject (auch: dependent, up to, depending, oblique)

That was subject to evaluation and an assessment in the circumstances that now prevail.

Dies war von der Bewertung und Beurteilung der Gegebenheiten abhängig, die jetzt herrschen.

My second major problem is that a possible military intervention is not made subject to a Security Council decision.

Der zweite Punkt ist, daß ein mögliches militärisches Eingreifen nicht von einem Beschluß des Sicherheitsrates abhängig gemacht wird.

We wanted mandatory compensation of between EUR 300 and EUR 1 500, subject to distance and review.

Wir wollten eine obligatorische Entschädigung zwischen 300 und 1 500 EUR, abhängig von der Entfernung und der Prüfung der Auswirkungen.

UBS expects gradual improvement in wealth management and asset management results, subject to market conditions

UBS rechnet mit einer stetigen Verbesserung des Ergebnisses im Wealth Management und Asset Management, abhängig von den Marktbedingungen.

subject to approval

von der Genehmigung abhängig

In addition, some subject and sender names may show as garbled text.

Außerdem werden möglicherweise einige Betreff- und Absendernamen als unleserlicher Text angezeigt.

Here you enter a subject that is inserted in the subject line of the new message document.

Hier geben Sie einen Betreff ein, der in das Betreff-Feld des neuen Nachrichtendokuments eingesetzt wird.

All of the buttons required to attach files are located below the Subject: edit box.

Alle zum Anhängen von Dateien erforderliche Schaltflächen befinden sich unter dem Feld Betreff: Bearbeiten.

Important: Always use the same subject reference in follow-up correspondence because it is linked to the corresponding file.

Achtung: Bitte ändern Sie den Mail-Betreff nicht, da dieser mit dem erstellten Dossier verknüpft ist.

Enter the subject in this field.

Hier geben Sie einen Betreff ein.

subject (auch: topic)

subject (auch: special field, special field of work, specialism, subject area)

subject (auch: field, class, subject area, subject group)

to cover a subject

ein Sachgebiet durchnehmen

"For sale: White trash compactor." (Laughter) So this whole subject-object thing has relevance to humor in this way.

"Zu verkaufen: "Weißmüll-Presse" (Gelächter) Nochmal, dieses ganze Subjekt-Objekt-Ding ist für den Humor schon relevant.

It's the subject subjugating the object.

Das Subjekt unterwirft das Objekt.

In our view, sport is a social commodity and cannot be subject to the profit rationale.

Unserer Ansicht nach stellt der Sport ein soziales Gut dar und darf nicht zum Subjekt der Philosophie des Profits gemacht werden.

The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of," an experience common to all and sundry.

Das Subjekt, Ich, und das Objekt, die Umstände, verschmelzen zu einer Einheit, ein Erleben, von dem niemand sagen kann "das bleibt mir versagt" ein Erleben, das jedermann bekannt ist.

Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant in and beneficiary of development,

feststellend, dass der Mensch zentrales Subjekt der Entwicklung ist und dass jede Entwicklungspolitik ihn daher zum Hauptträger und -nutznießer der Entwicklung machen sollte,

Any peaceful and political solution to the Kurdish issue will involve the lifting of the ban on the language and the incorporation of Kurdish as a subject in the curriculum.

Zu einer friedlichen und politischen Lösung der Kurdenfrage gehört die Aufhebung des Sprachverbots und die Aufnahme von Kurdisch als Unterrichtsfach in den Studienplan.

For example, the EU could be introduced in schools as a specific subject, and pupils could be offered more opportunities to inform themselves locally about what is going on in the EU.

So könnte zum Beispiel in Schulen ein eigenes EU-Unterrichtsfach eingeführt werden, und den Schülern könnten vermehrt Möglichkeiten geboten werden, sich vor Ort über das EU-Geschehen zu informieren.

subject (auch: subject of study)

subject (auch: school subject)

I mean art was my best subject in school.

Verstehen Sie, Kunst war mein bestes Schulfach.

subject (auch: guinea pig, test person, test subject, experimental subject)

But what is even more vital is to protect the health of subjects who volunteer for trials.

Noch wichtiger ist jedoch der Schutz der Gesundheit der Versuchspersonen.

So, no matter how atypical these subjects would have to be, they all show the same thing.

Egal, wie atypisch die Versuchspersonen auch sein mögen, sie zeigen alle das gleiche Verhalten.

And they gave subjects the same wine, labeled with different price tags.

Und sie gaben Versuchspersonen den selben Wein, mit unterschiedlichen Preisetiketten bezeichnet.

However, we must guarantee comprehensive protection of the trial subjects under all circumstances.

Wir müssen jedoch in jedem Fall den Schutz der Versuchspersonen umfassend gewährleisten.

We must back medical progress and, at the same time, ensure that subjects are protected during trials.

Wir haben den Fortschritt in der Medizin zu unterstützen, aber gleichzeitig auch den Schutz der Versuchspersonen zu berücksichtigen.

And for the loyal subjects, I trust they weren't too expensive.

Und was die treuen Untertanen angeht, ich nehme an, sie waren nicht zu teuer.

Your loyal subjects bid you welcome, Highness.

Eure treuen Untertanen heißen Euch willkommen, Hoheit.

It is a classic example of a dictatorship which is more interested in foreign adventures than in the well-being of its own subjects.

Es ist ein klassisches Beispiel für eine Diktatur, der mehr an Abenteuern im Ausland als am Wohlergehen ihrer eigenen Untertanen gelegen ist.

The answer of our liege, Lord Henry...... to his trusty well-beloved subjects...... pontiffs in the Canterbury Convocation.

Hier die Antwort unseres Lehnsherrn, König Heinrich, an seine vielgeliebten, treuen Untertanen, die in der Synode von Canterbury versammelt sind.

In Aceh, the same problem occurs between the indigenous Muslim subjects of the old sultanate of Aceh and immigrants from the main islands such as Java and Sumatra.

In Aceh gibt es dasselbe Problem zwischen alten einheimischen muslimischen Untertanen dieses alten Sultanats Aceh und Einwanderern von den Hauptinseln wie Java und Sumatra.

subject (auch: sounding board, test subject)

And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."

Das geht so weiter, bis die Testperson den Knopf drückt und sagt: „Ich sehe die Änderung.“

And this will just continue, and your job as the subject is to press the button when you see the change.

und so geht es weiter, und Ihre Aufgabe als Testperson besteht darin, den Knopf zu drücken, wenn Sie die Änderung sehen.

And if you read that literature, one of the things that you really have to come to terms with is even when you're the subject in the experiment, you don't know.

Wenn man diese Literatur liest, muss man sich mit einer Sache wirklich abfinden, sogar wenn man selbst Testperson des Experiments ist: Man weiß es nicht.

The subject stands in front of a computer array of cameras, and those cameras can, frame-by-frame, reconstruct the geometry of exactly what the subject's doing at the moment.

Diese Testperson steht vor einer Anzahl von Kameras und mit diesen Kameras kann man, Bild für Bild, die Geometrie von dem rekonstruieren, was die Person in jenem Moment tut.

subject (auch: discussion topic, topic, topic of conversation, talking point)

But, on the other hand, observance of internationally agreed norms with regard to such matters as child labour is a legitimate subject for discussion in the WTO.

Auf der anderen Seite handelt es sich jedoch bei der Einhaltung international vereinbarter Normen, etwa bei der Kinderarbeit, um ein durchaus legitimes Gesprächsthema im Rahmen der WTO.

subject (auch: area, topic, set of problems)

subject {Adjektiv}

subject (people) {Adj.} (auch: unstamped, not free)

unfrei {Adj.}

to subject {Verb}

to subject {Vb.} (auch: to subdue)

The Structural Funds should be subject to stringent financial rules.

Die Strukturfonds sind starken finanziellen Regelungen zu unterwerfen.

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.

Wir müssen diese Frage der von Frau Corbey erwähnten Überprüfung bezüglich Johannesburg unterwerfen.

There is therefore no point in making assistants who work here, for example, subject to Belgian law.

Also ist es unvernünftig, z.B. hier arbeitende Assistenten belgischem Recht zu unterwerfen.

We refuse to subject postal services to the rule of money.

Wir lehnen es ab, Postdienste dem Gesetz des Geldes zu unterwerfen.

The main purpose of reforming the WTO along social and ecological lines is to subject it to democratic control.

Hauptaufgabe bei einer sozialökologischen WTO-Reform ist es, sie einer demokratischen Kontrolle zu unterwerfen.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "subject":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "subject" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "subject" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Finnish television recently showed an appalling documentary film on the subject.

Im finnischen Fernsehen war kürzlich ein erschütternder Dokumentarfilm zu sehen.

Subject: Export ban on cigarettes - WHO Framework Convention on Tobacco Control

Betrifft: Exportverbot für Zigaretten - WHO-Rahmenkonvention zur Tabakkontrolle

On the subject of the institutions themselves I would like to say three things.

Abschließend möchte ich drei Bemerkungen zu den Gemeinschaftsorganen vorbringen.

Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem

Betrifft: Zypern - Ablauf der Frist für eine politische Lösung des Zypernproblems

Subject: Measures against acts of vandalism impeding the free movement of goods

Betrifft: Maßnahmen gegen den Vandalismus, der den freien Warenverkehr behindert

And since we are on the subject of balances, why not talk about other balances?

Wenn wir schon von Salden sprechen, warum sprechen wir nicht von anderen Salden?

Subject: Assessment of radioactive emissions from Sellafield and Cap de la Hague

Betrifft: Bewertung der radioaktiven Strahlung von Sellafield und Cap de la Hague

I had the opportunity to discuss this subject with the Swedish Prime Minister.

Ich hatte Gelegenheit, das mit dem schwedischen Premierminister zu besprechen.

Everything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons.

Im Unterhaus wird alles einer genauen parlamentarischen Überprüfung unterzogen.

I welcome the statements made by the Council and the Commission on this subject.

Ich begrüße die vom Rat und von der Kommission hierzu abgegebenen Erklärungen.

We may have - indeed we definitely do have - different opinions on the subject.

Wir haben nur möglicherweise oder sogar ganz sicher unterschiedliche Auffassungen.

Subject: The World Trade Organisation and the Multilateral Agreement on Investment

Betrifft: Die Welthandelsorganisation und das Multilaterale Investitionsabkommen

Subject: Image of the various European countries in the other EU Member States

Betrifft: Bild der einzelnen europäischen Länder in den anderen Staaten der EU

They are also subject to monitoring by Union institutions, including Parliament.

Sie werden durch die Organe der Union, darunter auch das Parlament, überwacht.

People better qualified than I on this subject have spoken strongly on the matter.

Darauf haben bereits qualifiziertere Personen als ich mit Nachdruck hingewiesen.

Many commentators have said that death is the forbidden subject of our generation.

Viele Bibelkommentatoren haben gesagt, der Tod sei in unserer Generation ein Tabu.

Decides to revert to the consideration of this subject at its sixty-first session.

beschließt, diese Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung erneut zu behandeln.

These areas have been the subject of the most controversy, and, indeed, still are.

Dies sind auch die Bereiche, die am umstrittensten waren und auch immer noch sind.

The right to strike is subject to certain limitations as to its scope and effects.

Das Streikrecht ist ein seinem Inhalt und seiner Wirkung nach geregeltes Recht.

My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally.

Mein eigenes Interesse daran und meine Leidenschaft dafür begann eher zufällig.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Schwimmhaut, Kaschemme, Luftbrücke, Taufzeuge, Waldläufer

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Dänisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.