Langeweile?

Probier unser Galgenmännchen-Spiel aus

Englisch-Deutsch Übersetzung für "to squander"

 

"to squander" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 50

to squander {Verb}

to squander {Vb.} (auch: to waste, to lavish)

That leads to poor results and the squandering of funds.

Das hat schlechte Ergebnisse und eine Verschwendung von Mitteln zur Folge.

This would not be much if the money were not squandered in and, above all, outside Europe.

Dies wäre nicht weiter schlimm, wenn dieses Geld nicht in Europa und vor allem außerhalb Europas verschwendet würde.

Has the money released been squandered?

Wurde das ausgegebene Geld verschwendet?

We must listen when some of our citizens bemoan the misuse of EU funding or the squandering of resources within some programmes.

Wir müssen zuhören, wenn manche Bürger den Missbrauch von eingesetzten EU-Geldern, die Verschwendung von manchen Programmen beklagen.

This tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.

Diese komplizierten Verstrickungen führen zu schrecklichem Leid der Bevölkerung und zur Verschwendung von Geld, auch von humanitärer Hilfe.

to squander {tr.V.}

vergeuden [vergeudete|vergeudet] (Talent, Zeit, Geld) {tr.V.}

And my contention is, all kids have tremendous talents. And we squander them, pretty ruthlessly.

Und ich behaupte, dass alle Kinder gewaltige Talente haben und dass wir sie vergeuden, und zwar ziemlich rücksichtslos.

For I do not think we can afford to squander so much energy here while at the same time telling the general public that they must save energy.

Denn ich denke, wir können es wir uns nicht leisten, hier soviel Energie zu vergeuden und gleichzeitig die Öffentlichkeit zu Energieeinsparungen aufzurufen.

The governments have squandered the funds and made off with the workers'salaries.

Sie haben unser Geld vergeudet, sie haben sich des Geldes der Arbeitnehmer bemächtigt.

All these ecu saved are now being heedlessly squandered.

All diese eingesparten ECU werden nun gedankenlos vergeudet.

All have a part to play in the recovery of the biomass, but particularly those who have to date squandered our resources.

Zur Erholung der Biomasse müssen alle beitragen, besonders aber jene, die bislang unsere Ressourcen vergeudet haben.

to squander {Vb.} (auch: to dump, to scatter, sell dirt cheap)

An evaluation of the results is necessary, so that tax revenue is not squandered and wasted on irrelevant projects.

Eine Bewertung der Ergebnisse ist nötig, damit die Steuergelder nicht in sinnlosen Projekten verschleudert und vergeudet werden.

to squander (opportunity, chance) {tr.V.} (auch: to forfeit, to throw away)

verspielen [verspielte|verspielt] (vertun, verwirken) {tr.V.} [übertr.]

All that has to be done is to seize this opportunity resolutely and not squander it by engaging in disputes over short-term interests.

Es gilt nur noch, diese Möglichkeit auch energisch zu ergreifen und nicht über kurzfristig motivierte Auseinandersetzungen zu verspielen!

That is the only way to win back the confidence that has been squandered and to start fostering growth and employment once again.

Nur so kann das verspielte Vertrauen zurückgewonnen und wieder für mehr Wachstum und Beschäftigung gesorgt werden.

to squander {tr.V.}

nicht nutzen (Chance, Gelegenheit) {tr.V.}

to squander (opportunity, chance) {tr.V.} (auch: to mess up, to make a mess, to throw away)

verzocken {tr.V.} [umg.]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "squander":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "to squander" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to squander" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

We must recognise the fact that we are squandering money in national budgets.

Wir müssen erkennen, daß wir eine Zersplitterung in den nationalen Haushalten haben.

Instead of that, money is being squandered so that some companies can earn more profits.

Stattdessen wird da Geld rausgeschmissen, damit einige Firmen wieder etwas verdienen!

Future generations will not forgive us if we squander that opportunity.

Künftige Generationen werden es uns nicht verzeihen, wenn wir diese Gelegenheit vertun.

This is no way to go about things; an opportunity is being squandered.

Die Zusammensetzung der Kommission erfordert die Mitwirkung der Institutionen.

Accompanied by a squandering of the nation's material wealth that defied credulity.

Gewaltenteilung, bürgerliche Rechte, die Regeln des Gesetztes, die Beziehung von Kirche und Staat.

We cannot simply squander the Earth's scarce resources.

Wir können uns nicht einfach die knappen Ressourcen der Erde aneignen.

If it does not, we shall have squandered a unique opportunity.

Andernfalls werden wir eine einzigartige Chance vertun.

Otherwise, there is a danger of squandering resources.

Ansonsten bestünde die Gefahr einer Ressourcenvergeudung.

It is up to us now not to squander this opportunity.

Es liegt jetzt an uns, diese Möglichkeit nicht ungenutzt zu lassen.

Europe’ s chance of seeing an improvement in the external competitiveness of its economy has been squandered.

Europas Chance auf eine Verbesserung der externen Wettbewerbsfähigkeit seiner Wirtschaft wurde vertan.

The way the cost of what I squander, what is lost, if ever I forget that you will someday come and live here too."

Rasch muss ich dir noch vieles geben, denn auch DU willst – wie ICH – hier glücklich leben.“

This diversity is a wealth that should not be squandered.

Dann werden wir ihnen erneut vertrauen können.

In too many places we have simply squandered EU funds, and this is no longer acceptable in an EU of 25.

Wir haben an zu vielen Stellen das EU-Geld einfach in den Sand gesetzt, und das geht in einer EU der 25 nicht mehr.

Let us not squander it and let us not waste it.

Diese Chance sollten wir nicht vertun.

The warring factions are once again squandering the country's wealth and reducing the people to penury.

Die verfeindeten Parteien verschachern wie gehabt die Reichtümer des Landes und bringen die Bevölkerung an den Bettelstab.

Russia is suffering from financial problems; in Chechnya, billions are being senselessly squandered on a futile and bloody war.

Tschetschenien ist eine blutende Wunde und sie wurde auch nicht durch die schwer manipulierten Wahlen geheilt.

The real squanderers of the environment and of resources are clearly pinpointed as the highly-developed industrialized countries.

Die wahren Verschwender an Umwelt und Ressourcen werden klar in den hochentwickelten Industriestaaten ausgemacht.

I believe that they have squandered a perfect opportunity to demonstrate their interest in enhancing their relations with the Union.

Meiner Auffassung nach sollten wir in der gegenwärtigen Situation die Grenzen Europas nicht definieren.

In this way it has squandered another opportunity to make good its own claim to an active role in the development of the reform process.

Damit hat es wieder eine Gelegenheit vertan, seinen eigenen Anspruch auf eine aktive Mitgestaltung des Reformprozesses konkret einzulösen.

We should not squander the opportunity to make greater use of the impetus for European integration that is generated in frontier areas.

Wir sollten die Chance nicht versäumen, die Impulse der europäischen Integration, die aus diesen Gegenden kommen, verstärkt zu berücksichtigen.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wochenendausflug, Haarband, Hunde, die bellen, beißen nicht, eine Anleihe begeben, Berechnungsaufwand

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Polnisch-Deutsch Wörterbuch.