Englisch-Deutsch Übersetzung für "set"

 

"set" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-140 von 8487

set

set (auch: rank, line-up, number, run)

Reihe {f}

The Ford report is a good attempt to create a set of rules which are workable.

Der Ford-Bericht ist ein guter Vorschlag für eine Reihe durchführbarer Bestimmungen.

Nevertheless, the Feira Summit has already approved a set of fundamental documents.

Gleichwohl wurden dort schon eine Reihe von Grundsatzpapieren angenommen.

And we had one set of countries up there which was the western world.

Und wir hatten eine Reihe von Ländern hier oben, die die westliche Welt bildeten.

However, it is quite clearly the third set of reforms that is the most important.

Ganz eindeutig aber ist die dritte Reihe von Reformen die wichtigste.

Thirdly, a set of rules to be used for identifying genetically modified organisms for export.

Drittens: eine Reihe von Regeln zur Ermittlung von GVO für die Ausfuhr.

set (auch: friends, group, cliques, clique)

Clique {f}

set (auch: round, district, ring, cycle)

Kreis {m}

With this tool, you set the selected object perspectively on a circle.

Mit diesem Werkzeug setzen Sie das ausgewählte Objekt perspektivisch auf einen Kreis.

With this tool, you slant the marked object and set it in a circle.

Mit diesem Werkzeug setzen Sie das ausgewählte Objekt schräg gestellt auf einen Kreis.

Now Coke has a very clear bottom line -- they report to a set of shareholders, they have to turn a profit.

Sie müssen sich vor einem Kreis von Aktionären verantworten.Sie müssen Profit erzielen.

Though we may offer Western Union to a wider set of publishers in the future, we do not have a date for when this may become available.

In Zukunft möchten wir Western Union einem breiteren Kreis von Publishern anbieten. Wir können jedoch noch keinen genauen Termin nennen

If you want to change your setting for automatically adding pages to your circle:

So ändern Sie die Einstellung zum automatischen Hinzufügen von Google+ Seiten zu Kreisen:

set (auch: dive, jerk, rate, record)

Satz {m}

A set of ads displayed as a result of one piece of the AdSense ad code.

Satz von Anzeigen, die als Ergebnis eines AdSense-Anzeigencodes geschaltet werden.

Every set of goals in a Google Analytics profile allows you to create up to five goals.

Mit jedem Ziel-Satz in einem Google Analytics-Profil können Sie bis zu fünf Ziele erstellen.

There's a new set of values, a new set of things people value.

Das ist ein neuer Wertesatz, ein neuer Satz von Sachen die Leute wertschätzen.

Well it turns out, we have many different alternatives for such a set of building blocks.

Es zeigt sich, dass wir viele verschiedene Alternativen haben für solch einen Satz von Bausteinen.

How about a set of voices that have never been heard from before.

Wie wäre es mit einem Satz neuer, nie zuvor gehörter Stimmen.

set (auch: friends, group, circle of friends)

set (auch: suite)

Menge {f} [Math.]

Symbol is used to add a partial differentation or a set margin.

Sie fügen mit dem Symbol eine partielle Differentation oder den Rand einer Menge ein.

And so here I introduce something, the set of rivers of a plane-filling curve.

So möchte ich Ihnen hier etwas vorstellen, nämlich die Menge der Flüsse von einer die Ebene ausfüllenden Kurve.

The Member States will, however, need to set up all kinds of structures and procedures in order to share out the money.

Die Mitgliedstaaten müssen jedoch jede Menge Strukturen und Verfahren schaffen, um die Mittel zu verteilen.

Because when we talk about a 5 % or 10 % set-aside rate, there has also always been a certain percentage of voluntary set-aside.

Denn, wenn wir von 5 % oder 10 % stillgelegter Flächen sprechen, dann sind immer eine gewisse Menge freiwilliger Stillegungen dabei.

mathematical set

mathematische Menge
Satz {m} [Sport]
in Stromrichtung {f} [Naut.]

set (auch: arrangement, anthology, composition, compilation)

The set of general priorities and principles being established gives us the greatest concern with regard to the set of ‘ simplified...

Die Zusammenstellung allgemeiner Prioritäten und Prinzipien stimmt uns sehr besorgt, wenn wir an die Zusammenstellung von „ vereinfachten...

set (auch: undone, put a tourniquet on, hardened, set hard)

set hard

abgebunden

set (auch: hardened, set hard, cured)

set hard

ausgehärtet

set (auch: determined, fixed, scheduled, assigned)

However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.

Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.

In this Treaty the latest date for implementation was set at 1 January 1999.

Als spätestes Zieldatum wurde in diesem Vertrag der 1. Januar 1999 festgelegt.

In addition, the distance can be set to the paragraphs surrounding the tables.

Zusätzlich kann ein Abstand zu den die Tabelle umgebenden Absätzen festgelegt werden.

No practical priorities have yet been set or more specific provisions laid down.

Es wurden jedoch noch keine konkreten Prioritäten oder nähere Bedingungen festgelegt.

The agenda for the next session will be set by the Conference of Presidents.

Die Tagesordnung der nächsten Sitzung wird von der Konferenz der Präsidenten festgelegt.

set (auch: fixed, records, recorded, specified)

It was, of course, as long ago as 2000 that we set the 3 % target.

Natürlich haben wir das Ziel von 3 % schon im Jahr 2000 fixiert.

the new set-up.

fixiert sind.

The means of doing that are set out in the reform strategy and the Commission will present its proposals for a radical recasting of the

Die Instrumente zu ihrer Umsetzung sind in der Reformstrategie fixiert, und die Kommission wird im April ihre Vorschläge für eine

set (auch: set out, set up, embattled, established)

You made reference to the fact that your team set a record in terms of attendance.

Sie haben darauf hingewiesen, dass Ihr Team einen Rekord an Präsenz aufgestellt hat.

All I want to say is that the programme was set up in 1995 for twelve States.

Ich möchte nur sagen, daß dieses Programm 1995 für 12 Mitgliedstaaten aufgestellt wurde.

We set up a little tasting booth right near the entrance of the store.

Wir haben eine kleine Verkostungsecke direkt am Eingang des Geschäfts aufgestellt.

And we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital.

Wir haben einen Projektor aufgestellt gegen eine Wand des Parkplatztes vor dem Krankenhaus.

Burma has not met any of the three criteria set by the EU in April.

Birma hat keine der drei Kriterien erfüllt, die die EU im April aufgestellt hatte.

set (auch: to superimpose, to put, to set, to place)

Nor is it enough just to set this objective for the European Union as a whole.

Es reicht auch nicht, nur dieses Ziel für die gesamte Europäische Union zu setzen.

How are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?

Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?

Click on the Wrap option that you would like to set for the selected object.

Klicken Sie auf die Umlauf-Option, die Sie für das markierte Objekt setzen wollen.

Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.

Richtung zu geben und Prioritäten zu setzen, ist jedoch ihr eigentlicher Sinn.

I regard that as modest enough, and we have to set down clear markers here.

Ich denke, das ist bescheiden genug, und hier müssen wir klare Zeichen setzen.

set (auch: laid, abated, situated, superimposed)

With commendable candour, the Commissioner has clearly set forth what he is in favour of.

Der Kommissar hat in dankenswerter Offenheit auch klar auf den Tisch gelegt, wofür er ist.

The ceiling above which an outsider's server may be closed down must be set very high.

Die Latte für das Abschalten des Servers eines Außenstehenden muss sehr hoch gelegt werden.

In that respect, the Union has set the standard at exactly the same level for all applicants.

Die Union hat diesbezüglich die Meßlatte für alle Kandidaten auf die gleiche Höhe gelegt.

We must not set the bar too high for the countries of Central and Eastern Europe to join.

Die Meßlatte für den Beitritt der Länder Mittel- und Osteuropas darf nicht zu hoch gelegt werden.

The bases are set out in my report and I hope that they will be adopted tomorrow.

Die Grundlagen sind in meinem Bericht gelegt, und ich hoffe, daß sie morgen verabschiedet werden.

set (auch: determined, established, fixed, pitched)

In the 1996 budget, when it was initially framed, we set out three priorities.

Im Haushaltsplan von 1996 haben wir ursprünglich drei Prioritäten festgesetzt.

This is not true because there is an upper limit set within the directive.

Das ist so nicht richtig, weil in der Richtlinie eine Obergrenze festgesetzt ist.

However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.

Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.

The quota for the Community of the twelve was previously set at 2.2 million tonnes.

Das Kontingent für die Zwölfergemeinschaft wurde vorher auf 2, 2 Millionen Tonnen festgesetzt.

The deadline for the oral procedure has been set at 10 June 1997.

Als mündlicher Verhandlungstermin wurde der 10. Juni 1997 festgesetzt.

set (auch: laid, sober, typeset, bedded)

How are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?

Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?

What we need to do is to set priorities amongst all the work which is planned.

Dann müssen jedoch bei allen geplanten Maßnahmen Prioritäten gesetzt werden.

I think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set.

Ich glaube, das macht noch einmal deutlich, wo hier die Schwerpunkte gesetzt werden.

For its part, Hungary has set a target date of 2010, as you have mentioned.

Ungarn seinerseits hat sich das Jahr 2010 zum Ziel gesetzt, wie Sie sagten.

What we have really done is to betray the political objectives that we set ourselves.

Vielmehr haben wir gegen die politischen Ziele, die wir uns gesetzt haben, verstoßen.

set (auch: to adjust, to justify)

When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking...

... Kontext etwas justieren.

set (auch: torpid, grown stiff, grows stiff, solidified)

set (auch: solidified, firmed)

set (auch: put in, false, laid, stipulated)

I should like to explain briefly the four main objectives which we have set ourselves.

Lassen Sie mich kurz die vier großen Ziele darlegen, die wir uns gestellt haben.

So, sooner or later, we will need to set these institutions on a new footing.

Über kurz oder lang müssen diese Instrumente also auf eine neue Basis gestellt werden.

The report should be set in the broader context of the Arctic dimension.

Dieser Bericht muss in den größeren Rahmen der arktischen Dimension gestellt werden.

It is therefore appropriate to set the debate back in its true context.

Die Diskussion muß also wieder in ihren eigentlichen Zusammenhang gestellt werden.

The course is now being set for the third stage of economic and monetary union.

Jetzt werden die Weichen für die dritte Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion gestellt.

set [film&tv]

Set [film&tv]

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

Die set aside -Regelung ist das beste Mittel zur Regulierung der Getreideproduktion.

Digital television viewers should be free to choose their set-top box.

Die Nutzerinnen und Nutzer von digitalem Fernsehen sollen die Set-Top-Box frei wählen können.

And the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship.

Das Set war nämlich eine genaue Kopie der Baupläne des Schiffs.

This field contains the name of the current symbol set and enables you to select a different one.

Hier sehen Sie den Namen des aktuellen Symbolsets und können ein anderes Set auswählen.

If no path specification is given, SetAttr searches for the file in the current directory.

Wird der Pfad nicht angegeben, erwartet die SetAttr -Anweisung die Datei im aktuellen Verzeichnis.

set [film&tv]

Kulissen [film&tv]

to set

to set {Verb}

to set [set|set] {Vb.} (auch: to harden, to put a tourniquet on, to set hard)

abbinden {Vb.}

to set hard

abbinden

to set [set|set] {Vb.} (auch: to specify, to commit, to assign, to determine)

Otherwise, you won't be able to set this search engine as your default search engine.

Andernfalls können Sie diese Suchmaschine nicht als Standardsuchmaschine festlegen.

Every Member State will set an individual ceiling for each of its farmers.

Jeder Staat soll die individuelle Obergrenze für die einzelnen Erzeuger festlegen.

When you set a collection to Public, everyone gets permission to access the collection.

Falls Sie eine Sammlung als öffentlich festlegen, kann jeder auf die Sammlung zugreifen.

I regret that we have not been able to set any binding national targets.

Ich bedauere es, dass wir keine verbindlichen nationalen Ziele festlegen konnten.

To do this we have to set every government clear targets to be achieved.

Um dies zu erreichen, müssen wir für jede Regierung klare Zielvorgaben festlegen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to specify, to locate, to fix, fuse)

So we also need to adopt new approaches in order to define where it is in the general interest to set cornerstones for tax policy.

Wir müssen also auch neue Wege gehen, um zu definieren, wo es im gemeinsamen Interesse liegt, steuerpolitische Eckpunkte zu fixieren.

The PPE-DE does not want to take on the responsibility for pacing accession from the candidates because we cannot set any dates in this

Die EVP möchte die Verantwortung für das Beitrittstempo nicht den Kandidatenländern abnehmen, denn wir können kein Beitrittsdatum fixieren.

The Charter sets out important fundamental rights.

1. Die Charta fixiert wichtige Grundrechte.

We support setting rigid limit values for emissions and noise pollution and the EU initiative being called for at the forthcoming 33rd ICAO Assembly.

Wir unterstützen die Fixierung von rigiden Grenzwerten für Emissionen und Lärmbelästigung und die geforderte Initiative der EU für die 33. Tagung der ICAO.

The overriding political importance of this venture was made quite clear at Nice, when a road map setting out our objectives for the half year was devised.

In Nizza wurde bereits der politische Vorrang dieses Vorhabens unterstrichen und eine Marschroute mit unseren Aufgaben für dieses Halbjahr fixiert.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to situate, to shelve, to deploy, to establish)

A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up.

Lassen Sie uns endlich ein ziviles Friedenskorps unter EU-Regie aufstellen.

The first one, I want to set a world record in flying from a cliff with my wingsuit.

Erstens will ich einen neuen Weltrekord im Wingsuit-Fliegen von einer Klippe aufstellen.

And I want to set a new record, with the longest distance ever flown.

Und ich will dabei einen neuen Rekord aufstellen über die weiteste Strecke, die je geflogen wurde.

We must go much further and set a more ambitious timetable.

Wir müssen viel weiter gehen und einen ehrgeizigeren Zeitplan aufstellen.

I also believe that we must set ethically-based limits for gene technology and biotechnology.

Ich glaube auch, dass wir ethisch motivierte Grenzen für die Gen- und Biotechnologie aufstellen müssen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to superimpose, to put, to place, set)

Nor is it enough just to set this objective for the European Union as a whole.

Es reicht auch nicht, nur dieses Ziel für die gesamte Europäische Union zu setzen.

How are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?

Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?

Click on the Wrap option that you would like to set for the selected object.

Klicken Sie auf die Umlauf-Option, die Sie für das markierte Objekt setzen wollen.

Nonetheless, their true purpose is to give direction and to set priorities.

Richtung zu geben und Prioritäten zu setzen, ist jedoch ihr eigentlicher Sinn.

I regard that as modest enough, and we have to set down clear markers here.

Ich denke, das ist bescheiden genug, und hier müssen wir klare Zeichen setzen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to situate, to place)

legen [legte|gelegt] {tr.V.}

With this option, you set the text direction of the units parallel to the dimension line.

Mit dieser Option legen Sie den parallelen Verlauf der Bemaßung zur Bemaßungslinie fest.

Choose from a group of pre-set ranges or set your own custom date range.

Wählen Sie aus den vorgegebenen Zeiträumen aus oder legen Sie einen eigenen Zeitraum fest.

These are binding specifications which set excessively difficult targets.

Das sind verbindliche Anforderungen, die die Meßlatte zu hoch legen.

You can also set it to end when the promotion is over, on January 1.

Außerdem können Sie das Enddatum auf den 15. Februar legen, wenn das Angebot abgelaufen ist.

We set great store by this, and by having this band begin at ECU 500.

Darauf legen wir sehr großen Wert, auch darauf, daß diese Tranche bereits bei 500 ECU beginnt.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to shelve, to adjust, to justify, to discontinue)

This function helps set the font and font effects, among other things.

Diese Funktion dient unter anderem zum Einstellen von Schriftart und Schrifteffekt.

In another dialog you can now set the options to define the quality of the JPG image.

In einem Dialog können Sie Optionen für die Qualität des erzeugten JPEG-Bildes einstellen.

This dialog also allows you to set the formatting or Wrap Contour options.

In diesem Dialog können Sie auch die Optionen für den Formsatz oder Konturumlauf einstellen.

You can also set negative values, if the text is to extend beyond the border.

Sie können auch negative Werte einstellen, wenn der Text über den Rahmen hinaus reichen soll.

Use this dockable bar to set color proportion, contrast and brightness for graphic objects.

Farbanteile, Helligkeit und Kontrast des Grafikobjekts einstellen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to transpose, to displace, to shift, to deal)

Mr President, the two reports which have been discussed here this morning should set alarm bells ringing for most European citizens.

Her Präsident, die beiden Berichte, die wir heute morgen erörtert haben, sollten die meisten europäischen Bürger in Alarmstimmung versetzen.

Leaving aside ideology, I ask you to put yourself in the position of this man or woman, these people who wish to set up this business.

Jetzt bitte ich Sie, sich jenseits jeder Ideologie in die Situation dieses Mannes zu versetzen, dieser Frau, dieser Leute, die diese

set.

Das zeigt den großen Erfolg des Programms und beweist, daß der Wille besteht, das Programm in die Lage zu versetzen, die festgelegten Ziele

to set [set|set] {Vb.} (auch: to stipulate, to decide, to evaluate, to establish)

I would ask that we set this deadline and that it be as late as possible.

Ich bitte darum, dass wir diese Frist festsetzen und dass diese Frist möglichst lang ist.

So what clearly defined criteria will you be using to set these priorities, Commissioner?

Nach welchen deutlichen Kriterien werden Sie, Herr Kommissar, diese Prioritäten festsetzen?

Can the Commissioner set a fixed time limit for the payments?

Kann die Kommission eine feste Zeitgrenze für die Auszahlungen festsetzen?

Now the Commission wants to set a threshold below which no labelling is required.

Nun will die Kommission einen Schwellenwert festsetzen, unterhalb dessen nicht gekennzeichnet werden muss.

But that is simply a remark which I make with complete confidence in the wisdom of those who set the agenda.

Aber das ist nur eine Bemerkung, die ich voll Vertrauen in die Weisheit derjenigen richte, die die Tagesordnung festsetzen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to solidify, to ossify)

to set [set|set] {Vb.} (auch: to solidify, to firm)

The proteins have to set up, strengthen and firm up.

Die Proteine müssen sich einrichten, stärken und fest werden.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to gelatinize, to jelly, to gel, to jellify)

gelieren {Vb.}

to set [set|set] {Vb.} (auch: to put, to lay, to place, to put in)

I firmly believe that we need to set the course for this as soon as possible.

Ich bin der Überzeugung, wir müssen dafür so schnell wie möglich die Weichen stellen.

But now, I believe, we must set about charting our course for the future.

Jetzt aber, denke ich, müssen wir darangehen, die Weichen für die Zukunft zu stellen.

Before you begin, be sure you have set up your printer to work with Google Cloud Print.

Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihr Drucker für Google Cloud Print konfiguriert ist.

The European Parliament must set a course for ecological energy reform.

Das Europäische Parlament muß die Weichen stellen für eine ökologische Energiereform.

This is one of the tasks that we must set ourselves at this Intergovernmental Conference.

Dies ist eine der Aufgaben, der wir uns in dieser Regierungskonferenz stellen müssen.

to set [set|set] {Vb.} (auch: to induce, to dispose, to cause, prompt)

... are set at the end of this year for the coming year.

Das werden wir auch veranlassen, dafür werden wir Sorge tragen, und Sie werden das zum ersten Mal erleben, wenn Ende dieses Jahres dann für...

to set [set|set] {Vb.} [Bauwes.] (auch: to harden, to set hard)

aushärten [härtete aus|ausgehärtet] {intr.V.} [Bauwes.]

to set hard

aushärten

Set

set [film&tv]

Set [film&tv] (auch: Kulissen)

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

Die set aside -Regelung ist das beste Mittel zur Regulierung der Getreideproduktion.

Digital television viewers should be free to choose their set-top box.

Die Nutzerinnen und Nutzer von digitalem Fernsehen sollen die Set-Top-Box frei wählen können.

And the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship.

Das Set war nämlich eine genaue Kopie der Baupläne des Schiffs.

This field contains the name of the current symbol set and enables you to select a different one.

Hier sehen Sie den Namen des aktuellen Symbolsets und können ein anderes Set auswählen.

If no path specification is given, SetAttr searches for the file in the current directory.

Wird der Pfad nicht angegeben, erwartet die SetAttr -Anweisung die Datei im aktuellen Verzeichnis.

Set {Substantiv}

Set {n} (auch: Sachen, Zeug, Siebensachen, Werkzeugkasten)

intimacy kit

Intim-Set

See {Substantiv}

See {m} (auch: Binnensee)

The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake.

Der Gletscher zog sich bergauf zurück und hinterließ an dieser Stelle diesen großen See.

And you have to imagine, there's an entire sea-like lake underneath, moving.

Und man muss sich das vorstellen, da ist ein meerähnlicher See darunter, der sich bewegt.

Lake Geneva which straddles the Franco-Swiss border is the largest lake in Western Europe.

Der Genfersee im französisch-schweizerischen Grenzgebiet ist der grösste See Westeuropas.

Here's some reconstructions of some of the fossils that have been found from Lake Turkana.

Hier sind einige Rekonstruktionen von Fossilien, die beim Turkana-See gefunden wurden.

This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier.

Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers.

loch [Schott.]

See {m} (auch: Loch)
See {m}

lough {Subst.} [Geogr.] [Ir.]

See {m} [Geogr.]

ocean {Subst.}

See {f} (auch: Meer, Ozean, Weltmeer)

Most of us from the ship -- even I -- look out at the ocean and see this homogeneous sea.

Viele von unserem Boot, selbst ich, blicken auf den Ozean und sehen die gleichmäßige See.

Ducks on the millpond, geese in the ocean, Devil in the pretty girl when she takes a notion.

Enten auf dem See vor der Mühle, Gänse im Ozean. Der Teufel im hübschen Mädchen, wenn sie etwas ahnt.

Now, if you look at the high sea, there might be beautiful, calm ocean, like a mirror.

Wenn Sie sich die offene See anschauen, ist die Meeresoberfläche vielleicht schön, still wie ein Spiegel.

However, to date it has not yet been proven that sustainable management of ocean fisheries is anything but possible.

Bislang ist jedoch keineswegs erwiesen, dass ein nachhaltiges Fischereimanagement für die Hohe See nicht möglich ist.

And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean.

Jetzt möchte ich mich von dieser örtlichen, vertrauten Küstenumgebung entfernen und in die weite Welt der Bartenwale auf offener See
See {f} (auch: Meer, Ozean)

Madam President, I have already mentioned that I have been to sea in the past.

Frau Präsidentin, ich hatte schon erwähnt, dass ich früher zur See gefahren bin.

Sometimes the sea does become calm, and happily it does so before it is too late.

Manchmal beruhigt sich die See aber dann doch erfreulicherweise rechtzeitig.

It is of major importance that the discharge of oil at sea should be prevented.

Es ist äußerst wichtig, dass Einleitungen von Öl auf See verhindert werden.

To see the wood, which is safety at sea, not the tree, which is the Prestige.

Wir müssen den Wald, die Sicherheit auf See, und nicht den Baum, die Prestige, sehen.

Let his people go, or Egypt will be barren from the cataracts to the sea.

Lass sein Volk ziehen, oder Ägypten wird veröden von den Wasserfällen bis zur See.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "set":

Synonyme (Deutsch) für "See":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "set" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     set up

     TV set

     jet-set

     set up

     set up

     set up

     data set

     set meal

     set menu

     set meal

     set menu

     set task

     tube set

     part set

     set in

     set up

     set up

     set up

     set up

A new set

Hier ist
 

Forum-Ergebnisse

"set" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

Ähnliche Wörter

servomotor · sesame · Sesiidae · sesquipedalian · sess · sessile · session · sessional · sessions · sestet · set · set-aside · set-light · set-off · set-theoretic · set-up · seta · setaceous · setback · setbacks · setoff

Im Deutsch-Türkisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.