Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "safeguard"

 

"safeguard" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-42 von 902

safeguard

safeguard (auch: fender, guardianship, guard, lee)

Schutz {m}

It means, let us not forget it, an additional safeguard for the consumer.

Sie bietet dem Verbraucher, vergessen wir das nicht, zusätzlichen Schutz.

These are areas which, from the outset, medicinal products were intended to safeguard.

Es sind dies jene Dinge, zu deren Schutz Arzneimittel ursprünglich einmal gedacht waren.

We need to safeguard, above all, the protection of fundamental freedoms in this process.

Und wir müssen in diesem Prozess vor allem den Schutz der Grundfreiheiten gewährleisten.

Our own goal must be to end discrimination and safeguard their rights.

Unser Ziel muss die Beendigung der Diskriminierung und der Schutz ihrer Rechte sein.

Of course, that requires a proper safeguard and proper defence rights.

Natürlich erfordert das einen ordnungsgemäßen Schutz und ordnungsgemäße Verteidigungsrechte.

safeguard (auch: fender, safety guard, safety device, safety measure)

safeguard {Substantiv}

safeguard {Subst.} (auch: security, safeguarding, safe, protection)

The problem arising is how to safeguard the supply of such services.

Das Problem sind die Instrumente zur Sicherung der Universaldienste.

Our sixth aim is to safeguard future prosperity through sustainability.

Unser sechstes Ziel besteht in der Sicherung des zukünftigen Wohlstands durch Nachhaltigkeit.

This is why I would underline the need to safeguard human rights.

Deshalb weise ich mit Nachdruck auf die Notwendigkeit zur Sicherung der Menschenrechte hin.

In order to safeguard a European culture and cultural diversity, quotas are required.

Zur Sicherung einer europäischen Kultur und kultureller Vielfalt ist eine Quotenregelung notwendig.

We cannot implement it, so all we do is conclude intergovernmental agreements to safeguard security.

Realisieren können wir sie nicht, sondern wir machen nur Regierungsabkommen zur Sicherung der Sicherheit.

safeguard {Subst.}

Rückversicherung (Schutz) {f}

to safeguard {Verb}

to safeguard {Vb.} (auch: to save, to protect, to assure, to fuse)

Anyone striving for security and prosperity must first safeguard democracy and human rights.

Wer Sicherheit und Wohlstand will, muss zunächst die Demokratie und Menschenrechte sichern.

In other words, we must safeguard the basic right to food.

Das heißt, wir müssen das Grundrecht auf Ernährung sichern.

The main thing is to safeguard the freedom of the elderly.

Das wichtigste ist, die Freiheit der Alten zu sichern!

Companies too must make their contribution by means of voluntary agreements to safeguard social standards.

Auch die Unternehmen müssen Beiträge leisten durch die Selbstverpflichtung, Sozialstandards zu sichern.

We have an obligation to safeguard the stock of eels.

Wir haben die Verpflichtung, die Aalbestände zu sichern.

to safeguard {Vb.} (auch: to save, to patronize, to protect, to defend)

Nonetheless, we have to safeguard the position of our own financial institutions.

Nichtsdestoweniger müssen wir die Position unserer eigenen Finanzinstitute schützen.

In addition, Vietnam must protect, safeguard and guarantee human rights.

Des Weiteren muss Vietnam die Menschenrechte schützen, gewährleisten und garantieren.

We must try to protect, safeguard and conserve dolphins, whales and seals.

Wir müssen versuchen, Delphine, Wale und Seehunde zu schützen, zu bewahren und zu erhalten.

The compromises drawn up by Mr Sacconi safeguard this objective.

Es geht nicht nur darum, ihre Gesundheit zu schützen, sondern auch ihren Arbeitsplatz.

Parliament must do everything possible to safeguard taxpayers ’ money.

Das Parlament muss alles in seiner Macht Stehende tun, um das Geld der Steuerzahler zu schützen.

to safeguard {Vb.} (auch: to perceive, to protect, to observe, to apprehend)

I am sure that you will be the President to safeguard the interests of all Members.

Ich bin mir sicher, daß Sie als Präsidentin die Interessen der einfachen Mitglieder wahrnehmen werden.

At the same time, the European Parliament and the parliaments of the Member States will need to safeguard their rights.

Dabei müssen vor allem das Europäische Parlament und die Parlamente der Mitgliedstaaten ihre Rechte wahrnehmen.

The European Union must always safeguard the interests of its Member States and Greece first and foremost.

Die Europäische Union muß auf jeden Fall die Interessen ihrer Mitgliedstaaten wahrnehmen, in diesem Fall besonders die Griechenlands.

The Safeguards Directorate of the Euratom now actually has the technical and administrative means to perform this task.

Die Direktion für Sicherungsmaßnahmen der EURATOM verfügt heute über die technischen und administrativen Instrumente zur Wahrnehmung dieser Aufgabe.

I therefore think that Parliament has not accepted its responsibilities when it comes to protecting those deprived of their freedom and safeguarding human rights.

Ich bin daher der Meinung, dass das Parlament seine Verantwortung für den Schutz vor Freiheitsberaubung und die Achtung der Menschenrechte nicht wahrgenommen hat.

to safeguard (interests, rights, reputation) {tr.V.} (auch: to defend)

wahren (verteidigen) {tr.V.} [förml.]

But it will also be up to Member States ' legislatures to safeguard this.

Dies zu wahren, wird aber auch Aufgabe der gesetzgebenden Körperschaften der Mitgliedstaaten sein.

This is in fact one of the main objectives of Swiss foreign policy: to safeguard the country’s interests.

Dies entspricht dem übergeordneten Ziel schweizerischer Aussenpolitik: die Interessen des Landes zu wahren.

safeguard its values, fundamental interests, security, independence and integrity;

ihre Werte, ihre grundlegenden Interessen, ihre Sicherheit, ihre Unabhängigkeit und ihre Unversehrtheit zu wahren;

We have political responsibility in Africa and we must take action to safeguard the dignity of the peoples of Africa.

Wir haben eine politische Verantwortung in Afrika, und wir müssen handeln, um die Würde der Menschen auf diesem Kontinent zu wahren.

Ladies and gentlemen, we have to safeguard life, protect morality and avoid distorting what the Eternal Father has given us.

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir sind verpflichtet, das Leben zu schützen, die Moral zu wahren und das, was der Schöpfer uns geschenkt hat, nicht zu entarten.

to safeguard

We need to give tangible shape to the economic union and safeguard its method of operating.

Wir müssen die Wirtschaftsunion konkretisieren und ihre Funktionsweise absichern.

The federal government would also like to safeguard fertile soils with a spatial planning law.

Der Bund möchte den Schutz von fruchtbaren Böden auch per Raumplanungsgesetz besser absichern.

We have to safeguard Europe's lead in mobile communications.

Wir müssen die Führung Europas in der Mobilkommunikation absichern.

We need rules to safeguard the free market and to provide protection against monopolistic situations.

Wir benötigen Regeln, die den freien Markt absichern und vor Monopolsituationen schützen.

Such a solution would safeguard our future without forcing our fellow citizens to take pointless risks.

Diese Lösung würde unsere Zukunft absichern, ohne daß unseren Mitbürger unnötige Opfer bringen müßten.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "safeguard":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "safeguard" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "safeguard" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

That brings us to the Schengen acquis, in particular, its safeguard mechanism.

Das führt uns zum Schengener acquis, insbesondere zu seinem Schutzmechanismus.

We will be looking to him to safeguard the interests of the smaller Member States.

Wir zählen darauf, daß Sie die Interessen der kleineren Staaten vertreten werden.

That is why we are looking for the safeguards that have been put into the report.

Daher suchen wir nach den Schutzklauseln, die in den Bericht aufgenommen sind.

I believe it is important that we use democratic methods to safeguard peace.

Ich glaube, es ist wichtig, daß wir die Demokratie zur Friedenssicherung einsetzen.

The Federal Council approved the new Safeguards Ordinance on 18 August 2004.

Der Bundesrat hat am 18. August 2004 die neue Safeguardsverordnung gutgeheissen.

We are challenging the frontiers of knowledge, but we have safeguards in place.

Wir fordern die Grenzen des Wissens heraus, aber wir haben für Sicherheiten gesorgt.

Has it learnt that it is better to permit safeguard options and safeguard clauses?

Hat er gelernt, daß es besser ist, Schutzmöglichkeiten und Schutzklauseln zuzulassen?

The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.

Die notwendige Flexibilität wird zusätzlich durch Tarifverhandlungen gewährleistet.

Until there is a fully functioning global market, the CAP needs to be safeguarded.

Aus den gleichen Gründen kann man die Agrarpolitik nicht renationalisieren.

We want to safeguard communities which depend on fishing for a livelihood.

Wir wollen Gemeinden beschützen, die vom Fischfang als Lebensunterhalt abhängig sind.

You can also read more about how to prevent viruses and how to safeguard your account.

Weitere Informationen zum Verhindern von Viren und zur Sicherheit deines Kontos ~~~

You can also read more about how to prevent viruses and how to safeguard your account.

Weitere Informationen zum Verhindern von Viren und zur Sicherheit deines Kontos

Firstly, it is important that the right of asylum is fully safeguarded in this Europe.

Erstens geht es darum, daß das Asylrecht in diesem Europa voll gewahrt wird.

The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.

Die bereits geltenden Gesetze reichen aus, um die Versorgungssicherheit zu garantieren.

This is an effective way of safeguarding the interests of developing countries.

So kann man die Interessen der Entwicklungsländer effektiv sicherstellen.

We would like to see certain safeguards built into the Financial Regulation.

Wir wünschen uns, dass gewisse Schutzklauseln in die Haushaltsordnung eingebaut werden.

At the same time, the flexibility of oil transportations must be safeguarded.

Gleichzeitig muss die Flexibilität der Öltransporte gewährleistet werden.

We will therefore be able to safeguard a healthy and organic production.

Auf diese Weise kann eine gesunde und ökologische Landwirtschaft erhalten werden.

The European Parliament and the Council have agreed on such a safeguard clause.

Das Europäische Parlament und der Rat haben sich auf eine solche Schutzklausel geeinigt.

Such rights are already very well safeguarded in Ireland's own Constitution.

Diese Rechte sind in der irischen Verfassung bereits sehr gut geschützt.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: jemanden auf dem falschen Fuß erwischen, in der Folge, in der Folge, Standbein, Geldsegen

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Schwedisch Wörterbuch.