EN reverse
volume_up
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Druck

1. Allgemein

This is a crucial point, because what would happen in the reverse case?
Das ist ganz entscheidend, denn was bedeutet es denn im Umkehrschluß?
Aber der Umkehrschluß ist jedenfalls richtig.
Of course, threats to our security are threats to our freedom, but the reverse is also true.
Natürlich stellt eine Bedrohung unserer Sicherheit eine Bedrohung unserer Freiheit dar, aber das gilt auch im Umkehrschluss.
This is a crucial point, because what would happen in the reverse case?
Das ist ganz entscheidend, denn was bedeutet es denn im Umkehrschluß?
Aber der Umkehrschluß ist jedenfalls richtig.
Of course, threats to our security are threats to our freedom, but the reverse is also true.
Natürlich stellt eine Bedrohung unserer Sicherheit eine Bedrohung unserer Freiheit dar, aber das gilt auch im Umkehrschluss.
There will be reverses that will place this commitment under severe strain.
Es wird Rückschläge geben, durch die diese Unterstützung ernsthaft in Frage gestellt werden könnte.

trending_flat
"design"

2. Druck

trending_flat
"back of page"

reverse
volume_up
Verso {n} [Druck]

Synonyme (Englisch) für "reverse":

reverse
revers
English

Synonyme (Deutsch) für "Revers":

Revers

Beispielsätze für "reverse" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishYou can also reverse this behavior by manually setting up your account in Mail.
Sie können dieses Verhalten ändern, indem Sie Ihr Konto in Google Mail manuell einrichten.
EnglishNevertheless, some recipes will move us forward whilst others will put us into reverse.
Aber es gibt eben Rezepte, die voranbringen, und Rezepte, die zurückwerfen.
EnglishWe must reverse the trend whereby these widows ' pensions are being whittled away.
Wir müssen der Tendenz entgegenwirken, dass diese Witwenrenten immer mehr abgebaut werden.
EnglishMr Caudron, it is no longer possible to reverse this and that is how it should be.
Herr Kollege Caudron, Sie werden es auch nicht mehr zurückdrehen können, und das ist gut so.
EnglishPress (Shift)-(Tab) to go through the objects in the reverse order.
Mit (Umschalt)-(Tab) geht es in anderer Richtung durch die Reihenfolge der Objekte.
EnglishWe already have experience of how it can go wrong and how difficult it is to reverse.
Wir haben schon erlebt, wie so etwas schief geht und wie schwer es rückgängig zu machen ist.
EnglishThis combo box contains the maximum number of reverse steps allowed.
Hier sehen Sie die Anzahl der Schritte, die maximal rückgängig gemacht werden können.
EnglishI take note of what you say but I cannot now reverse that matter.
Ich nehme Ihren Einwand zur Kenntnis, aber ich kann jetzt nichts mehr ändern.
EnglishAnd you reverse the pressure on your membrane once you've cooked it.
Und man invertiert den Druck auf die Membran, sobald man sie gekocht hat.
EnglishIt's about a man who's born old and lives his life in reverse.
Nun, Hollywood ist schon mehr als fünfzig Jahre an dieser Geschichte interessiert.
EnglishWell, Europe cannot stand still; if it stood still, it could go into reverse.
Europa darf also nicht stehen bleiben, denn wenn es stehen bleibt, läuft es Gefahr zurückzubleiben.
EnglishTherefore, this President, although he might like to reverse this decision, is not going to do so.
Deshalb werde ich dies als Präsident nicht ändern, auch wenn ich es möchte.
EnglishThings are completely the reverse, so let us not confuse cause and effect.
Wir dürfen Ursache und Wirkung nicht miteinander verwechseln!
EnglishWe would call on Renault to follow this example and to reverse its decision.
Wir fordern Renault ausdrücklich auf, diesem Beispiel zu folgen und den Beschluß rückgängig zu machen.
EnglishThere's a ReverseSpeech.com web page from which I downloaded this stuff.
Das habe ich von der ReverseSpeech.com Webseite runtergeladen.
EnglishReverse the flow and see if we can draw these four amps... from the LEM batteries before we cut it lose.
Dreh das um und versuche, die vier Ampere... da herzuholen, bevor das Modul abgeht.
EnglishAnyone who wishes to reverse that trend must support the Titley and Tindemans reports today.
Wer dieses nicht will, muß heute dem Bericht Titley und vorher dem Bericht Tindemans zustimmen.
EnglishIt is not necessary, therefore, to reverse the burden of proof.
Daher erweist sich eine Umkehr der Beweislast als nicht erforderlich.
EnglishIndividual objects are selected in the reverse order in which they were created, from last to first.
Auswahl der Objekte in der Reihenfolge der Erstellung vom letzten bis zum ersten Objekt.
EnglishThe people of the European Union must reverse this march and they will.
Eine solche Entwicklung dürfen die Völker Europas nicht zulassen, und sie werden sie nicht zulassen.