"returning" Deutsch Übersetzung

EN

"returning" auf Deutsch

volume_up
return {Subst.}

EN returning
volume_up

Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
Die Rückkehr der Vertriebenen nach Tschetschenien darf nicht die einzige Option sein.
Sympathisers with the movement abroad have been prevented from returning.
Sympathisanten der Bewegung im Ausland sind an ihrer Rückkehr gehindert worden.
The existence of valid travel documents is a prerequisite for returning to the home country.
Die Voraussetzung für eine Rückkehr in den Heimatstaat sind gültige Reisedokumente.
returning (auch: coming back)
returning (auch: giving back)
Such aid should be given directly to the Vietnamese returning to the country.
Diese müssen hauptsächlich den in ihr Land zurückkehrenden Vietnamesen gewährt werden.
We must provide good guidance for refugees returning home.
Wir müssen für eine angemessene Betreuung der zurückkehrenden Flüchtlinge Sorge tragen.
The virus can travel with returning players and fans in food and on their footwear.
Der Virus kann von den zurückkehrenden Spielern und Fans in Nahrungsmitteln und an Schuhen mitgeführt werden.

Beispielsätze für "returning" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt is about the safety of the citizens, and particularly those who are returning.
Es geht um die Sicherheit der Bürger, insbesondere auch der Rückkehrer.
EnglishWe are returning now with the amendment proposals in practically the same format.
Wir legen jetzt die Änderungsvorschläge fast unverändert erneut vor.
EnglishI will conclude by returning to a couple of points which have been recalled and raised today.
Lassen Sie mich abschließend noch einige der heute angesprochenen Punkte erwähnen.
EnglishLet me conclude by returning to the very important issue of aid for Iraq.
Wer von Ihnen kann sagen, welche Situation beispielsweise in einem halben Jahr bestehen wird?
EnglishHere you will find the functions and statements used for validating and returning strings.
Hier finden Sie alle Funktionen und Anweisungen, die Zeichenfolgen untersuchen und ermitteln.
EnglishAnd in my dreams, I see myself returning to her with all the treasures of Troy.
Und in meinen Träumen bringe ich ihr den Schatz von Troja.
EnglishThat is why I am very glad that we in this House are again returning to this issue.
Deshalb bin ich sehr froh, dass wir endlich im Europäischen Parlament dieses Thema wieder aufgreifen.
EnglishOn her Internet website she gives her reasons for returning home.
Auf ihren Internetseiten begründet sie, warum sie wieder zu Hause ist.
EnglishParticular assistance is provided for refugees returning from abroad and from other parts of the country.
Unterstützt werden insbesondere zurückgekehrte Flüchtlinge und intern Vertriebene.
EnglishToday, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message.
Heute ist die Troika der Außenminister wieder in Skopje zu Gast, um diese Botschaft zu übermitteln.
EnglishMr Prodi, you demonstrate the fact that we are, in my view, returning to a Europe of values.
Herr Prodi, Sie stehen, glaube ich, auch dafür, daß wir wieder zu einem Europa der Werte kommen.
EnglishIn this situation, it is very useful for us to keep returning to the specific case of Leonard Peltier.
In diesem Falle ist es sehr gut, daß wir speziell den Fall Peltier immer wieder aufrollen.
EnglishReturning to growth will require considerable investment in knowledge.
Um ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern zu können, brauchen Unternehmen besser ausgebildete Arbeitskräfte.
EnglishAll 189 people on board, most of them tourists returning home to Germany, were killed.
Alle 189 Insassen, fast alles Urlauber auf dem Rückweg nach Deutschland, sind bei diesem Unglück umgekommen.
EnglishIn addition, Community carriers returning from third countries must be included.
Ebenso müßten unbedingt Gemeinschaftsgesellschaften eingeschlossen werden, die Flüge aus Drittstaaten unternehmen.
EnglishIt is an exciting time, and I look forward to the review returning for second reading.
Dies ist eine hochinteressante Zeit, und freue mich auf die Revision der geltenden Regelungen in zweiter Lesung.
EnglishGrowth is returning, and interest rates and inflation rates are at an all time low.
Wir haben wieder ein Wirtschaftswachstum, die Zinsen und die Inflation haben einen historischen Tiefstand erreicht.
EnglishWe are even witnessing a phenomenon of capital returning to the bond markets of the euro zone.
Wir stehen sogar vor einem Phänomen der Bewegung des Kapitals in Richtung der Rentenmärkte der Euro-Zone.
EnglishThe Commission is very much concerned about the risk of Somalia returning to war and to chaos.
Die Kommission ist äußerst beunruhigt über die Gefahr, dass in Somalia erneut Krieg und Chaos herrschen könnten.
EnglishThey are often held back from returning to school.
Sie werden häufig davon abgehalten, wieder zur Schule zu gehen.