Englisch-Deutsch Übersetzung für "return"

 

"return" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-102 von 2306

return

return (auch: profit, yield)

Ertrag {m}

We need firm assurances that investments in the Galileo project will produce an adequate return.

Wir brauchen verbindliche Zusagen, dass die Investitionen in das Galileo-Projekt einen angemessenen Ertrag erbringen werden.

return on invested capital

Ertrag des investierten Kapitals

return on a capital investment

Ertrag einer Kapitalanlage

If you intend to make a profit, take the time to analyze and track the campaigns you run and the return you get.

Wenn Sie einen Gewinn erzielen möchten, sollten Sie sich die Zeit nehmen, Ihre Kampagnen und den erzielten Ertrag zu erfassen und zu

We also must look at getting the returns for agriculture from the marketplace.

Außerdem müssen wir dafür sorgen, daß die Landwirtschaft auf dem Markt Erträge erwirtschaftet.

return (auch: efficiency, profitableness, earning power, viability)

Businesses invariably focus on securing their earnings and the return on capital investment.

Unternehmerisches Handeln ist auf die Ertragssicherung der Firma und auf die Rentabilität des investierten Kapitals ausgerichtet.

return on a share investment

Rentabilität einer Aktienanlage

return on invested capital

Rentabilität des investierten Kapitals

return on investment (ROI)

Rentabilität

rate of return

Rentabilität

return (auch: comeback, returning, throwback)

We want to see the return of refugees and we want to see free and fair elections.

Wir bestehen auf der Rückkehr der Flüchtlinge sowie auf freien und fairen Wahlen.

Firstly, every bomb makes the return to the negotiating table more difficult.

Erstens, jeder Bombenschlag macht die Rückkehr zum Verhandlungstisch schwieriger.

And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return."

Und was immer benötigt werden wird, ich werde dafür bei meiner Rückkehr bezahlen."

After all, a forced return would give rise to every conceivable kind of irregularity.

Eine erzwungene Rückkehr würde alle möglichen Verwerfungen mit sich bringen.

Is a return to the social insurance plan of the country of residence guaranteed?

Ist die Rückkehr in die Kranken- und Unfallversicherung des Wohnlandes gewährleistet?

The return of electronic waste free of charge will be a good incentive.

Die kostenlose Rückgabe elektronischen Abfalls bietet dazu einen wesentlichen Anreiz.

Return or restitution of cultural property to the countries of origin

Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer

Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles?

Wieso sonst verlangen die Griechen die Rückgabe der Pantheon-Skulpturen?

Peruvian requests for legal assistance aiming at the return of these funds are currently pending in Zurich.

Peruanische Rechtshilfeersuchen um Rückgabe dieser Gelder sind zurzeit in Zürich hängig.

(d) return all weapons and other equipment seized from UNAMSIL;

d) die Rückgabe aller Waffen und sonstigen Ausrüstungsgegenstände der UNAMSIL, deren sie sich bemächtigt hat;

return (auch: sending back, return consignment, remand, return letter / mail)

We are still awaiting the return of that report to the Committee.

Wir warten immer noch auf die Rücksendung dieses Berichts an den Ausschuß.

return of empties

Rücksendung von Leergut

return consignment

Rücksendung

return letter / mail

Rücksendung

return (auch: response)

return (auch: refusal)

return (auch: setback, reentry)

return (auch: tax return, tax declaration)

to file a return

die Steuererklärung abgeben

joint return

gemeinsame Steuererklärung der Ehepartner

tax return

Steuererklärung

Every application outside the framework of the standard tax return has to be considered individually at the moment; this takes up the tax

Die Steuerverwaltungen müssen nämlich für jeden Erstattungsbetrag außerhalb der periodischen Steuererklärung tätig werden, was mit

return (auch: resettlement)

return (auch: recurrence)

Yes, it is true that over the past 40 years we have built up Europe to prevent a return to the past.

Ja, es ist richtig, daß wir in den vergangenen vierzig Jahren Europa aufgebaut haben gegen die Wiederkehr der Vergangenheit.

Historically we now know that after 1945 in Italy, for example, the Americans facilitated the return of the Mafia.

Wir wissen heute aus der Geschichte, daß zum Beispiel die Amerikanern nach 1945 in Italien die Wiederkehr der Mafia begünstigt haben.

return (auch: to decline, to sag, to cut back, to taper off)

At the same time, concern is still being voiced about the fate of those who do return to Chechnya.

Zugleich wird immer wieder Besorgnis über das Schicksal derjenigen laut, die nach Tschetschenien zurückgehen.

return (auch: to respond, to answer, to reply, answerback)

We will return to this topic during Question Time, when I will have the opportunity to give you more detail in my answers.

In der Fragestunde werden wir noch darauf zurückkommen, und ich werde in meinen Antworten Gelegenheit zu einigen Präzisierungen haben.

return.

Diesbezüglich möchte ich Frau Boumediene-Thiery antworten, dass die Kommission über keinerlei Exekutivbefugnisse in Rückführungsfragen

We will undertake to return to this question to explore it in greater depth and see how we can respond more fully.

antworten können.

So I would like to return to this question which the institutions are trying to pass off in silence, and where I have so far had no

zahlreichen Anfragen keine Antworten erhalten habe.

And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food -- the most fundamental expectation of every human being.

Und ich dachte, es gibt nichts Schlimmeres als der Schrei eines Kindes, worauf nicht mit Nahrung geantwortet werden kann -- die grundlegenste Erwartung eines jeden Menschen.

return (auch: back)

Parliament's position is to condemn and rule out the application of the so-called principle of fair return to the European budget.

Das Parlament verurteilt die Anwendung des sogenannten Prinzips des " juste retour " auf den europäischen Haushalt und schließt es aus.

And, in the same context, we reject concepts such as fair return or the false issue of net financial contributions.

Unter dem gleichen Blickwinkel lehnen wir Vorstellungen wie die des juste retour oder das scheinbare Problem der finanziellen Nettobeiträge

The United Kingdom's system of positive discrimination, based on the destructive concept of fair return is unjustifiable.

Das System der positiven Diskriminierung des Vereinigten Königreichs, das auf dem destruktiven Begriff des juste retour beruht, ist nicht

return (auch: behind, re, back, aback)

We are working on this at the moment and will return to it as quickly as possible.

Daran wird derzeit gearbeitet, und wir kommen so bald wie möglich darauf zurück.

But every time I would return from my trips I'd return back to New York City.

Aber jedes Mal, wenn ich von meinen Reisen zurück kam, kam ich nach New York City.

Anyone who does not want to return to the nineteenth century is branded a reactionary.

Wer nicht ins 19. Jahrhundert zurück will, wird zum Reaktionär gestempelt.

But the shooting day would end, and I'd return to my gnarly, awkward self.

Aber der Drehtag ging zu Ende und musste in mein knorriges, seltsames Selbst zurück.

And his hands were so badly frostbitten that he had to return to England.

Und seine Hände waren so schwer erfroren, dass er zurück nach England fahren musste.

return (auch: to hand back, to pass back)

return (auch: to recoil, exit, to spring back)

return (auch: to send back)

to return

to return (auch: to fetch back, to retract)

zurückholen {tr.V.}

to return {Verb}

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to talk back, to reciprocate, to answer, to reply)

Let me return the candour with which he spoke to me directly.

Ich möchte die Freimütigkeit erwidern, mit der er zu mir direkt gesprochen hat.

My two grown kids won't even return my phone calls.

Meine zwei erwachsenen Kinder...... erwidern meine Telefonate nicht mehr.

I return the compliment to the Commissioner.

Ich darf das Kompliment des Herrn Kommissars erwidern.

I wish I could return the favor.

Ich würd ja gerne den Gefallen erwidern.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to reproduce, to render, to regive, to give back)

MINUTE calculates the minute for an internal time value The minute is returned as a number between 0 and 59.

Die Minute wird als Zahl zwischen 0 und 59 wiedergegeben.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to revert, to come back, to bounce back, to boomerang)

We shall therefore continue voting on other things and we shall return to it later.

Deshalb werden wir die Abstimmung fortsetzen und dann später darauf zurückkommen.

Time will show us which issues we need to return to, whether we like it or not.

Die Praxis wird zeigen, auf welche Probleme wir, nolens volens, zurückkommen müssen.

To conclude, I should like to return to the issue of the Financial Perspective.

Abschließend möchte ich auf das Thema Finanzielle Vorausschau zurückkommen.

I will return in due course to a number observations pertaining to amendments.

Auf einige Anmerkungen bezüglich der Änderungsanträge werde ich später noch zurückkommen.

I would like to return to the first question from Mrs Badia I Cutchet.

Ich möchte auf die erste Frage von Frau Badia I Cutchet zurückkommen.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to restore, to give back, to hand back, to pass back)

Mr Olmert and the Kadima party said they would return settlements.

Olmert und die Kadima hatten gesagt, sie werden Siedlungen zurückgeben.

You also need to return the correct 404 or 410 HTTP response code.

Sie müssen außerdem den richtigen HTTP-Antwortcode 404 oder 410 zurückgeben.

The EU should recognise this and return this responsibility to national governments.

Die EU sollte das anerkennen und die Verantwortung dafür an die Regierungen der Länder zurückgeben.

Mr President, I can return Mr Torres Couto's compliment.

Herr Präsident, ich kann den Ball an Herrn Torres Couto zurückgeben.

Under this law, Switzerland can return assets to the countries of origin even without mutual assistance.

Dank ihm kann die Schweiz den Herkunftsstaaten auch ohne Rechtshilfe Gelder zurückgeben.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to revert, to head back)

They stayed there. Seven days later, Eric was set free and was able to return home.

Sieben Tage später wurde Eric freigelassen und konnte nach Hause zurückkehren.

This entire debate has taken place to ensure that the observers can return.

Diese ganze Debatte ist geführt worden, damit die Beobachter zurückkehren können.

It would make it possible for the refugees to return to their homes and a normal life.

Die Flüchtlinge könnten in ihre Häuser und zu einem normalen Leben zurückkehren.

You have said that from Copenhagen we are going to return to Copenhagen.

Sie haben gesagt, dass wir von Kopenhagen wieder nach Kopenhagen zurückkehren.

All that would be needed would be for France to return to its former easy-going policies.

Frankreich müßte nur zu seiner laxen Politik früherer Zeiten zurückkehren.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to remit, to remand, to send back)

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to repay, to refund, pay off, to pay back)

return a loan

Darlehen zurückzahlen

The Commission is also proposing that firms which infringe these regulations be obliged to return the aid they have received and that they

Zudem schlägt die Kommission vor, dass Unternehmen, die gegen diese Vorschriften verstoßen, die erhaltenen Beihilfen zurückzahlen müssen

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to come back)

What if you don't return?

Was wenn Sie nicht wiederkommen?

I was a little concerned, when returning from the Council of Economics and Finance Ministers in Luxembourg yesterday, about the complete lack of movement there.

Ich bin gestern ein bisschen besorgt aus Luxemburg vom Rat der Finanzminister wiedergekommen, wo sich keinerlei Bewegung gezeigt hat.

to return [returned|returned] {Vb.} (auch: to send back)

to return [returned|returned] {intr.V.} (auch: to go home)

Refugees and displaced persons must be able to return home quickly.

Die Flüchtlinge und Vertriebenen müssen rasch heimkehren können.

She said that since homosexuality and Christianity are not outlawed in Iran, asylum seekers can simply return home.

Ihr zufolge seien Homosexualität und Christentum im Iran nicht verboten, weshalb die Asylbewerber ohne weiteres heimkehren können.

In addition Morocco must show signs of greater cooperation as regards Moroccans wanting to return from Europe to their home country.

Außerdem sollte sich Marokko kooperativer gegenüber seinen Bürgern, die aus Europa heimkehren wollen, verhalten.

It goes without saying that the refugees must be able to return home, that they should do so or find shelter somewhere else, but be able to

Selbstverständlich müssen die Flüchtlinge heimkehren können, wenn sie das wollen oder keine andere Unterkunft finden können, aber es muß
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "return":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "return" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Chinesisch Wörterbuch.