bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

NO
VS
SW
Jeg elsker deg Ninakupenda

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "restrict"

 

"restrict" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-73 von 1995

restrict

restrict (auch: to confine, to terminate, to bound, to limit)

The final recommendation was to restrict the number of formations of the Council.

Schließlich wurde darin gefordert, die Zahl der Ratsformationen zu begrenzen.

As regards this report, we cannot restrict it to the environmental impact related to CO2.

Dieser Bericht läßt sich nicht allein auf die Umweltauswirkungen des Kohlendioxids begrenzen.

That is why we must find new ways and methods to restrict those emissions.

Deshalb müssen wir neue Wege, neue Methoden finden, wie wir diese Emissionen begrenzen können.

As a result of this we have no choice but to restrict immigration.

Daraus kann nur folgen, daß wir Zuwanderung begrenzen müssen.

I am sorry, Mrs Tzampazi, but I must restrict your speaking time despite your interesting comments.

Es tut mir Leid, Frau Tzampazi, aber ich muss Ihre Redezeit trotz Ihrer interessanten Ausführungen begrenzen.

to restrict {Verb}

to restrict [restricted|restricted] {Vb.} (auch: to constrain, to confine, to narrow, to tighten one's belt)

beschränken {tr.V.}

That is not very long, so I will have to restrict myself to the main issues.

Das ist nicht sehr lang, und deshalb werde ich mich auf die Kernpunkte beschränken.

I shall, therefore, restrict myself to discussing a few aspects of this complex issue.

Ich werde mich also auf einige Aspekte dieser komplexen Thematik beschränken.

I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.

Ich werde mich auf den letzten Punkt beschränken, weil ich ihn für entscheidend halte.

I would, therefore, like to restrict myself to the following observations.

Ich möchte mich infolgedessen auf die folgenden Bemerkungen beschränken.

The European Agency will have to restrict itself to a monitoring role.

Die europäische Behörde sollte sich auf die Aufgabe der Überwachung beschränken.

to restrict [restricted|restricted] {Vb.} (auch: to limit, to hobble, to stint, to cut down)

Virtually nobody believes that there are still rules which seriously restrict that right.

Fast niemand glaubt, dass es noch Regelungen gibt, die dieses Recht gravierend einschränken.

They cannot be accepted as they would restrict the Commission's right of initiative.

Ihnen kann nicht zugestimmt werden, da sie das Initiativrecht der Kommission einschränken würden.

This amendment would restrict the directive to covering public ports only.

Damit würden wir den Geltungsbereich der Richtlinie lediglich auf die öffentlichen Häfen einschränken.

They cannot restrict the role of the European Parliament.

Sie können nicht die Rolle des Europäischen Parlaments einschränken.

Producers of electricity can still restrict the number of new players entering the market.

Die Energieerzeuger können immer noch das Erscheinen von neuen Teilnehmern auf den Märkten einschränken.

to restrict [restricted|restricted] (sights, freedom) {tr.V.} (auch: to interfere, to dislocate, to detract from, to diminish)

Ultimately, we are dealing with a segmentation of the public which can indeed restrict people's freedom to form their own opinions.

Schließlich geht es um einen Segmentierungseffekt von Öffentlichkeiten, der die Meinungsfreiheit in der Tat beeinträchtigen kann.

They restrict the production of healthy food and, as a result, affect these countries’ ability to participate in trade.

Sie beschränken die Produktion gesunder Lebensmittel und beeinträchtigen dadurch die Möglichkeiten der Länder, am Handel teilzunehmen.

I should like at this point to restrict the focus somewhat and also issue a challenge to Parliament ’ s leadership.

Es wäre sinnvoll, wenn wir unsere Räumlichkeiten zur Verfügung stellen würden, wobei dies natürlich nicht die Arbeitsabläufe des Parlaments beeinträchtigen darf.

to restrict [restricted|restricted] (topic, discussion) {tr.V.} (auch: to limit, to restrict)

eingrenzen [grenzte ein|eingegrenzt] (beschränken) {tr.V.} [übertr.]

Now we are wondering whether we may not be able to restrict it.

Inzwischen überlegen wir uns, ob man das nicht eingrenzen kann.

Unfortunately, Mr Oostlander's report contains amendments which restrict the purpose of the framework decision.

Leider enthält der Bericht Änderungsanträge, die die Ziele des Rahmenbeschlusses eingrenzen.

Although we are aware of the financial constraints which restrict what the governments can do, our group nevertheless regrets the changes which the Council has made to the Commission's proposals.

Obwohl unsere Fraktion um die finanziellen Sachzwänge weiß, die den Spielraum der Regierung eingrenzen, bedauert sie die Änderungen des Rates an den Vorschlägen der Kommission.

Unnecessarily tight restrictions on the use of a library, for example, by excluding private study, is at odds with the principles of lifelong learning.

Eine zu starre Eingrenzung der Bibliotheksnutzung, indem zum Beispiel das Selbststudium ausgeschlossen wird, steht im Widerspruch zum Prinzip des lebenslangen Lernens.

Without the restrictions and rules proposed by the Commission, there could not be any competition between the different systems in Europe and we would end up with a kind of catch as catch can.

Ohne die von der Kommission vorgeschlagenen Eingrenzungen und Regelungen würde bei uns kein Wettbewerb der Systeme stattfinden, sondern eine Art catch as catch can entstehen.

to restrict [restricted|restricted] (freedom, rights) {tr.V.} (auch: to limit, to restrict)

eingrenzen [grenzte ein|eingegrenzt] (beschränken) {tr.V.} [übertr.]

to restrict [restricted|restricted] (rights) {tr.V.} (auch: to belittle, to reduce, to curtail)

to restrict [restricted|restricted] {tr.V.} (auch: to regulate)

The final recommendation was to restrict the number of formations of the Council.

Schließlich wurde darin gefordert, die Zahl der Ratsformationen zu begrenzen.

As regards this report, we cannot restrict it to the environmental impact related to CO2.

Dieser Bericht läßt sich nicht allein auf die Umweltauswirkungen des Kohlendioxids begrenzen.

That is why we must find new ways and methods to restrict those emissions.

Deshalb müssen wir neue Wege, neue Methoden finden, wie wir diese Emissionen begrenzen können.

As a result of this we have no choice but to restrict immigration.

Daraus kann nur folgen, daß wir Zuwanderung begrenzen müssen.

I am sorry, Mrs Tzampazi, but I must restrict your speaking time despite your interesting comments.

Es tut mir Leid, Frau Tzampazi, aber ich muss Ihre Redezeit trotz Ihrer interessanten Ausführungen begrenzen.

to restrict [restricted|restricted] (imports) {tr.V.} (auch: to slow down)

bremsen [bremste|gebremst] {tr.V.} [übertr.]
beschneiden [beschnitt|beschnitten] (einschränken) {tr.V.}

It is not advisable for a parliament to financially restrict itself in this way.

Es ist für ein Parlament nicht tunlich, sich auf diese Weise finanziell zu beschneiden.

We have to act to prevent any attempts to restrict it, including on the Internet.

Wir müssen jeden Versuch, dieses Recht zu beschneiden, verhindern, auch in Bezug auf das Internet.

However, we must be careful not to do so in a manner that would restrict the enjoyment of the real supporters.

Wir müssen jedoch darauf achten, daß wir damit nicht die Freude der echten Fußballanhänger beschneiden.

They force national social systems to compete with each other and drive countries to restrict workers ' rights.

Sie bringen die nationalen Sozialsysteme zueinander in Konkurrenz und zwingen die Länder, die Arbeitnehmerrechte zu beschneiden.

There is a huge temptation at the moment, in numerous countries around the world, to restrict fundamental rights, allegedly so that we can combat terrorism.

In vielen Ländern der Welt ist die Versuchung derzeit groß, die Grundrechte zu beschneiden, um auf diese Weise angeblich den Terrorismus bekämpfen zu können.

Fourthly, the exemption regulation for developing countries is now restricted to a ten-year period.

Viertens, die Ausnahmen für Entwicklungsländer sind nunmehr auf zehn Jahre befristet.

If transitional arrangements are agreed, then these must remain the exception, and they must be for a limited period of time and restricted in their scope.

Werden Übergangsregelungen vereinbart, so müssen diese eine Ausnahme bleiben, befristet und in ihrem Geltungsbereich begrenzt.

As a result, we end up with restrictions, application provisions with time limits, or debt, the worst alternative solution, which is no sort of solution at all.

In der Folge kommt es zu Begrenzungen oder zu befristeten Anwendungsvorschriften bzw. zu Verschuldungen als schlechteste Alternativlösung - als gar keine Lösung!

The underlying principle is that, because of the time constraints and the inherently restricted character of this project, we cannot create any completely new structures.

Es gilt hier der Grundsatz, dass wir wegen des zeitlich und innerlich befristeten Charakters dieses Projektes keine völlig neuen Strukturen schaffen können.

The closing of borders and restrictions on immigration increase the role of unofficial networks and the profits made by mafia-style networks that traffic in human beings.

Im Fall von Frauen, die Opfer des Frauenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung wurden, sollten mehr befristete Aufenthaltsgenehmigungen gewährt werden.

to restrict [restricted|restricted] {tr.V.} (auch: to corset)

Brussels should not be allowed to overly restrict the Foundation's field of activity.

Brüssel sollte den Handlungsspielraum der Stiftung nicht zu stark einengen.

It would also restrict the political and economic decisions of the United Kingdom and would dilute its influence and priorities.

Sie würde auch die politischen und wirtschaftlichen Entscheidungen des Vereinigten Königreichs einengen und dessen Einfluss und Prioritäten verwässern.

It is the governments of the Member States who have restricted the amount of leeway to this degree.

Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten, die den Spielraum so stark eingeengt haben.

Article 5 needs rewording to avoid de facto restriction of access to the network for independent operators.

Artikel 5 muß demnach umformuliert werden, damit der Netzzugang unabhängiger Wirtschaftsakteure in der Praxis nicht eingeengt wird.

Although the legislator's task may be to provide a framework for research, the risk is that it will be bound up in an overly restrictive straitjacket.

Der Gesetzgeber kann zwar Regelungen für die Forschung erlassen, dies kann jedoch auch zu einer allzu starken Einengung der Forschungstätigkeit führen.

to restrict [restricted|restricted] {tr.V.} (auch: to limit)

limitieren {tr.V.}

In my opinion, it is extremely impractical to restrict the options in this respect, and I certainly do not want to see this become a requirement.

Die entsprechenden Möglichkeiten zu limitieren, geschweige denn derartige Forderungen zu stellen, halte ich für äußerst unzweckmäßig.

Poorer environmental conditions have a negative impact on the quality of life and restrict human development and long-term economic growth.

Schlechtere Umweltbedingungen wirken sich negativ auf die Lebens- und Standortqualität aus und limitieren die menschliche Entwicklung und das langfristige wirtschaftliche Wachstum.

Both restriction and acceptance of a certain level of risk are important in order to take measures.

Bevor etwas unternommen wird, sollte ein gewisses Risiko sowohl limitiert als auch akzeptiert werden.

These policies must be accompanied and restricted by fundamental and human rights that are based directly on EU law.

Diese Politiken müssen durch unmittelbar auf EU-Recht geltenden Grund- und Menschenrechten begleitet und limitiert werden.

to restrict [restricted|restricted] (field of vision) {tr.V.} (auch: to narrow, to constrict, to become constricted, to become narrow)

to restrict [restricted|restricted] {tr.V.} (auch: to hinder)

beengen {tr.V.}

Our vision, which works so well in air, all of a sudden is very restricted and claustrophobic.

Das Sehvermögen unserer Augen, das in der Luft so gut funktioniert, ist plötzlich sehr eingeschränkt und die Sicht beengend.

to restrict

to restrict (auch: to throttle, to check, to turn down)

to restrict (auch: to limit the duration of sth.)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "restrict":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "restrict" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "restrict" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Is today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys?

Ist der freie Warenverkehr heute durch nationale Fahrverbotsregelungen gestört?

The perpetrators are ruthless and know nothing of borders, restrictions or rules.

Die Täter kennen weder Rücksicht noch Grenzen, weder Einschränkungen noch Regeln.

The fisheries sector already suffers enough from EU stipulations and restrictions.

Der Fischereisektor leidet schon genug unter EU-Bestimmungen und Restriktionen.

Focus must be on the restriction of live animals and then also on animal products.

Schwerpunkt muss das Bewegungsverbot für lebende Tiere und auch Tierprodukte sein.

I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.

Ich plädiere auch nicht für ein Abgehen von der Forderung nach Haushaltsdisziplin.

It is not very appropriate to impose separate restrictions on refinery fuels.

Es ist nicht sinnvoll, für diese Brennstoffe gesonderte Grenzwerte festzulegen.

In this respect, in particular, no measure restricting imports may be laid down.

Insbesondere darf keine die Einfuhr beschränkende Maßnahme vorgesehen werden.

The risk remains that enlargement will be restricted to just a few countries.

Das Risiko einer nur auf wenige Länder beschränkten Erweiterung bleibt bestehen.

This restriction was the reason for my abstention from voting on these two reports.

Daher habe ich mich beim Votum über diese beiden Berichte der Stimme enthalten.

Our proposal will also eliminate the restrictions of the current Regulation.

Unser Vorschlag wird auch die Beschränkungen der bestehenden Verordnung aufheben.

We have said that this report voluntarily restricts itself to these aspects.

Wir haben gesagt, daß dieser Bericht sich bewußt auf diese Aspekte beschränkt hat.

I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping.

Ich hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.

There are additional restrictions which apply to the United Kingdom and Portugal.

Für das Vereinigte Königreich und Portugal gelten einige zusätzliche Beschränkungen.

It so happens, in the present situation, that most restrictions on basic rights....

In der jetzigen Situation ist es so, dass die meisten Grundrechtseinschränkungen....

Restricted UBS stock options, at fair value (granted as a long-term incentive)

Gesperrte UBS-Optionen, zum Fair Value (zugeteilt als langfristiger Leistungsanreiz)

We must ensure that we do not establish a restrictive and authoritarian system.

Hüten wir uns davor, ein reglementierendes, zwingendes System zu errichten.

They therefore play a part in restricting freedom of movement in the internal market.

Damit tragen sie dazu bei, die Freizügigkeit im Binnenmarkt einzuschränken.

Severe restrictions on freedom of expression and freedom of information persist.

Es gibt nach wie vor umfangreiche Einschränkungen der Rede- und Informationsfreiheit.

This motion is not restricted to the sufferings of a single minority group.

Dieser Antrag ist nicht auf das Leiden einer einzelnen Minderheit beschränkt.

Membership of the World Health Organisation is restricted to nation states.

Nur Nationalstaaten können Mitglied in der Weltgesundheitsorganisation werden.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Spanisch Wörterbuch.