EN responsibility
volume_up
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Rechtswesen
  3. Ausbildung

1. Allgemein

However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
Diese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus.
Federal responsibility for prosecuting Internet crime is thus limited.
Die kriminalpolizeiliche Zuständigkeit des Bundes ist somit begrenzt.
I do not believe it is the responsibility of Parliament as an institution.
Ich glaube nicht, daß sie in die Zuständigkeit des Parlaments als Institution fällt.
responsibility
volume_up
Aufgabe {f} (Pflicht)
That is the responsibility of the European Union, of the European Parliament.
Das ist die Aufgabe der Europäischen Union, des Europäischen Parlaments.
Maintaining the cultural heritage is certainly a European responsibility.
Sicherlich ist die Erhaltung des kulturellen Erbes eine europäische Aufgabe.
Employment policy should remain primarily the responsibility of the Member States.
Beschäftigungspolitik muß primär eine Aufgabe der Mitgliedstaaten bleiben.

trending_flat
"duty"

responsibility (auch: charge, covenant, tie, commitment)
The responsibility and future of the EU also encompass a global responsibility.
Die Verantwortung und die Zukunft der EU beinhalten auch eine globale Verpflichtung.
In my opinion, the Community should not be able to shirk its responsibility too easily.
Die Gemeinschaft darf sich ihrer Verpflichtung nicht zu leicht entledigen.
We have responsibility to assist them in making a full transition.
Wir haben die Verpflichtung, ihnen in dieser Übergangsphase zu helfen.

2. Rechtswesen

responsibility
volume_up
Haftung {f} [jur.]
The Commission proposed strict responsibility - in Finnish 'ankara vastuu '.
Die Kommission schlägt eine strenge Haftung vor - auf finnisch ankara vastuu.
The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
Die Kommission hat auch zur Aufhebung des Moratoriums die Haftung ausgenommen.
Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.
Rückverfolgbarkeit, Haftung, Verantwortung und Vorsorge stellen wesentliche Grundsätze dar.
responsibility (auch: responsibility for one's actions)
volume_up
Zurechnungsfähigkeit {f} [jur.] (Schuldfähigkeit)

3. Ausbildung

responsibility (auch: leadership, refereeing, chairmanship, headship)
volume_up
Leitung {f} [Ausb.] (einer Expedition usw.)
Also at that meeting it was confirmed that France, and from next February Italy, would have responsibility for leading the operation.
Auf dieser Tagung wurde weiterhin bestätigt, dass Frankreich, und ab dem nächsten Februar Italien, die Leitung der Operation übernimmt.
As regards the organisational aspects of the centre, the proposal provides for responsibility for the day-to-day operation of the centre to be granted to the director.
Was die organisatorischen Aspekte des Zentrums betrifft, so sieht der Vorschlag vor, dass der Direktor mit der Leitung der laufenden Geschäfte des Zentrums betraut wird.
Our group supports the rapporteur's initiative for a compromise - the establishment of the technical committee for the ecolabel under the responsibility of the Commission.
Unsere Fraktion unterstützt die Initiative des Berichterstatters für einen Kompromiß: die Einrichtung eines technischen Ausschusses für das Umweltzeichen unter Leitung der Kommission.

Synonyme (Englisch) für "responsibility":

responsibility

Beispielsätze für "responsibility" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis cannot happen within the context of collective environmental responsibility.
Das kann auch im Sinne einer umweltpolitischen Gesamtverantwortung nicht angehen.
EnglishThe Intergovernmental Conference is the responsibility of Commissioner Oreja.
Die Regierungskonferenz gehört in den Zuständigkeitsbereich von Kommissar Oreja.
EnglishMember States bear the primary responsibility in the fight against terrorism.
Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus.
EnglishThe Treaties do not provide for the individual responsibility of Commissioner.
Die Verträge sehen auch nicht die Individualverantwortung der Kommissare vor.
English2001 is the first year for which the current Commission shoulders all responsibility.
2001 ist das erste Jahr, für das die jetzige Kommission voll verantwortlich ist.
EnglishOur responsibility in the Commission today is to avoid uncoordinated action.
Die Kommission muss dafür sorgen, dass hier nicht unkoordiniert vorgegangen wird.
EnglishThe Irish navy has the responsibility of policing some 20 % of EU coastal waters.
Der irischen Marine obliegt die Überwachung von etwa 20 % der Küstengewässer der EU.
EnglishHow are the limits for Echelon to be set, and who is going to take responsibility?
Wer soll die Grenzen setzen, und wie sollen die Grenzen für Echelon gesetzt werden?
EnglishIt is a responsibility of the present Commission: it is your responsibility.
Hierfür ist die jetzige Kommission verantwortlich und sind Sie verantwortlich.
EnglishThese employees are willing to share responsibility even for crucial decisions.
Diese Beschäftigten sind bereit, auch kritische Entscheidungen mitzutragen.
EnglishEuropean tourists bear a considerable part of the responsibility for this situation.
Europäische Touristen haben an dieser Entwicklung einen beträchtlichen Anteil.
EnglishThis is about the way in which responsibility for security stocks is organised.
Dabei geht es um die Organisation der Verantwortlichkeiten für die Sicherheitsvorräte.
EnglishOur responsibility as elected representatives is to preserve a rich biodiversity.
Sie enthalten wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung der künftigen Generationen.
EnglishThe Member State which has responsibility for that question is the United Kingdom.
Der für diese Frage zuständige Mitgliedstaat ist das Vereinigte Königreich.
EnglishThis is an important issue that goes beyond the limits of responsibility of one group.
Diese Frage ist von großer Bedeutung und sprengt den bloßen Rahmen eines Konzerns.
EnglishBusinesses have a major share of responsibility for the current problems.
Die Unternehmen haben eine große Mitverantwortung an den gegenwärtigen Problemen.
EnglishWe believe that responsibility for Danish security lies first and foremost with NATO.
Wir sind der Ansicht, dass Dänemarks Sicherheit vor allem Sache der NATO ist.
EnglishThe EU’ s Member States must acknowledge their share in responsibility for this.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen ihre Mitschuld an diesem Zustand erkennen.
EnglishThe responsibility for a sustainable monetary policy lies with central banks.
Verantwortlich für eine nachhaltige Währungspolitik sind die Zentralbanken.
EnglishWe have now taken up the control and supervisory tasks that are our responsibility.
Inzwischen haben wir die uns obliegenden Kontroll- und Aufsichtsaufgaben aufgenommen.