Praktikumsangebote im Ausland für Deutsch Muttersprachler

Englisch-Deutsch Übersetzung für "responsibilities"

 

"responsibilities" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-32 von 390

responsibilities

Why impinge upon the powers and responsibilities of the Council of Europe?

Wozu in die Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten des Europarates eingreifen?

As for the question of responsibilities, I have just a small comment to add.

Beim Thema der Verantwortlichkeiten gab es bisher nur einen Pinselstrich.

We always need to remember our special responsibilities and opportunities.

Wir dürfen niemals unsere spezifischen Verantwortlichkeiten und Möglichkeiten vergessen.

And it is true that no level must be allowed to delegate its responsibilities.

Sie dürfen freilich nicht die Verantwortlichkeiten hin und her schieben.

The responsibilities belong to the institution and not to the person.

Es handelt sich um institutionelle und nicht um persönliche Verantwortlichkeiten.

responsibility

responsibility (auch: charge, responsibleness)

The Austrian People's Party must accept some historical responsibility for this.

Die Österreichische Volkspartei nimmt damit eine schwere Verantwortung auf sich.

Do you really find it so hard to shoulder responsibility in front of your voters?

Fällt es Ihnen da so schwer, vor Ihrem Wähler die Verantwortung zu übernehmen?

I was pleased to hear you say you will accept your share of the responsibility.

Es hat mir gut getan, daß Sie sagten: Ich übernehme meinen Teil der Verantwortung.

Finally, we should never underestimate the role of individual responsibility.

Schließlich dürfen wir keinesfalls die Verantwortung des Einzelnen unterschätzen.

The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.

Die Verantwortung für das Lebewesen Tier obliegt ausschließlich dem Menschen.

responsibility (auch: competence, competency)

The avoidance of fraud lies within the competence and responsibility of the control mechanisms.

Die Vermeidung von Betrügereien liegt in der Kompetenz und Verantwortung der Kontrollmechanismen.

On 1 January 1999 the European Central Bank will take over sole responsibility for monetary policy.

Am 1. Januar 1999 erhält die Europäische Zentralbank die alleinige Kompetenz über die Geldpolitik.

Monitoring of the proper implementation of these provisions is the responsibility of Member States.

Die Kontrolle über die richtige Anwendung dieser Vorschriften liegt in der Kompetenz der Mitgliedstaaten.

We are quite happy to leave the responsibility for these areas to those who are legally entrusted with them.

Wir wollen sehr wohl die Kompetenz in diesen Bereichen bei denen belassen, denen sie vom Gesetz her zukommt.

The implementation of these measures is the responsibility of each Member State.

Es handelt sich hierbei um Maßnahmen, deren Umsetzung in der Kompetenz jedes einzelnen Mitgliedstaates liegt.

responsibility (auch: liability, amenableness, accountableness, accountability)

The Constitution strengthens democracy, transparency and the sense of responsibility.

Die Verfassung sorgt für mehr Demokratie, Transparenz und Verantwortlichkeit.

(this information is published under the responsibility of the certification bodies)

(diese Angaben fallen in die Verantwortlichkeit der Zertifizierungsstellen)

Yet we as Parliament and the EU as a whole also bear a responsibility here.

Wir haben jedoch auch die Verantwortlichkeit als Parlament und als EU insgesamt.

This information is published under the responsibility of the certification bodies.

Diese Angaben fallen in die Verantwortlichkeit der Zertifizierungsstellen.

In 1979 we had universal suffrage, and in 1999 we faced up to our responsibility.

Seit 1979 haben wir Direktwahlen, seit 1999 nun volle Verantwortlichkeit.

responsibility (auch: parental responsibility, obligatory supervision)

responsibility (auch: financial standing, ability to pay, capacity to pay, financial solvency)

responsibility {Substantiv}

responsibility {Subst.} [Jura]

Haftung {f} [Jura]

The Commission proposed strict responsibility - in Finnish 'ankara vastuu '.

Die Kommission schlägt eine strenge Haftung vor - auf finnisch ankara vastuu.

The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.

Die Kommission hat auch zur Aufhebung des Moratoriums die Haftung ausgenommen.

In relation to the Prestige, responsibility and liability were disputed.

Im Falle der ' Prestige ' waren Verantwortung und Haftung umstritten.

Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.

Rückverfolgbarkeit, Haftung, Verantwortung und Vorsorge stellen wesentliche Grundsätze dar.

The second fundamental question that is yet to be resolved relates to the issue of responsibility.

Die zweite noch ungeklärte Grundsatzfrage betrifft die Haftung.

responsibility {Subst.} (auch: jurisdiction, competency, competence, cognizance)

However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.

Diese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus.

But I am in favour of most responsibility remaining with the Member States.

Aber ich bin dafür, dass die höchste Zuständigkeit bei den Mitgliedstaaten bleibt.

I do not believe it is the responsibility of Parliament as an institution.

Ich glaube nicht, daß sie in die Zuständigkeit des Parlaments als Institution fällt.

However, the question of taxation has to remain outside the responsibility.

Die Steuerpolitik muss jedoch von der Zuständigkeit ausgeklammert werden.

This is, however, as I said, the responsibility of my fellow-Commissioner Mr Byrne.

Das fällt jedoch, wie gesagt, in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.

responsibility {Subst.}

Aufgabe (Pflicht) {f}

Colleagues, our responsibility now is to address three principles to the Council.

Liebe Kollegen, es ist nun unsere Aufgabe, dem Rat drei Grundsätze mitzuteilen.

Employment policy should remain primarily the responsibility of the Member States.

Beschäftigungspolitik muß primär eine Aufgabe der Mitgliedstaaten bleiben.

It is our responsibility to provide them with the information to make this choice.

Es ist unsere Aufgabe, ihn so zu informieren, dass er diese Entscheidung treffen kann.

Maintaining the cultural heritage is certainly a European responsibility.

Sicherlich ist die Erhaltung des kulturellen Erbes eine europäische Aufgabe.

Perhaps we have an even greater responsibility than our American friends.

Vielleicht haben wir eine noch größere Aufgabe als unsere amerikanischen Freunde.

responsibility {Subst.} [Ausb.] (auch: chairmanship, conductorship, headship, leadership)

Leitung (einer Expedition usw.) {f} [Ausb.]

Also at that meeting it was confirmed that France, and from next February Italy, would have responsibility for leading the operation.

Auf dieser Tagung wurde weiterhin bestätigt, dass Frankreich, und ab dem nächsten Februar Italien, die Leitung der Operation übernimmt.

As regards the organisational aspects of the centre, the proposal provides for responsibility for the day-to-day operation of the centre to be granted to the director.

Was die organisatorischen Aspekte des Zentrums betrifft, so sieht der Vorschlag vor, dass der Direktor mit der Leitung der laufenden Geschäfte des Zentrums betraut wird.

A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Council for the month of July of each calendar year.

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

Our group supports the rapporteur's initiative for a compromise - the establishment of the technical committee for the ecolabel under the responsibility of the Commission.

Unsere Fraktion unterstützt die Initiative des Berichterstatters für einen Kompromiß: die Einrichtung eines technischen Ausschusses für das Umweltzeichen unter Leitung der Kommission.

responsibility (duty) {Subst.} (auch: tie, covenant, charge, duty)

The responsibility and future of the EU also encompass a global responsibility.

Die Verantwortung und die Zukunft der EU beinhalten auch eine globale Verpflichtung.

In my opinion, the Community should not be able to shirk its responsibility too easily.

Die Gemeinschaft darf sich ihrer Verpflichtung nicht zu leicht entledigen.

We have responsibility to assist them in making a full transition.

Wir haben die Verpflichtung, ihnen in dieser Übergangsphase zu helfen.

We have a constitutional and moral responsibility to provide jobs for all our citizens.

Allen einen Arbeitsplatz zu geben ist eine verfassungsmäßige und eine moralische Verpflichtung.

That is my commitment, for which I accept responsibility.

Diese Verpflichtung gebe ich ab, und für mich stehe ich dafür ein.

responsibility {Subst.} [Jura] (auch: responsibility for one's actions)

Zurechnungsfähigkeit (Schuldfähigkeit) {f} [Jura]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "responsibility":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "responsibilities" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "responsibilities" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The European Parliament shouldered its responsibilities by adopting resolutions.

Unser Parlament hat, wie es seine Pflicht war, Entschließungen verabschiedet.

We no longer need to set out Parliament's responsibilities over and over again.

Es bedarf nicht mehr so vieler Erklärungen über die Zuständigkeiten des Parlaments.

In the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.

Im Fall von Paul van Buitenen sind diese beiden Pflichten verletzt worden.

We are fulfilling our responsibilities to our electorate and to the Union’ s taxpayers.

Herr Präsident, sehr geehrter Herr Berichterstatter, sehr geehrte Abgeordnete!

One of the Office's core responsibilities is the safety of public transport.

Eine Kernaufgabe des Amtes ist die Sicherheit des öffentlichen Verkehrs.

But we have also demanded that Turkey should fulfil its responsibilities and duties.

Dies ist eine wichtige Aussage, die wir anerkennen und beachten sollten.

The Member States, as well as the Commission, have clear responsibilities in this area.

Sowohl Mitgliedstaaten als auch Kommission haben in diesem Bereich eindeutige Pflichten.

I now come to the third main set of responsibilities, which are those of the Commission.

Damit sind wir beim dritten Verantwortlichkeitskomplex, dem der Europäischen Kommission.

Any person dealing with a whistleblower has two major responsibilities.

Jede Person, die mit einem Enthüller zu tun hat, muß zwei Hauptpflichten erfüllen.

My responsibilities include taking decisions on all manner of recruitment issues.

Zu meinem Verantwortungsbereich gehören alle Entscheidungen, die Einstellungen betreffen.

It is about a fair division of responsibilities: what can Europe do, and what must it do?

Es geht um eine faire Aufgabenteilung: Was soll Europa wirklich tun können und müssen?

Another important point is the reporting responsibilities that we demand for SMEs.

Ein anderer Punkt sind die Berichtspflichten, die wir für KMU fordern.

It is our duty, however, to ensure that everything is done to clarify responsibilities.

Es ist jedoch unsere Pflicht, dass alles getan wird, um die Verantwortlichen zu bestimmen.

Anything else will only lead to a lack of clarity as regards responsibilities.

Alles andere wird nur zu Unklarheiten bei den Zuständigkeiten führen.

It is time that national politicians assumed their responsibilities.

Hier sind die nationalen Politiker aufgerufen, verantwortungsbewußt zu handeln.

We will shoulder our responsibilities and so must the Member States.

Wir müssen möglichst gut vorbereitet sein und das richtige Maß finden.

These are responsibilities that we are far from bearing and properly discharging.

Ich würde sagen, dass die Formulierung „ ins Stocken geraten“ eine kleine Untertreibung ist.

11-15 RPO) or who have radiological protection responsibilities vis-à-vis other people (Art.

11 - 15 StSV) oder welche Strahlenschutzaufgaben gegenüber anderen Personen wahrnehmen (Art.

In our capacity as citizens, we have freedoms and rights, but we also have responsibilities.

Als Bürger haben wir Freiheiten und Rechte, wir haben jedoch auch Pflichten.

It is too precarious at this stage to carve up responsibilities among different authorities.

Derzeit ist noch nicht hinreichend geklärt, welche Behörde wofür verantwortlich ist.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Chinesisch-Deutsch Wörterbuch.