Praktikumsangebote in vielen Ländern

Englisch-Deutsch Übersetzung für "respect"

 

"respect" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-77 von 5249

respect {Substantiv}

respect {Subst.} (auch: attention, esteem, estimation, regard)

Achtung {f}

It is a modern country with a culture of democracy and respect for minorities.

Es ist ein modernes Land für demokratische Kultur und Achtung der Minderheiten.

Respect for the rights of people living with HIV/AIDS drives an effective response

Die Achtung vor den Rechten der Menschen mit HIV/Aids führt zu wirksamen Maßnahmen

We cannot create a stable Europe without respect for the rights of minorities.

Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.

We desire peace, freedom, stability and respect for human rights, among other things.

Wir streben Frieden, Freiheit, Stabilität, Achtung der Menschenrechte usw. an.

The European Union is basing its policy on respect for fundamental rights.

Die Politik der Europäischen Union stützt sich auf die Achtung der Grundrechte.

respect (reference) {Subst.} (auch: bearing, reference, cover, covering)

Bezug {m}

With regard to the Balog ruling, we have to respect the judgment of the Court.

In Bezug auf das Urteil Balog steht die Entscheidung des Gerichtshofs noch aus.

What does a quarter mean in respect of a figure of 21 or 23 Member States?

Was bedeutet ein Viertel in Bezug auf die Zahl von 21 oder 23 Mitgliedstaaten?

This affects Parliament in respect of all the areas I have just mentioned.

Sie betreffen das Parlament in Bezug auf alle Bereiche, die ich gerade genannt habe.

The rule of law is not working in France with respect to fruit and vegetables.

Der französische Rechtstaat funktoniert in bezug auf Obst- und Gemüseerzeugnisse nicht.

Article III Duty of a State Party with respect to article 8 of the Convention

Artikel III Verpflichtung eines Vertragsstaats in Bezug auf Artikel 8 des Übereinkommens

respect {Subst.} (auch: appreciation)

Anerkennung (Würdigung) {f}

Finally, however, I should nevertheless like to express my thanks, respect and appreciation.

Abschließend möchte ich gleichwohl meinen Dank, Respekt und meine Anerkennung aussprechen.

Commissioner Monti is to be congratulated in this respect.

In diesem Zusammenhang verdient Herr Kommissar Monti große Anerkennung.

You have our congratulations and respect for doing that.

Wir gratulieren Ihnen und sprechen Ihnen unsere Anerkennung aus.

If we want to command respect on the international stage, strength and competence are the order of the day!

Es braucht, wenn wir uns weltweit Anerkennung verschaffen wollen, Stärke und Kompetenz!

What has been absent up to now is a mutual respect for each other’ s rights and for each other’ s humanity.

Was bisher fehlt, ist die gegenseitige Anerkennung der Rechte und der Humanitas der jeweils anderen Seite.

respect {Subst.}

Ehrerbietung {f} [förml.]

So, Joan serves his last day here, and will carry from this House our respect and our best wishes.

Mit auf den Weg nehmen wird er von diesem Parlament aus unsere Ehrerbietung und unsere besten Wünsche.

respect {Subst.} (auch: piety, reverence)

Pietät {f}

respect

respect (auch: deference, complaisance)

Respekt {m}

Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.

Letztlich geht es hierbei um Respekt und um die Gleichwertigkeit aller Menschen.

Overcoming differences requires tolerance and mutual respect and takes time.

Um Gegensätze zu überbrücken braucht es Toleranz, gegenseitigen Respekt und Geduld.

Unfortunately - with all due respect - the Council has become an impotent body.

Leider ist der Rat - bei allem Respekt - zu einem kraftlosen Organ geworden.

When the European Parliament is shown respect, it also grows with the task.

Wenn man dem Europäischen Parlament Respekt zollt, wächst es mit seinen Aufgaben.

It is therefore very important that there should be enduring respect for its Members.

Deshalb ist es sehr wichtig, dass seine Mitglieder dauerhaften Respekt genießen.

respect (auch: way)

In this respect, the social partners have an especially important role to play.

In dieser Hinsicht kommt den Sozialpartnern eine besonders wichtige Rolle zu.

In that respect alone, I have some sympathy with what Mr Le Gallou has just said.

Nur in dieser Hinsicht habe ich Verständnis für die Worte von Herr Le Gallou.

The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.

Die Beschlüsse des Europäischen Rates werden in jeder Hinsicht Folgewirkungen haben.

In that respect too, therefore, this directive has been given the green light.

Auch in dieser Hinsicht hat diese Richtlinie deshalb grünes Licht erhalten.

In this respect, the role which the market can play is particularly important.

In dieser Hinsicht ist die Rolle des Marktes von entscheidender Bedeutung.

respect (auch: correlation, concern, relation, relationship)

We await from you, Mr President, a change of attitude in this respect.

In dieser Beziehung erwarten wir von Ihnen, Herr Präsident, eine veränderte Einstellung.

In that respect this Parliament too has much to gain and learn from such an approach.

In dieser Beziehung kann auch das Parlament aus einem solchen Ansatz viel lernen und profitieren.

One of the firms, ICI, has a very bad record in this respect.

Eine der Firmen, ICI, hat in dieser Beziehung wenig Ruhmreiches vorzuweisen.

In this respect Parliament is perhaps attempting to achieve rather overambitious objectives too quickly.

In dieser Beziehung steckt sich das Parlament vielleicht vorschnell ein wenig zu hohe Ziele.

Mr Pradier's report is extremely perceptive in this respect.

Der Bericht Pradier ist in dieser Beziehung einsichtig.

respect (auch: concern, regard, thoughtfulness, consideration)

They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.

Wir haben sie mit Respekt zu behandeln und Rücksicht auf ihre Gesundheit und ihr Wohlergehen zu nehmen.

This is in respect of the reality of ownership.

Dies tun wir mit Rücksicht auf die Eigenverantwortung.

I mention that because here we have, something I quite understand, due respect for the internal policies of the USA.

Ich sage das deshalb, weil wir hier, wofür ich Verständnis habe, auf die Innenpolitik der USA Rücksicht nehmen.

There is also a passage which says that respect must be paid to the special requirements of individual countries.

Es gibt einen weiteren Passus, der besagt, daß man Rücksicht auf Länder nehmen soll, die besondere Anforderungen haben.

We should instead allow the agreement to remain in force without changing it, out of respect for the social partners ' negotiations.

Man sollte die Vereinbarung besser ohne Änderungen bestehen lassen, aus Rücksicht auf die Verhandlungen der Sozialpartner.

respect (auch: esteem, estimation, regard, high regard)

Please be assured that the Christian Democrats warrant my absolute respect.

Und seien Sie versichert, dass ich den Christdemokraten eine große Hochachtung entgegenbringe.

Thank you, Mrs Dührkop Dührkop, I should like to assure you of my empathy and sincere respect.

Ich danke Ihnen, Frau Dührkop Dührkop und möchte Ihnen meine Hochachtung aussprechen.

I would like to be very frank and speak to you with the greatest of respect.

Ich möchte zu Ihnen ganz offen und mit größter Hochachtung reden.

I have a great deal of respect for Mr Cunha, the rapporteur, but on this occasion he has got it wrong.

Ich habe große Hochachtung vor dem Berichterstatter, Herrn Cunha, doch in diesem Falle irrt er.

Mr Sacrédeus, I have enormous respect for all Members.

Herr Sacrédeus, ich habe ungeheure Hochachtung vor allen Abgeordneten.

respect (auch: esteem, high esteem)

The Rules of Procedure, and I would like to pay my respect to the President here, were sensibly interpreted this morning with great composure and great calm.

Die Geschäftsordnung ist - da möchte ich dem Präsidenten meine Reverenz erweisen - heute morgen mit großer Gelassenheit und großer Ruhe vernünftig ausgelegt worden.

to respect {Verb}

to respect [respected|respected] {Vb.} (auch: to follow, to consider, take account of, to regard)

We take the Orkut Content Policies seriously and ask you to respect them.

Wir nehmen die orkut-Content-Richtlinien ernst und bitten dich, diese zu beachten.

We know that many aircraft do not respect elementary safety rules.

Wir wissen, daß viele Flugzeuge die grundlegenden Sicherheitsvorschriften nicht beachten.

I call upon the Commission to respect this view of Parliament's.

Ich bitte also die Kommission, diese Position des Parlaments zu beachten.

I therefore think that the approach of the Union institutions must respect two broad principles.

Meines Erachtens sollte das Vorgehen der Institutionen der Union somit zwei wesentliche Grundsätze beachten.

Economic development must respect fundamental human rights and social justice.

Deshalb muss die wirtschaftliche Entwicklung die menschlichen Grundwerte und die soziale Gerechtigkeit beachten.

to respect [respected|respected] {Vb.} (auch: to esteem, to mind, heed)

Mr President, I think I can assure you that we all have great respect for you.

Herr Präsident, ich denke, ich kann Ihnen versichern, daß wir Sie alle sehr achten.

(d) To respect the rights to freedom of speech, assembly and association;

d) das Recht auf Rede-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit zu achten;

I expect them to respect democracy and to listen, listen to their people.

Ich erwarte, dass sie die Demokratie achten und zuhören, auf ihre Bürger hören.

Everyone, both existing and future members, must respect these criteria.

Diese Kriterien sind von allen zu achten - von Mitgliedern und zukünftigen Mitgliedern.

As representatives of our various institutions, we both respect the other's institution.

Als Vertreter unserer jeweiligen Institutionen achten wir die Institution des anderen.

to respect [respected|respected] {Vb.} (auch: to scrutinize, to consider, to look at, face)

Mr President, I am very happy to be able to say this to the Portuguese Presidency because it has earned great respect in this Assembly.

Ich freue mich, dies der portugiesischen Präsidentschaft sagen zu können, weil sie sich in diesem Parlament ein hohes Ansehen erworben hat.

The respect and trust the UN has at grassroots level is a resource that cannot be measured in terms of money or replaced.

Das Ansehen und das Vertrauen, das die UNO an der Basis genießt, ist eine Ressource, die weder mit Geld gemessen noch aufgewogen werden kann.

In this respect, the Commission and the Council's budgetary proposals are far from meeting what we believe to be the humanitarian needs.

In diesem Sinne sind die Haushaltsvorschläge der Kommission und des Rates sehr weit von dem entfernt, was wir als die humanitären Erfordernisse ansehen.

I feel sorry for them, not only because of what they are witnesses to, but also because of the volume of material in respect of which they must feel powerless.

Ich habe Mitleid mit ihnen, nicht nur wegen der Bilder, die sie ansehen müssen, sondern auch wegen der Materialmenge, die sie einfach überfordert.

We have inequalities in the checking system between Member States, and that does not bring respect to the Common Fisheries Policy.

Es gibt Ungleichheiten, was die Strenge der Kontrollen in den verschiedenen Mitgliedstaaten betrifft, worunter das Ansehen der Gemeinsamen Fischereipolitik leidet.

He said that the Commission should show respect for Parliament's resolutions.

Er sagte, die Kommission sollte die Entschließungen des Parlaments respektieren.

And I believe that you too, once and for all, should respect this commitment.

Und ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.

On the other hand, we naturally have great respect for national values and cultures.

Andererseits respektieren wir selbstverständlich die nationalen Werte und Kulturen.

Once we take our places, all MEPs are equal and all of us have to respect the Rules.

Alle, die wir hier sitzen, sind gleich, und alle müssen wir die Normen respektieren.

What is more, everything we do will have to respect Echo's neutral mandate.

Und bei allem, was wir tun, müssen wir das neutrale Mandat von ECHO respektieren.

to respect [respected|respected] {Vb.} (auch: to include, to consider, to regard, to bear in mind)

That said, next time I will take account of your request in this respect.

Jedenfalls werde ich Ihre Bitte das nächste Mal entsprechend berücksichtigen.

Secondly, we must respect the capacities of our enterprises to adapt.

Andererseits geht es darum, die Anpassungsmöglichkeiten unserer Unternehmen zu berücksichtigen.

However, we should respect the fact that this is about global and international contacts.

Wir müssen aber berücksichtigen, daß es sich hier um globale und internationale Kontakte handelt.

But we must respect the different regional transport cultures.

Aber wir müssen auch die verschiedenen Gepflogenheiten des Regionalverkehrs berücksichtigen.

And you need a strong government to do that, because you cannot respect private property rights.

Dazu benötigt man eine starke Regierung, weil sich private Besitzrechte nicht berücksichtigen lassen.
ehren [ehrte|geehrt] (achten) {tr.V.} [arch.]

Mr Fatuzzo, your scrupulous respect for the procedure of the House does you great credit.

Ihre Gewissenhaftigkeit und Ihr Respekt vor diesem Haus ehren Sie, werter Kollege.

I would ask you to observe a minute's silence to mark our respect.

Ich möchte Sie nun bitten, Anna Lindh mit einer Schweigeminute zu ehren.

I never did fancy my parents, let alone respect or honour them, and I have coveted my neighbour's wife...

Meine Eltern mochte ich nie, geschweige denn sie ehren, und ich habe das Weib meines Nachbarn begehrt...

With due respect for modesty and realism we believed that the Dutch presidency was hardly being ambitious.

Bescheidenheit und Realismus in allen Ehren, aber der Ehrgeiz der niederländischen Präsidentschaft schien uns doch sehr genügsam.

With all due respect to the Commission's optimism, the average growth in the last eight years has been only 1.8 %!

Den Optimismus der Kommission in allen Ehren, aber das durchschnittliche Wachstum in den letzten acht Jahren betrug lediglich 1, 8 %!

to respect

to respect (auch: to homologate, to applaud, to recognize, to recognise)

For its part, the Commission will continue to respect this independence.

Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen.

Turkey must recognise and respect human rights, freedom of religion and minority rights.

Die Türkei muss Menschenrechte, Religionsfreiheit und Minderheitenrechte anerkennen und achten.

Clearly, the European Union wishes the countries applying for membership of the Union to respect this principle.

Die Europäische Union möchte ja, daß Länder, welche die Mitgliedschaft in der Union beantragen, dieses Prinzip anerkennen.

In this respect I also wish to express my sincere thanks to Mrs Klaß for recognizing the success of the structural policy.

Insofern auch Ihnen, Frau Klaß, nochmals herzlichen Dank dafür, daß Sie auch die Erfolge der Strukturpolitik anerkennen!

We must continue to have respect for the individual languages of the Member States and hold multilingualism in esteem.

Wir müssen auch weiterhin die jeweils eigenen Sprachen der Mitgliedstaaten anerkennen und die Vielsprachigkeit der EU in Ehren halten.

to have great respect for

großen Respekt haben vor
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "respect":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "respect" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "respect" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

It is in this respect that the financial perspectives are indeed a major issue.

Doch das ist lediglich eine Verpflichtung, die die Präsidentschaft eingehen kann.

In this respect, codification is something the Commission should be following up.

Insofern ist die Kodifizierung ein Anliegen, das die Kommission verfolgen sollte.

In this respect, it is the right time to be talking about the GROTIUS programme.

Insofern ist das der richtige Zeitpunkt, über das Programm GROTIUS zu sprechen.

This has been done in some cases, but not in respect of cadmium in fertilisers.

Dies ist in bestimmten Fällen geschehen, jedoch nicht für Kadmium in Kunstdünger.

It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned.

Der Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. "

When we put better legislation on the agenda in future, it has to be respected.

Wenn wir künftig bessere Gesetze machen wollen, dann müssen wir das beherzigen.

The White Paper also contains very important proposals in respect of controls.

Das Weißbuch enthält zudem bedeutende Vorschläge im Hinblick auf die Überwachung.

A decision has been made on the extent of the troops required in this respect.

Über den Umfang der dazu erforderlichen Streitmacht wurde ein Beschluß gefaßt.

In this respect it is then up to the Commission to ensure equality under the law.

Da ist auch die Kommission gefordert, dann die Rechtsgleichheit durchzusetzen.

In that respect, I share the Commission's view as far as Slovakia is concerned.

Allerdings hoffe ich mit ihm, dass die Probleme bis zum 1. Mai gelöst sein werden.

In this respect, we are concerned about recent trends in wages here and there.

In diesem Zusammenhang bereiten uns derzeitige Lohntendenzen hier und da Sorgen.

I do not think it would be wise to take any risks, however small, in this respect.

Ich glaube, daß hierbei auch nicht das kleinste Risiko eingegangen werden sollte.

The candidates have informed me that they accept their respective nominations.

Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, daß sie ihre Kandidatur angenommen haben.

Once again this principle, approved by the Parliament, has not been respected.

Wieder einmal wurde dieser vom Parlament unterstützte Grundsatz nicht eingehalten.

I believe this presidency has made an excellent contribution in this respect.

Daran hat meines Erachtens diese Präsidentschaft einen nicht unwesentlichen Anteil.

In this respect, in particular, no measure restricting imports may be laid down.

Insbesondere darf keine die Einfuhr beschränkende Maßnahme vorgesehen werden.

In that respect, this report and its preparation are in a class of their own.

In diesem Sinne suchen der vorliegende Bericht und seine Erarbeitung ihresgleichen.

I am certain that the House has performed a historic service in this respect.

Ich bin sicher, dass dieses Hohe Haus hier einen historischen Dienst geleistet hat.

We must continue to look for a common denominator in respect of this cooperation.

Wir müssen weiterhin nach einem gemeinsamen Nenner für diese Zusammenarbeit suchen.

But it is up to the legislative authority to make a special effort in this respect.

Es ist jedoch die Legislative, die hier besondere Anstrengungen unternehmen muß.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Englisch Wörterbuch.