Produktives Nichtstun:

Spiel Memorize!

Englisch-Deutsch Übersetzung für "requirements"

 

"requirements" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 1273

requirements

requirements (auch: demands, requests, exigences, exigencies)

Anforderungen {Subst.}

Simplifying the texts does not mean, however, that we can relax requirements.

Doch Vereinfachung der Texte bedeutet nicht, die Anforderungen zu verringern.

We have further requirements placed upon us by global or international commitments.

Globale oder internationale Verpflichtungen stellen weitere Anforderungen an uns.

I know that it does not meet all the requirements which have been expressed here.

Ich weiß, das entspricht nicht allen Anforderungen, die hier geäußert wurden.

Telecommunication equipment has to fulfill following essential requirements:

Fernmeldeanlagen müssen die folgenden grundlegenden Anforderungen einhalten:

Administrative expenditure will have to be adapted to the new requirements.

Die Verwaltungsausgaben werden den neuen Anforderungen angepasst werden müssen.

None of the requirements laid down in our Rules of Procedure are fulfilled, therefore.

Keine der in unserer Geschäftsordnung festgelegten Voraussetzungen ist damit erfüllt.

The whole of these requirements forms the conditions for placing on the market.

Die Gesamtheit dieser Anforderungen bildet die Voraussetzungen für das Inverkehrbringen.

We should also remember what the list of requirements does not contain.

Überdies sollten wir uns daran erinnern, welche Voraussetzungen auf der Liste stehen.

We must reduce the level of bureaucracy and simplify the legal requirements.

Die Bürokratie muß abgebaut und die rechtlichen Voraussetzungen müssen vereinfacht werden.

(a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with;

a) die in Artikel 22 Absätze 1 und 3 festgelegten Voraussetzungen erfüllt sind,

requirements (auch: requirement, need, demand, want)

Bedarf {m}

We expect that the additional gas requirements will come mainly from Russia.

Wir hoffen, daß der zusätzliche Bedarf an Gas hauptsächlich von Rußland gedeckt wird.

The requirements for projects under way or planned are EUR 400 billion.

Der Bedarf für die laufenden oder geplanten Projekte beläuft sich auf 400 Milliarden Euro.

The requirements identified by the Van Miert Group have been estimated at EUR 600 billion.

Der von der van-Miert-Gruppe ermittelte Bedarf beläuft sich auf 600 Milliarden Euro.

Production will therefore decline in both the EU and Russia, but our requirements will grow.

Die Erzeugung sinkt also sowohl in der EU als auch in Rußland, unser Bedarf nimmt aber zu.

But these aids are still too little in relation to the real requirements.

Diese Beihilfen sind jedoch noch viel zu bescheiden im Vergleich zu dem tatsächlichen Bedarf.

In the future, the Union will be in better shape to justify its financial requirements.

Künftig wird es der Union besser gelingen, ihren finanziellen Erfordernisse zu begründen.

The provisions in force at present will have to be better adapted to current requirements.

Die geltenden Bestimmungen müssen besser an die gegenwärtigen Erfordernisse angepasst werden.

For many years it has emerged that the Commission has always grossly overestimated requirements.

Seit vielen Jahren zeigt sich, daß die Kommission die Erfordernisse immer weit überschätzt hat.

And they also go into certain specific technical and material requirements.

Sie gehen auch auf bestimmte spezifische Erfordernisse auf technischer und materieller Ebene ein.

This means taking a realistic view of all the requirements.

Das bedeutet, alle Erfordernisse realistisch zu betrachten.

requirements (auch: demands, pretensions, claims)

Ansprüche {Subst.}

Yet these were elementary requirements that would have enabled the BSE crisis to be averted.

Das aber waren elementare Ansprüche, die die BSE-Krise vermeiden geholfen hätten.

To conclude, this Parliament has stringent requirements as far as the European Commission's financial management is concerned.

Das Parlament stellt hohe Ansprüche an die Finanzverwaltung durch die Europäische Kommission.

upgrading of requirements

Heraufsetzung der Ansprüche

requirement {Substantiv}

requirement {Subst.} (auch: attention, demand, request, requisition)

Moreover, radiocommunication equipment must respect the following essential requirement:

Funkanlagen müssen zusätzlich die folgende grundlegende Anforderung einhalten :

That, then, will be a new requirement - and let me add that I hope this will be so.

Das wird also - hoffentlich, sage ich dazu - eine neue Anforderung sein.

Another requirement to be met by operators of a road haulage business is that must they be professionally competent.

Eine weitere Anforderung an die Transportunternehmer ist, daß sie über Fachkenntnis verfügen müssen.

This requirement is essential.

Das ist eine ganz wesentliche Anforderung.

Makes continuous sampling of dioxins a compulsory requirement in incineration and co-incineration processes.

7 - führt die kontinuierliche Messung von Dioxin als obligatorische Anforderung an Verbrennungs- und Mitverbrennungsverfahren ein,

requirement {Subst.} (auch: entitlement, demand, pretension, claim)

Why is it, then, that we do not impose the same requirement on those who drive on our roads?

Warum stellen wir dann also nicht denselben Anspruch an diejenigen, die auf unseren Straßen fahren?

This requirement can only be met on a world-wide basis.

Diesem Anspruch kann man nur weltweit gerecht werden.

The proposals put to us on part-time work do not meet this requirement, Commissioner!

Das, lieber Vertreter der Kommission, was uns vorgelegt wurde mit der Teilzeit, erreicht diesen Anspruch nicht!

And if we in Europe do not treat that as a moral requirement, then we in Europe will have failed.

Und wenn wir das als Europa nicht als moralischen Anspruch formulieren, dann haben wir als Europa dort versagt.

Making this a normative requirement was a milestone in the history of international trade relations, and it was and is the right thing to do.

Dieser normative Anspruch ist ein Meilenstein in der Geschichte der internationalen Handelsbeziehungen, und dieser Anspruch war und ist richtig.

requirement {Subst.} (auch: edition, support, impost, layer)

Auflage {f}

It no longer contained the requirement that complementary medicine must be considered in a comprehensive way.

Die Auflage, dass die Berücksichtigung der Komplementärmedizin umfassend sein müsse, war darin nicht mehr enthalten.

This requirement responds to two essential objectives: the protection of public health and freedom of movement.

Mit dieser Auflage werden zwei wesentliche Ziele verfolgt: Schutz der öffentlichen Gesundheit und freier Warenverkehr.

This requirement could be reduced to one registration, of which one copy is reserved for the appropriate authority and another for the passport.

Diese Auflage könnte auf sich auf ein Register beschränken, von dem eine Kopie für die zuständige Behörde reserviert ist, eine zweite für den Rinderpaß.

Concurrently, there is the stringent and indeed very necessary requirement for EU-produced food to meet exceptionally high standards.

Dementsprechend gilt für in der EU erzeugte Lebensmittel die strenge und auch notwendige Auflage, dass sie außergewöhnlich hohe Standards erfüllen müssen.

But we must not forget that postponement to 2006 came with strings attached in the form of a requirement to reduce structural deficits by 0.5 % year on year.

Aber wir dürfen nicht vergessen, dass die Verschiebung auf das Jahr 2006 mit der Auflage verbunden war, die strukturellen Defizite jährlich um 0,5 % zu senken.

requirement {Subst.} (auch: load, qualification, stipulation, term)

This is the particular additional habitat requirement of humanity.

Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.

... but also is a requirement for entry for candidate states.

... sondern ist auch eine Bedingung für den Beitritt der Kandidaten.

The text before us does not entirely satisfy that requirement.

Der uns vorliegende Text erfüllt diese Bedingung nicht ganz.

Switzerland met this requirement whereby instructions were immediately given for the "Falcon" to return.

Die Schweiz erfüllte diese Bedingung, indem umgehend die Rückkehr der „Falcon“ angeordnet wurde.

The first essential requirement for a waste recovery and recycling policy is prevention.

Die erste entscheidende Bedingung für eine Abfallverwertungs- und Recyclingpolitik ist die Abfallvermeidung.

requirement {Subst.} (auch: demand, requisite, exigency, exigence)

Subject: Spanish nationality requirement for Spanish airline captains

Betrifft: Erfordernis der spanischen Staatsangehörigkeit für die Piloten spanischer Flugzeuge

That leads to the second requirement, which is one of responsibility.

Das leitet zum zweiten Erfordernis über, dem der Verantwortung.

The unanimity requirement for tax changes remains the order of the day within the Union.

Das Erfordernis der Einstimmigkeit bei Veränderungen im Steuerbereich bleibt in der Union erhalten.

I am sure that that requirement is well understood and supported across this House.

Ich bin mir sicher, dass dieses Erfordernis allen klar ist und in diesem Haus Unterstützung findet.

This requirement does not apply to the flexibility reserve.

Bei der Flexibilitätsreserve haben wir dieses Erfordernis nicht.

requirement {Subst.} (auch: need, demand, want, requirements)

Bedarf {m}

Experts from ECHO are already on site assessing the emergency humanitarian aid requirement for this year.

Experten von ECHO sind derzeit vor Ort, um den Bedarf an humanitärer Soforthilfe für dieses Jahr zu ermitteln.

The first requirement is intensive dialogue.

Dazu bedarf es zunächst eines intensiven Dialogs.

There is a requirement for more extensive cooperation and for common standards to be drawn up in terms of quality and quantity.

Es bedarf einer tiefgreifenderen Zusammenarbeit und der Ausarbeitung gemeinsamer sowohl qualitativer als auch quantitativer Standards.

This immediate need will subsequently be replaced by a requirement for medicine to prevent epidemics, which have apparently already broken out, and aid for reconstruction.

Dann kommt der Bedarf an Medikamenten zur Verhütung der Epidemien, die offenbar bereits aufzutreten beginnen, und an Mitteln für den Wiederaufbau.

As regards the formal consultations, there is no requirement that such formal consultations should take place in this area.

Was die offiziellen Anhörungen betrifft, so besteht also kein Bedarf dafür; deshalb kann ich natürlich auch nicht sagen, daß es soundsoviele formelle Anhörungen gegeben hat.

requirement {Subst.} (auch: need, necessity, want)

requirement (for a job) {Subst.} (auch: assumption, requisite, prerequisite, supposition)

(j) The abolition of exit visas as a requirement for leaving the country;

j) die Abschaffung von Ausreisevisa als Voraussetzung, um das Land zu verlassen;

Cooperation is a requirement for all international work, and especially for the EU.

Zusammenarbeit ist Voraussetzung für jede internationale Arbeit und besonders für die EU.

The second essential requirement is that legally binding targets be set.

Die zweite wichtige Voraussetzung ist die Festlegung rechtlich verbindlicher Zielvorgaben.

It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future.

Es ist die grundlegende Voraussetzung um uns zügig in Richtung sauberer Energie zu führen.

This requirement becomes prohibitive when combined with quotas.

Diese Voraussetzung mutiert jedoch in Verbindung mit den Quoten zu einem Verbot.

requirement {Subst.} (auch: requirement for appointment)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "requirement":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "requirements" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "requirements" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Airports such as Orly, Schiphol and Barcelona already meet strict requirements.

Orly, Shiphol, Barcelona und andere Flughäfen genügen bereits strengen Standards.

Furthermore, they must select and use a number of public procurement requirements.

Zudem müssen sie eine Reihe von Beschaffungsanforderungen festlegen und umsetzen.

Part 1 focusses on explaining and commenting on the registration requirements.

Teil 1 fokussiert auf Erklärung und Erläuterung der Registrierungsanforderungen.

It is going to push for the capital requirements directive and much, much more.

Die Finanzdienstleistungen sind Großbritanniens größte und erfolgreichste Branche.

We have to satisfy both those requirements, basing our response on facts and data.

Wir müssen mit einer gewissen Vorsicht, aber auch mit Entschlossenheit handeln.

The reforms of the Commission and the Council must respond to these requirements.

Diesen Forderungen müssen die Reformen der Kommission und des Rates gerecht werden.

We must also make sure that the information requirements in the annex are clear.

Wir müssen für Klarheit im Hinblick auf die Informationspflichten im Anhang sorgen.

Meeting our requirements as it does, though, this directive is extremely important.

Gerade dann, wenn man das will, kommt dieser Richtlinie überaus große Bedeutung zu.

In the tabled proposals we have struck a decent balance between these requirements.

Mit den vorliegenden Vorschlägen haben wir ein vernünftiges Gleichgewicht gefunden.

We need about another three years in order to achieve the testing requirements.

Wir benötigen weitere drei Jahre für die Durchführung der erforderlichen Prüfungen.

The official veterinarian must have the statutory means to enforce the requirements.

Das heißt auch, dass die Rechtstexte klare Entscheidungsmöglichkeiten vorgeben.

“We realize that our wide spectrum of customers have different requirements.

“We realize that our wide spectrum of customers have different requirements.

I hope that meets the requirements that Mr Sjöstedt and his colleagues have.

Ich hoffe, dies erfüllt die Forderungen von Herrn Sjöstedt und seinen Kollegen.

The Commission has laid down the minimum requirements for the production of crémant.

Die Kommission legt die Mindestbedingungen für die Herstellung von Crémant fest.

Democracy and social justice - these are the fundamental requirements for stability.

Demokratie und soziale Gerechtigkeit sind die Grundvoraussetzung für Stabilität.

First, many staff will have fulfilled the mobility requirements before that time.

Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.

These registration requirements apply equally to nanomaterials classified as harmful.

Diese Meldepflichten gelten auch für als gefährlich eingestufte Nanomaterialien.

This is what makes the introduction of temporary visa requirements so problematic.

Daher ist es problematisch, wenn man hier temporäre Visapflichten einführt.

It is also important to make clear that these requirements are only minimum levels.

Man muß auch festhalten, daß diese Forderungen nur Minimalforderungen sind.

In placing the same requirements over all the countries, it raises some problems.

Diese Regelung einheitlich auf alle Länder auszudehnen, wäre mit Problemen verbunden.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Berechnungsaufwand, Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Spanisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.