Praktikumsangebote in vielen Ländern

Englisch-Deutsch Übersetzung für "request"

 

"request" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-95 von 1940

request {Substantiv}

request {Subst.} (auch: petition, plea, adjuration)

Bitte {f}

Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.

Hier sieht sich die Kommission leider nicht in der Lage, dieser Bitte zu entsprechen.

But I do urge all colleagues to support this request by the Committee on Budgets.

Aber ich bitte alle Kollegen, diesen Antrag des Haushaltsausschusses zu unterstützen.

Finally, one further request, this time in my capacity as an Austrian member.

Abschließend noch eine Bitte, gerade auch als österreichische Abgeordnete.

I would request you to pass this complaint on to the Bureau of Parliament.

Ich bitte Sie, diesen Stoßseufzer dem Präsidium des Parlaments zu übermitteln.

I urge Mrs Morgan to request that the report be referred back to the committee.

Ich bitte Frau Morgan, die Rückverweisung des Berichts an den Ausschuss zu beantragen.

request {Subst.} (auch: wish, ambition, mind, desire)

Wunsch {m}

The amendments are therefore withdrawn, at the request of the rapporteur.

Auf Wunsch des Berichterstatters werden die Änderungsanträge also zurückgezogen.

This was all that I wished to say, Mr President, and I have abided by your request.

Das wollte ich einfach nur sagen, und ich habe Ihren Wunsch respektiert, Herr Präsident.

In connection with this I have tabled Amendment No 3 at Louise McVay’ s request.

In diesem Zusammenhang habe ich auf Wunsch von Louise McVay Änderungsantrag 3 eingebracht.

Mr Swoboda, I willingly take note of your statement and your request.

Vielen Dank, Herr Swoboda, ich nehme Ihre Erklärung und Ihren Wunsch gerne zur Kenntnis.

All the other language versions will be brought into line and your request will be complied with.

Alle anderen Sprachfassungen werden angeglichen, sodass Ihr Wunsch berücksichtigt wird.

request {Subst.}

(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article;

a) wenn das Ersuchen nicht in Übereinstimmung mit diesem Artikel gestellt wird;

Recalls its request as contained in section XIV, paragraph 4, of resolution 59/296;

10. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 der Resolution 59/296;

He will live in Canton Geneva, which accepted a request from the federal government.

Er wird im Kanton Genf aufgenommen, der einem Ersuchen des Bundes stattgegeben hat.

Recalls its request as stated in section XIV, paragraph 4, of its resolution 59/296;

9. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 ihrer Resolution 59/296;

It should be available on request but should not be actively disseminated.

Sie sollte auf Ersuchen zugänglich sein, aber nicht aktiv verteilt werden.

request {Subst.} (auch: recitation, inquiry, enquiry, interrogation)

Abfrage {f}

request {Subst.} (auch: suggestion, unreasonable request)

Therefore I would appeal to Members to vote against this request.

Aus diesem Grunde möchte ich die Abgeordneten auffordern, gegen dieses Ansinnen zu stimmen.

It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.

Es scheint jedoch, dass unsere Gesprächspartner nicht bereit sind, auf dieses Ansinnen einzugehen.

We trust that there will not be a request of this kind from the Commission when the preliminary draft budget for 2002 is submitted.

Wir bitten darum, dass so ein Ansinnen dieses Mal bei den Überlegungen der Kommission im Haushaltsvorentwurf 2002 unterbleibt.

Furthermore, the request that there should be a legal basis for NGOs to regulate a " civil dialogue " is not acceptable.

Auch das Ansinnen, es solle eine Rechtsgrundlage für die NRO geben, um einen " staatsbürgerlichen Dialog " zu regulieren, ist nicht akzeptabel.

In its version of the Draft, the Council rejected this request since it could not reach internal agreement on the manner of financing this measure.

In seiner Fassung des Entwurfs hat der Rat dieses Ansinnen abgelehnt, da er sich nicht über die Finanzierung dieser Maßnahme einigen konnte.

request {Subst.}

Ansuchen (Bitte) {n}

request {Subst.} (auch: recall, attention, fetch, solicit)

Abruf {m}

In this situation, please follow our guidance on cleaning your site and submit a reconsideration request when done.

Versteckte Angriffe können Sie mit der Funktion Abruf wie durch Googlebot der Webmaster-Tools aufdecken.

request {Subst.}

request {Subst.}

request

request (auch: application, claim, proposal, petition)

Antrag {m}

Does anybody wish to explain the request of the Independence and Democracy Group?

Möchte jemand den Antrag der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie erläutern?

Can I be told at whose request, and what reasons were given for withdrawing that?

Könnte ich erfahren, auf wessen Antrag und welche Gründe dafür genannt wurden?

Mr President, the honourable Member's request concerns a matter of importance.

Herr Präsident, der Antrag des Herrn Abgeordneten ist durchaus von Bedeutung.

Therefore, I call on the House to vote against this request for urgent procedure.

Ich rufe das Haus daher auf, den Antrag auf ein Dringlichkeitsverfahren abzulehnen.

Mr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.

Herr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.

request (auch: query, inquiry, enquiry)

Anfrage {f}

The industry must be able, upon request, to supply information to the authorities.

Auf Anfrage muss die Industrie Informationen an die Behörden übergeben können.

Switzerland, at Tunisia’s request, assisted with every stage of the election process.

eine verfassungsgebende Versammlung auf Anfrage von Tunesien intensiv begleitet.

I will pass on your request to my colleagues, Mr Marín and Mrs Bjerregaard.

Ich leite Ihre Anfrage an meine Kollegen, Herrn Marín und Frau Bjerregaard, weiter.

Please note that it may take us a reasonable amount of time to process your request.

Beachten Sie, dass die Bearbeitung Ihrer Anfrage einige Zeit dauern kann.

I shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.

Ich stelle nun den Antrag, diese Anfrage von der Tagesordnung abzusetzen, zur Abstimmung.

request (auch: summons, prompt, invitation, prompting)

No such measures were taken; the Council did not comply with this request.

Solche Maßnahmen sind nie erfolgt, der Rat hat dieser Aufforderung nicht Folge geleistet.

My first request to you is that the Council sign, seal and deliver this very quickly.

Somit auch meine Aufforderung an Sie, das ganz schnell im Rat unter Dach und Fach zu bringen.

Mr President, I shall be pleased to answer the request put to me.

Herr Präsident, gern komme ich der an mich gerichteten Aufforderung nach.

Mr President, I should like to endorse the request made to the President by a previous speaker.

Herr Präsident, ich möchte mich der Aufforderung eines Vorredners an den Präsidenten anschließen.

Our request to impose an oil embargo, is not being observed.

Unserer Aufforderung, ein Ölembargo zu verhängen, wurde nicht nachgekommen.

request (auch: requirement, attention, demand, requisition)

Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.

Google empfiehlt, pro Anforderung maximal vier Weiterleitungen zu verwenden.

This status code provides information about the status of the request.

Dieser Statuscode enthält Informationen über den Status der Anforderung.

Status codes that indicate that the server successfully processed the request.

Diese Statuscodes geben an, dass die Anforderung vom Server erfolgreich verarbeitet wurde.

Not sure what all the parameters -- or values -- in the request mean?

Sie wissen bei einigen Parametern oder Werten in der Anforderung nicht, was sie bedeuten?

These errors tend to be with the server itself, not with the request.

In der Regel werden diese Fehler vom Server selbst und nicht von der Anforderung verursacht.

request (auch: requests)

Anliegen {Subst.}

That is the request, Commissioner, which I am asking you to pass on to Commissioner Lamy.

Dieses Anliegen bitte ich Sie, Herr Kommissar, Herrn Kommissar Lamy zu übermitteln.

This is how it works: 1. Call 0844 655 655 and describe your request.

So geht’s: 1. Die Telefonnummer 0844 655 655 wählen und Ihr Anliegen schildern.2.

A set-aside rate of 10 % would also comply in principle with this request.

Ein Stillegungssatz von 10 % wird dem Anliegen grundsätzlich ebenfalls positiv entgegenkommen.

My group has also presented this request to you in writing.

Meine Fraktion hat Ihnen dieses Anliegen auch noch einmal schriftlich unterbreitet.

Mrs Bloch von Blottnitz, since it is nearly Christmas I will include your request in my Christmas list.

Frau Kollegin, da wir kurz vor Weihnachten stehen, nehme ich auch Ihr Anliegen in die Wunschliste auf.

request (auch: application, plea, prayer, petition)

Gesuch {n}

The responsible authority will normally respond to the request within 20 days.

Die zuständige Behörde nimmt grundsätzlich innert 20 Tagen Stellung zum Gesuch.

Subject: Request by thousands of Cuban citizens for a plebiscite

Betrifft: Gesuch von Tausenden Kubanern um Abhaltung einer Volksabstimmung

Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia?

Warum hat uns die Kommission nicht über dieses formale Gesuch von seiten Mazedoniens informiert?

Do you wonder who can file a request for a Cassis de Dijon application?

Fragen Sie sich, wer ein Cassis de Dijon-Gesuch stellen kann?

At this stage, the Council has not yet received a request from the United Kingdom to assist Mr Housel.

Bisher hat der Rat noch kein Gesuch des Vereinigten Königreichs zu Gunsten von Herrn Housel erhalten.

request (auch: demand, inquiry, enquiry)

Use this option to update the links only on request while loading a document.

Mit dieser Option werden Verknüpfungen beim Öffnen eines Dokuments nur auf Nachfrage aktualisiert.

At the request of the Security Council or in anticipation of upcoming operational demands, it has also been planning for substantial new or expanded operations in Iraq and the Sudan.

Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.

request (auch: further inquiry)

to request {Verb}

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to ask, to interrogate, question)

In response to my request he came to see me on 2 March and I raised specific questions.

Auf diese Bitte hin traf er sich am 2. März mit mir, und ich stellte die spezifischen Fragen.

It was a request for you to refer this to the Constitutional Affairs Committee.

Es war eine Bitte an Sie, diese Sache an den Ausschuss für konstitutionelle Fragen zu verweisen.

I request that Mr Barnier gives a written summary of his response to these points.

Ich beantrage, daß Herr Barnier in einer schriftlichen Zusammenfassung auf diese Fragen antwortet.

Do you wonder who can file a request for a Cassis de Dijon application?

Fragen Sie sich, wer ein Cassis de Dijon-Gesuch stellen kann?

There was a request in the opening speeches for the questions that were asked to be answered in writing.

Schon in der ersten Wortmeldung wurde um schriftliche Beantwortung der gestellten Fragen ersucht.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to ask, to approach, to please)

We need time for consultation and request the rejection of the urgency application.

Wir haben nämlich Beratungsbedarf und bitten um Ablehnung der Dringlichkeit.

We therefore request a further postponement with the consent of the Commission.

Deshalb bitten wir mit Zustimmung der Kommission um einen weiteren Aufschub.

I would therefore request her to turn to the Commission for additional information.

Deshalb möchte ich sie bitten, sich für weitere Auskünfte an die Kommission zu wenden.

We therefore request your approval for the report to be referred back to committee.

Wir bitten also zuzulassen, daß wir ihn an den Ausschuß zurücküberweisen.

I should like to request that the Minutes be aligned with the German language version.

Ich möchte bitten, das Protokoll so zu korrigieren, wie es in der deutschen Version steht.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to apply for, to move for, make application for sth., to make a claim for)

With regard to paragraph 5 from the Greens, we request split voting there as well.

Auch für den Punkt 5 von den Grünen beantragen wir eine getrennte Abstimmung.

This will permit us to request a further panel on this issue after 20 days.

Das gestattet uns, nach 20 Tagen ein weiteres Panel zu dieser Frage zu beantragen.

I urge Mrs Morgan to request that the report be referred back to the committee.

Ich bitte Frau Morgan, die Rückverweisung des Berichts an den Ausschuss zu beantragen.

In this case you need to request removal of the other URLs in question.

In diesem Fall müssen Sie die Entfernung der anderen betreffenden URLs beantragen.

I therefore request that we do not vote this morning beyond 1.30 p. m.

Daher möchte ich beantragen, daß heute mittag nicht über 13.30 Uhr hinaus abgestimmt wird.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to beseech)

(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article;

a) wenn das Ersuchen nicht in Übereinstimmung mit diesem Artikel gestellt wird;

Recalls its request as contained in section XIV, paragraph 4, of resolution 59/296;

10. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 der Resolution 59/296;

He will live in Canton Geneva, which accepted a request from the federal government.

Er wird im Kanton Genf aufgenommen, der einem Ersuchen des Bundes stattgegeben hat.

Recalls its request as stated in section XIV, paragraph 4, of its resolution 59/296;

9. erinnert an ihr Ersuchen in Abschnitt XIV Ziffer 4 ihrer Resolution 59/296;

It should be available on request but should not be actively disseminated.

Sie sollte auf Ersuchen zugänglich sein, aber nicht aktiv verteilt werden.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to demand, to call in, call, to requisition)

Fill out the integration review request form to complete this process.

Nach der Freigabe erhalten Sie eine Publisher-ID, mit der Sie Live-Anzeigen anfordern können.

Select the " Scan Request " function in the right list box and click New.

Wählen Sie jetzt im rechten Listenfeld die Funktion " Scan anfordern " und klicken Sie erneut auf Neu.

From the submenu, select the command to request scanning.

Rufen Sie im Untermenü den Befehl zum Anfordern des Scanvorgangs auf.

Keep in mind that you can't request a promotional code.

Beachten Sie, dass Sie einen Gutscheincode nicht anfordern können.

A Committee member may request additional information.

Ein Mitglied des Ausschusses kann Zusatzinformationen anfordern.

The status page will list all requests for your site, along with the status and type of each request.

Die Statusseite listet alle Anfragen zusammen mit Status und Typ jeder einzelnen Anfrage für Ihre Website auf.

As they deal with the same subject, Questions Nos 40 and 113 will be taken together, at the request of the Commission.

Da sie ähnliche Themen betreffen, werden die Anfragen Nr. 40 und 113 auf Ersuchen der Kommission gemeinsam beantwortet.

The matched request clickthrough rate (CTR) is the percentage of matched requests that led to a click.

Die Klickrate (Click-through-Rate - CTR) der übereinstimmenden Anfragen gibt den Prozentsatz der übereinstimmenden Anfragen an, die zu einem Klick führten.

Together with many other donor countries, Switzerland has also been requested by the IMF's management to increase the loan amount.

Zusammen mit einer Reihe anderer Geberländer ist auch die Schweiz von der IWF-Geschäftsleitung um eine Darlehensaufstockung angefragt worden.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to solicit, to fetch, to recall, to demand)

Nowadays modern university libraries do not have books any more, but computers where you can look a book up and request it using keywords.

Heute stehen in der modernen Universitätsbibliothek nicht mehr Bücher, sondern Computer, in denen man ein Buch mit Hilfe von Stichwörtern suchen und abrufen kann.

It will depend on the governments whether or not this subsidy is requested.

Es wird von den Regierungen abhängen, ob diese Zuschüsse abgerufen werden oder nicht.

The Commission would not be able to carry out an evaluation of the accompanying measures, as Parliament has requested, and to which it is committed, if Parliament withdraws the appropriations.

Die Kommission könnte nicht die vom Parlament geforderte Evaluierung der begleitenden Maßnahmen vornehmen, zu der es verpflichtet ist, wenn das Parlament diese Mittel abruft.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to inquire, to enquire, to scan, to sample)

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to solicit)

Request priority for landing zone one.

Erbitten Priorität für Landezone eins.

to request sth. from sb.

etw. von jdm. erbitten

I shall use this speech to request a clarification in the annex providing for natural gas networks in the ultraperipheral regions.

Ich nutze diese Wortmeldung, um eine Klarstellung im Anhang zu erbitten, der die Erdgasnetze in den Regionen mit äußerster Randlage festlegt.

I believe we should demand, not request but demand, the release of a man who has been imprisoned simply for fulfilling his duties as a citizen.

Ich bin der Auffassung, daß wir jetzt die Freiheit dieses Mannes fordern - nicht erbitten - müssen, der im Gefängnis sitzt, bloß weil er seinen Bürgerpflichten nachgekommen ist.

The deployment of ECOMOG troops was requested, permitted and wanted.

Die Stationierung von ECOMOG ist erbeten, erlaubt, gewollt.

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to demand)

to request [requested|requested] {Vb.} (auch: to search for)

In addition, the Commission was recently involved in a meeting of the troika with President Lukaschenko, which he himself requested, during the recent OSCE Summit in Lisbon.

Außerdem hat die Kommission kürzlich anläßlich des OSZE-Gipfels in Lissabon an einer Sitzung der Troika mit dem Präsidenten Lukaschenko teilgenommen - um die er selbst nachgesucht hatte.

to request

to request (auch: to call for, to fetch, to send for)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "request":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "request" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "request" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

This request has been incorporated into the report of the committee responsible.

Diese Forderung wurde in den Bericht des federführenden Ausschusses aufgenommen.

Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.

Wir werden selbstverständlich, Herr Puerta, die gewünschte Berichtigung vornehmen.

Europe responded strongly to Mr Hume's request in helping him to make it a reality.

Europa unterstützte Herrn Hume maßgeblich darin, es in die Praxis umzusetzen.

The information provided will be used solely to process your request for access.

Sämtliche Angaben werden nur dazu verwendet, das Zugangsgesuch zu bearbeiten.

Iran has an opportunity now to come into line with requests made by the IAEA Board.

Er hat nun Gelegenheit, den Forderungen des IAEO-Gouverneursrates zu entsprechen.

Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.

Es werden exakte Zahlen für etwas verlangt, das man nur annähernd schätzen kann.

In practice, most requests for mutual assistance are executed by the cantons.

In der Praxis behandeln die kantonalen Behörden die meisten Rechtshilfeersuchen.

Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.

Frau Giannakou-Koutsikou hat auch diese Anregung von uns Italienern gern übernommen.

It needs only one political group to request a debate for that debate to take place.

Eine Aussprache findet statt, sobald auch nur eine einzige Fraktion dies wünscht.

We would politely request the Commission to take further action in this direction.

Die Kommission ist höflichst aufgerufen, in dieser Richtung weiterhin tätig zu sein.

As a consequence, this type of request could be made by the British lorry drivers.

Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.

I, therefore, would ask and request that this House support Amendment No 4.

Ich möchte das Parlament daher auffordern, Änderungsantrag Nr. 4 zuzustimmen.

There must always be a right of appeal if the request for asylum is refused.

Bei Ablehnung eines Asylantrags muß stets Berufung eingelegt werden können.

I will look again at your request for support for events and pilot actions.

Ich beglückwünsche Sie alle zu dem großartigen Erfolg, den Sie erzielt haben.

My contribution will be confined to reiterating yet again my request for cofinancing.

Mein Beitrag beschränkt sich darauf, immer wieder die Kofinanzierung zu fordern.

Thus only 3 to 5 % of requests for recovery in the EU have been successful.

Deshalb konnten im Rahmen der EU nur 3-5 % der Beitreibungsersuchen erfüllt werden.

We have therefore requested clarity and better organisation of the system as a whole.

Deshalb fordern wir Klarheit und eine bessere Organisation des gesamten Systems.

These requests are covered in Amendments Nos 2 and 4 of Mrs Karamanou's report.

Diese Forderungen sind Thema der Änderungsanträge Nr. 2 und 4 des Berichts Karamanou.

On 22 October 2009, the US authorities filed a formal extradition request.

Am 22. Oktober 2009 reichten die US-Behörden das formelle Auslieferungsersuchen ein.

To request a revision of the Financial Perspective at this stage would be unfortunate.

Bereits jetzt eine Revision der finanziellen Vorschau zu fordern wäre fatal.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Türkisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.