Englisch-Deutsch Übersetzung für "to represent"

EN to represent Deutsch Übersetzung

to represent {tr.V.}

EN to represent
play_circle_outline
[represented|represented] {Verb}

to represent (auch: to act for, to champion, to act in place of)
They will also represent the supervisory authority on international committees.
Sie werden zudem die Aufsichtsbehörde in internationalen Gremien vertreten.
They represent the 15 national sovereignties and not a European sovereignty.
Sie vertreten 15 nationale Souveränitäten und nicht eine europäische Souveränität.
Instead of Great Britain and France, it is the EU that is to represent Europe.
Anstelle von Großbritannien und Frankreich soll die EU Europa vertreten.
to represent (auch: to delineate, to illustrate, to portray, to picture)
I welcome these amendments, which represent important and rational suggestions.
Ich begrüße diese Änderungsanträge, die wichtige und vernünftige Vorschläge darstellen.
These represent a series of tests for the conference.
Alle diese Themen werden einen Test für die Regierungskonferenz darstellen.
Furthermore, the person in question must not represent a threat to public order.
Darüber hinaus darf die betreffende Person keine Gefahr für die öffentliche Ordnung darstellen.
On this map, the colored areas represent water conflicts.
Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand.
You represent your citizens, the population of the Member States.
Sie repräsentieren hier in der Tat die Bevölkerung der Mitgliedstaaten, die Bürger.
to represent (auch: to present, to suggest)
And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents.
Deshalb möchte ich Ihnen heute ein paar Beispiele vorstellen, um zu zeigen, was dies eigentlich bedeutet.
This agreement, as one may easily imagine, represents hope for this little Himalayan country.
Auf dieses Abkommen, wie man sich vorstellen kann, setzt das kleine Land im Himalaja große Hoffnung.
But you can guess what it is when I tell you that I myself represent a rural constituency in the German Bundestag.
Sie können sich aber vorstellen, wie sie ist, wenn ich Ihnen sage, daß ich selbst einen ländlichen Wahlkreis im Deutschen Bundestag vertrete.

Beispielsätze für "to represent" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI would like to emphasise that language and linguistic skills represent a bridge.
Ich möchte betonen, dass Sprache und sprachliche Kompetenzen wie eine Brücke sind.
EnglishInstead there is a need for other energy sources which can represent the future.
Statt dessen sind andere Energiequellen notwendig, die für die Zukunft sorgen müssen.
EnglishAchieving this would represent a major step forward, and we are working on it.
Dies zu erreichen wäre bereits ein ganz bedeutsamer Erfolg, und daran arbeiten wir.
EnglishIn fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
Die Einstellung „ Wir bezahlen, sie geben aus“ ist einfach nicht angebracht.
EnglishMr Zubak will represent the Croatians in the presidency, and Mr Krajisnik the Serbs.
Herr Zubak wird die Kroaten, Herr Krajisnik die Serben im Präsidium repräsentieren.
EnglishOur intent is to represent the content of the internet fairly and accurately.
Wir sind bestrebt, die Inhalte des Internets fair und präzise wiederzugeben.
EnglishOur parents represent a generation who were a post-war generation twice over.
Unsere Eltern gehören einer Generation an, die zweimal eine Nachkriegsgeneration war.
EnglishSome of the icons represent floating toolbars containing several associated icons.
Einige der Symbole sind Abreißleisten, die mehrere Untersymbole enthalten.
EnglishI believe that, if this were to be possible, it would represent real progress.
Wenn dies möglich wäre, dann glaube ich, wäre dies ein echter Fortschritt.
EnglishIn our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar.
EnglishThis is our sticking point, and remedying it would represent tremendous progress.
Das ist der Knackpunkt, und hier eine Lösung zu finden, wäre ein gewaltiger Fortschritt.
EnglishThe role of the European Parliament is to represent the people in the Union.
Die Aufgabe des Europäischen Parlaments ist die Vertretung der Bevölkerung der Union.
EnglishThis document, however, must not represent an end to the fight against paedophilia.
Allerdings darf dieses Dokument nicht der Schlusspunkt im Kampf gegen Pädophilie sein.
EnglishSecond question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Zweitens: welche anderen Kernkraftwerke stellen eine unmittelbare Gefahr dar?
EnglishI will tell you something, Mr Sichrovsky, you represent the Freedom Party.
Jetzt sage ich Ihnen mal etwas, Herr Sichrovsky, Sie sind ja der Vertreter der FPÖ.
EnglishWe can also make the color here represent the variable -- and what am I choosing here?
Wir lassen diese Farbe die Variable repräsentieren -- und was wähle ich hier?
EnglishOr this could represent a college green.
Es könnte also in einem Park landen, oder auf einem Vorplatz am College.
EnglishIt is particularly the children there who represent the population sector most at risk.
Gerade die Kinder stellen dort eine äußerst bedrohte Bevölkerungsschicht dar.
EnglishWomen represent 50 per cent of our Government and 44 per cent of the Swedish Parliament.
In Schweden stellen Frauen 50 Prozent der Regierung und 44 Prozent des Parlaments.
EnglishI believe that biofuels represent a great opportunity for agriculture.
Ich glaube, dass die Biobrennstoffe der Landwirtschaft eine große Chance bieten.