"to represent" Deutsch Übersetzung

EN

"to represent" auf Deutsch

EN to represent
volume_up
[represented|represented] {Verb}

to represent (auch: to act for, to champion, to act in place of)
They will also represent the supervisory authority on international committees.
Sie werden zudem die Aufsichtsbehörde in internationalen Gremien vertreten.
They represent the 15 national sovereignties and not a European sovereignty.
Sie vertreten 15 nationale Souveränitäten und nicht eine europäische Souveränität.
This majority must represent at least 50  % of the subscribed capital.
Diese Mehrheit muss mindestens 50 Prozent des gezeichneten Kapitals vertreten.
to represent (auch: to delineate, to illustrate, to portray, to picture)
I welcome these amendments, which represent important and rational suggestions.
Ich begrüße diese Änderungsanträge, die wichtige und vernünftige Vorschläge darstellen.
These represent a series of tests for the conference.
Alle diese Themen werden einen Test für die Regierungskonferenz darstellen.
Now, if you like to represent this zero and one of binary, you need a device.
Nun, wenn Sie diese Null und Eins des Binären darstellen möchten, benötigen Sie ein Gerät.
to represent (auch: to rep)
On this map, the colored areas represent water conflicts.
Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand.
You represent your citizens, the population of the Member States.
Sie repräsentieren hier in der Tat die Bevölkerung der Mitgliedstaaten, die Bürger.
to represent (auch: to present, to suggest)
And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents.
Deshalb möchte ich Ihnen heute ein paar Beispiele vorstellen, um zu zeigen, was dies eigentlich bedeutet.
This agreement, as one may easily imagine, represents hope for this little Himalayan country.
Auf dieses Abkommen, wie man sich vorstellen kann, setzt das kleine Land im Himalaja große Hoffnung.
But you can guess what it is when I tell you that I myself represent a rural constituency in the German Bundestag.
Sie können sich aber vorstellen, wie sie ist, wenn ich Ihnen sage, daß ich selbst einen ländlichen Wahlkreis im Deutschen Bundestag vertrete.

Beispielsätze für "to represent" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI would like to emphasise that language and linguistic skills represent a bridge.
Ich möchte betonen, dass Sprache und sprachliche Kompetenzen wie eine Brücke sind.
EnglishThis would represent a major contribution to the construction of the European Union.
Damit würde ein bedeutender Beitrag zum Aufbau der Europäischen Union geleistet.
EnglishInstead there is a need for other energy sources which can represent the future.
Statt dessen sind andere Energiequellen notwendig, die für die Zukunft sorgen müssen.
EnglishIn fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
Die Einstellung „ Wir bezahlen, sie geben aus“ ist einfach nicht angebracht.
EnglishAchieving this would represent a major step forward, and we are working on it.
Dies zu erreichen wäre bereits ein ganz bedeutsamer Erfolg, und daran arbeiten wir.
EnglishOur intent is to represent the content of the internet fairly and accurately.
Wir sind bestrebt, die Inhalte des Internets fair und präzise wiederzugeben.
EnglishI believe that, if this were to be possible, it would represent real progress.
Wenn dies möglich wäre, dann glaube ich, wäre dies ein echter Fortschritt.
EnglishSome of the icons represent floating toolbars containing several associated icons.
Einige der Symbole sind Abreißleisten, die mehrere Untersymbole enthalten.
EnglishOur parents represent a generation who were a post-war generation twice over.
Unsere Eltern gehören einer Generation an, die zweimal eine Nachkriegsgeneration war.
EnglishIn our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar.
EnglishThis document, however, must not represent an end to the fight against paedophilia.
Allerdings darf dieses Dokument nicht der Schlusspunkt im Kampf gegen Pädophilie sein.
EnglishSecond question: which are the other nuclear stations that represent imminent hazards?
Zweitens: welche anderen Kernkraftwerke stellen eine unmittelbare Gefahr dar?
EnglishI will tell you something, Mr Sichrovsky, you represent the Freedom Party.
Jetzt sage ich Ihnen mal etwas, Herr Sichrovsky, Sie sind ja der Vertreter der FPÖ.
EnglishThis is our sticking point, and remedying it would represent tremendous progress.
Das ist der Knackpunkt, und hier eine Lösung zu finden, wäre ein gewaltiger Fortschritt.
EnglishThe role of the European Parliament is to represent the people in the Union.
Die Aufgabe des Europäischen Parlaments ist die Vertretung der Bevölkerung der Union.
EnglishOr this could represent a college green.
Es könnte also in einem Park landen, oder auf einem Vorplatz am College.
EnglishWomen represent 50 per cent of our Government and 44 per cent of the Swedish Parliament.
In Schweden stellen Frauen 50 Prozent der Regierung und 44 Prozent des Parlaments.
EnglishIt is particularly the children there who represent the population sector most at risk.
Gerade die Kinder stellen dort eine äußerst bedrohte Bevölkerungsschicht dar.
EnglishAnd it's serving 52,000 villages, which represent about 80 million people.
Diese sorgen für 52.000 Dörfer, was ungefähr 80 Millionen Menschen ausmacht.
EnglishI believe that biofuels represent a great opportunity for agriculture.
Ich glaube, dass die Biobrennstoffe der Landwirtschaft eine große Chance bieten.