EN reduced
volume_up

I believe that the Community budget allocated to research must not be reduced.
Ich glaube, der Forschungshaushalt der Gemeinschaft sollte nicht gekürzt werden.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
Der Haushalt dieser Organisation wird ebenfalls wesentlich gekürzt.
In particular, the guidelines need to be simplified and reduced.
So müssen die Leitlinien insbesondere vereinfacht und gekürzt werden.
Compassion can't be reduced to sainthood any more than it can be reduced to pity.
Mitgefühl kann nicht auf Heiligkeit reduziert werden, ebenso wenig wie es auf Mitleid reduziert werden kann.
Emissions have been effectively reduced by investing in modern technology.
Emissionen sind durch Investitionen in moderne Technik effizient reduziert worden.
We are of the opinion that the number of budget lines must be reduced.
Unseres Erachtens muss die Anzahl der Haushaltslinien reduziert werden.
The opportunities for competition within this area are in this way reduced.
Das verringert die Wettbewerbsmöglichkeiten auf diesem Gebiet.
If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
Wenn der Kohlendioxidausstoß nicht verringert wird, werden die Polkappen verschwinden.
They reduced the length of the beam but they increased their activity.
Sie haben die Länge der Baumkurren verringert, aber ihre Aktivität erhöht.
Mein Heimatland hat niemals ermäßigte Sätze beantragt.
The implementation in 1999 of the experiment of reduced VAT rates for labour-intensive services has proved its effectiveness.
Der 1999 versuchsweise eingeführte ermäßigte Mehrwertsteuersatz für arbeitsintensive Dienstleistungen hat sich bewährt.
In any case, if we do get agreement on reduced rates of fuel duty for biofuels, that would make mandatory targets less necessary.
Wenn wir uns auf ermäßigte Steuersätze für Biokraftstoffe einigen, wären die obligatorischen Ziele weniger wichtig.
The guarantee of universal service must not be reduced to an insignificant remnant.
Die Garantie des Universaldienstes darf dabei nicht zu einer schwindenden Restgröße herabgesetzt werden.
This type of measure has drastically affected the size of fishing fleets and, consequently, has reduced their activity.
Diese Maßnahmen haben die Größe der Fischereiflotten drastisch herabgesetzt und dadurch auch deren Aktivität heruntergeschraubt.
I thus think that premiums for all these sectors should be reduced, including the premiums for suckler cows.
Ich finde deshalb, daß die Prämien für alle Sektoren dieses Bereichs herabgesetzt werden müssen, also auch die Prämien für die Mutterkühe.
reduced (auch: pruned, trimmed)
I welcome the reduced rate of modulation agreed by the Council.
Ich begrüße die vom Rat vereinbarte reduzierte Quote der Modulation.
I agree that the EFF reduced funding is insufficient.
Es ist auch meine Meinung, dass die reduzierte EFF-Finanzierung nicht ausreicht.
Subsequently, the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) reduced its commitment.
Danach reduzierte die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) ihr Engagement.
The current row or column is enlarged or reduced at its right-hand or lower edge.
Die aktuelle Zeile oder Spalte wird an ihrer rechten oder unteren Kante vergrößert oder verkleinert.
This view lets you display slides in reduced size in the work area as if on a light table.
In dieser Ansicht können Sie die Dias (Seiten) verkleinert wie auf einem Leuchttisch angeordnet darstellen.
The document page is enlarged / reduced so that the text lines in the document are completely visible.
Die Dokumentseite wird so vergrößert/verkleinert, dass die Textzeilen im Dokument vollständig sichtbar sind.
For example, water uptake is reduced when there are heavy precipitation events.
Beispielsweise ist bei Starkniederschlagsereignissen die Wasseraufnahme vermindert.
This means that greenhouse gas emissions can be reduced at the most cost-effective manner.
Damit soll erreicht werden, dass Treibhausgase dort vermindert werden, wo dies am kostengünstigsten ist.
This means that the consumption of heating fuels must be reduced by a total of 15% and of motor fuels by 8%.
Dabei sollen die Brennstoffe gesamthaft um 15%, die Treibstoffe gesamthaft um 8% vermindert werden.
Reduced access to credit and trade financing
• der verminderte Zugang zu Krediten und Handelsfinanzierung;
The reduced capacity to transport oxygen manifests itself particularly in young babies up to six months old and causes a condition which is commonly known as 'blue baby syndrome '.
Die verminderte Sauerstoffaufnahme ist vor allem für Säuglinge bis zu sechs Monaten gefährlich und führt zum sogenannten " Blue-Baby-Syndrom ".
The declining use of ozone-depleting substances (ODS) and abated emission of these substances is leading to a reduced ODS concentration in the stratosphere.
Die Abnahme des Verbrauchs ozonschichtabbauender Stoffe und eine verminderte Emission dieser Stoffe führen zu einer verminderten Konzentration dieser Stoffe in der Stratosphäre.
The other topic of debate is the reduced VAT rate for labour-intensive services.
Der zweite Diskussionspunkt ist der verringerte Mehrwertsteuersatz für arbeitskräfteintensive Dienstleistungen.
Total operating expenses for 2011 were reduced by CHF 2.1 billion on the prior year to CHF 22.4 billion.
Der Personalbestand verringerte sich im Vergleich zum Vorquartal um 1101 Mitarbeiter.
Personnel numbers reduced to 79,565 on 30 September 2008, down by 1,887 from 30 June 2008
Der Personalbestand verringerte sich per 30. September 2008 um 1887 auf 79 565 Mitarbeiter gegenüber dem 30.
The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
Denn die Aufstockung dieser Mittel ist ja vom Rat zurückgeführt worden.
The activities of the entire Union must be reduced to core areas of policy.
Die Tätigkeiten der gesamten Union müssen auf die Kernbereiche der Politik zurückgeführt werden.
Finally, it will take nine years, in the best possible case, for the working week of doctors in training to be reduced from 58 hours to 48.
Zudem dauert es günstigstenfalls neun Jahre, bis die Wochenarbeitszeit der Ärzte in der Ausbildung von 58 auf 48 Stunden zurückgeführt wird.
können ermäßigt oder verkürzt werden
The Council reduced funds for the Balkans by EUR 200 million, although there is a massive amount of reconstruction work to be done in the wake of the NATO bombing.
Der Rat kürzte die Mittel für den Balkan um 200 Millionen Euro, und dennoch steht nach den Bombardements der NATO ein gewaltiger Wiederaufbau bevor.

Synonyme (Englisch) für "reduced":

reduced

Beispielsätze für "reduced" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishYes, the alternative to new income from taxation is still that of reduced costs.
Die Alternative zu neuen Steuereinnahmen ist noch immer eine Senkung der Kosten.
EnglishTrade between the countries of the Union and Cuba has been drastically reduced.
Der Handel zwischen den Ländern der Union und Kuba ist drastisch zurückgegangen.
EnglishAre democratic rights of co-determination reduced as a result of international law?
Werden die demokratischen Mitwirkungsrechte durch das Völkerrecht beschnitten?
EnglishShe points out that any support should be limited in time and gradually reduced.
Außerdem legt sie dar, dass die Förderung zeitlich begrenzt und degressiv sein sollte.
EnglishThe boats were tied up in the harbours and the fishermen were reduced to idleness.
Die Boote lagen festgezurrt im Hafen, und die Fischer sind zur Untätigkeit verdammt.
EnglishNevertheless, the Council has reduced the expenditure under its control.
Der Rat hat jedoch bei den von ihm kontrollierten Ausgaben Kürzungen vorgenommen.
EnglishOur approach should be one of concentrating our focus on a reduced number of topics.
Übrigens besteht ein Zusammenhang zwischen den Themen der beiden Berichte.
EnglishWe have had a process of quantitative adjustment, in which capacities have been reduced.
Wir hatten einen quantitativen Anpassungsprozess, einen Abbau der Kapazitäten.
EnglishThe increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
Denn die Aufstockung dieser Mittel ist ja vom Rat zurückgeführt worden.
EnglishThat means that the real labour force will be reduced by about 420 people.
Mit diesem Vorschlag für 2007 werden keinerlei Neueinstellungen stattfinden.
EnglishIn future, the number of tasks assigned to the Commission should be reduced.
Die Kommission sollte in Zukunft nicht mehr, sondern weniger Arbeitsaufgaben bekommen.
EnglishIn Taiwan the number of crimes punishable by the death penalty has been reduced.
In Taiwan werden nun weniger Verbrechen mit der Todesstrafe geahndet.
EnglishInternational cooperation is an absolute necessity if its impact is to be reduced.
Die Auswirkungen können nur im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit gelindert werden.
EnglishAs Europe is gaining more and more powers, this distance must be reduced.
Da ja Europa immer mehr Kompetenzen erhält, muß diese Kluft kleiner werden.
EnglishOne reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Ein Grund dafür ist, dass Sender die Anzahl ihrer Korrespondentenbüros halbierten.
EnglishWe need to revisit the issue of special exemptions on reduced rates.
Wir müssen uns noch einmal mit dem Thema besonders ermäßigter Sätze beschäftigen.
EnglishA great deal of work needs to be done on the reduced rates, however.
Große Arbeit ist allerdings in bezug auf die ermäßigten Steuersätze zu leisten.
EnglishSo there is no longer any scope for a reduced ban as proposed in Amendment No 206.
Insofern ist es richtig, dass der Änderungsantrag 206 hinfällig ist.
EnglishThe company, its location and the entire region are thus reduced to commercial goods.
Da werden das Unternehmen, der Unternehmensstandort und die ganze Region zur Handelsware.
EnglishThis means that the incomes of a very significant number of pensioners would be reduced.
Das würde für eine ganz erhebliche Zahl von Rentnern eine Einkommensminderung bedeuten.