Unsere Partner

Englisch-Deutsch Übersetzung für "provision"

 

"provision" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-49 of 2179

provision

provision (auch: purpose, intention, assignation, assignment)

under any provision of this article

unter irgendeiner Bestimmung dieses Artikels

However, this is an overly restrictive provision.

Eine solche Bestimmung wäre jedoch zu restriktiv.

An extraordinarily important and pioneering provision.

Eine höchst wichtige und bahnbrechende Bestimmung.

We had a provision to this effect in our text.

Wir hatten auch eine solche Bestimmung in unserem Text.

monetary law provision

währungsrechtliche Bestimmung

provision (auch: apparatus, feature, device, appliance)

provision (auch: stipulation, clause)

Klausel {f}

The report does not mention the need for a democratic provision, once again, to enable people to decide whether immigration is justified.

Der Bericht erwähnt nicht die Notwendigkeit einer demokratischen Klausel, abermals damit sich die Völker dazu äußern können, wie berechtigt...

As we know, the most recent version of the essential elements clause, as contained, for example, in the Cotonou agreement, makes provision

Wie wir wissen, wird in der aktuellen Version der Klausel über die " wesentlichen Bestandteile ", wie sie zum Beispiel im Abkommen von

provision for a reform clause which will adapt the financial perspectives to the situation that has developed.

Änderungsklausel, einer Klausel, die die Finanzielle Vorausschau an die jeweils aktuelle Situation anpaßt.

agreement contains a special provision which makes it easier for us to take such a decision.

geben, so beinhaltet der Abkommensentwurf eine spezielle Klausel, die uns eine solche Entscheidung erleichtert.

provision (auch: supply)

Firstly on the provision of information.

Zunächst zur Bereitstellung von Informationen.

social provision

Bereitstellung von Sozialleistungen

the provision of appropriations for technical support for the aforementioned actions.

Bereitstellung von Finanzmitteln zur technischen Unterstützung der genannten Maßnahmen.

Firstly with the provision of humanitarian assistance for refugees and displaced persons.

Erstens, die Bereitstellung humanitärer Hilfe für Flüchtlinge und Vertriebene.

provision (auch: supply)

provision (auch: procurement, provisioning, procuration, acquisition)

Fundamentally, housing provision is a matter for the Member States and the Commission does not believe it has any significant role to play...

Grundsätzlich ist der Wohnungsbau eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten, und die Kommission glaubt nicht, daß sie bei der Beschaffung von...

Undoubtedly there is a link between the provision of drugs for drug abuse and money laundering from the profits of drugs and, indeed

Zweifellos besteht eine Verbindung zwischen Drogenhandel und Geldwäsche bei Gewinnen aus diesem Handel und auch der Beschaffung der Gelder

ensuring consistent provision for the European Union’ s security strategy.

Es ist ein ausgesprochen delikates Thema, denn die Beschaffung von Rüstungsgütern betrifft sozusagen den Kernbereich der nationalen

economic activities in the cohesion countries, from transport to the infrastructures related to water supplies and provision - for example, in my

wirtschaftliche Tätigkeit in den weniger entwickelten Ländern stützen, von der Verkehrsinfrastruktur bis zu solchen, die die Beschaffung und Nutzung von

provision (auch: inventory, armory, store, stock)

Vorrat {m}

provision (auch: arrangement, appointments, constitution, establishment)

The proposal makes provision for the fund to be set up by the Member States.

Der Vorschlag sieht eine Einrichtung durch die Mitgliedstaaten vor.

It is also important for provision to be made to set up information offices in the countries which have applied to join the EU.

Wichtig ist zudem, daß Vorkehrungen für die Einrichtung von Informationsbüros in den beitrittswilligen Ländern getroffen werden.

This has to do with personnel provision and, at the end of the day, has to lead to the establishment of a European Prosecution Office.

Dies hat mit der personellen Ausstattung zu tun und muß letztendlich auch in die Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft münden.

Article 8 is about the implementing provision and the establishment of national agencies which will be responsible for the management of

In Artikel 8 geht es um die Durchführungsbestimmungen und die Einrichtung nationaler Agenturen, die für die Verwaltung des Programms auf

provision (auch: adjustment, automatic control, feedback control, contract provision)

This provision is very interesting.

Diese Regelung ist äußerst interessant.

No such provision is envisaged here.

Eine solche Regelung fehlt hier.

A provision for savings is also required.

Auch eine Regelung für Sparguthaben ist erforderlich.

legal provision

gesetzliche Regelung

Mrs Lulling is only calling for provision of legislation on the issue.

Frau Lulling fordert nur eine gesetzliche Regelung der Materie.

provision (auch: accommodation, supply, maintenance, sustenance)

Private sector provision has delivered the goods.

Der private Sektor gewährleistet eine zuverlässige Versorgung.

The provision of good seed is ultimately a prerequisite for a secure nutrition system.

Letztendlich ist die Versorgung mit gutem Saatgut eben auch die Voraussetzung für die Ernährungssicherung.

How much money does the Serbian Government set aside in total for public provision for this specific ethnic group?

Wie viel Geld sieht die serbische Regierung insgesamt für die Versorgung dieser speziellen ethnischen Gruppe vor?

This would go a long way towards bridging the gap that exists in relation to the provision of information on European funds.

Damit wäre ein großer Schritt zur Überbrückung der Kluft getan, die bei der Versorgung mit Informationen über die europäischen Fonds

provision (auch: contract provision)

contract provision

Vertragsregelung

provision (auch: reserve, reset)

bad debt provision

Rückstellung für notleidende Kredite

provision (auch: foresight, forethought, precaution, provisions)

We are talking here about the same sort of provision.

In gleicher Weise ist dies eine Vorsorge.

Another point is the whole area of provision.

Ein anderer Punkt ist der gesamte Bereich der Vorsorge.

to provision

Vorsorge treffen

That also means that healthy lifestyles and provision will increase.

Das bedeutet auch, die gesunde Lebensweise und die Vorsorge werden zunehmen.

provision (auch: aid, providence, public welfare)

We must also support state provision, at least for those with difficult health problems who would be uninsurable in the private sector.

Ebenso müssen wir die staatliche Fürsorge unterstützen, zumindest für Menschen mit schweren gesundheitlichen Problemen, die im privaten...

their social dimension, namely the provision of a service to citizens and a service to customers.

deren soziale Seite war, nämlich die Fürsorge für den Bürger, die Fürsorge für den Kunden restlos vernachlässigt.

on Lampedusa, where medical assistance is provided 24 hours a day, in contrast to the provision for European citizens.

Lampedusa tut, wo rund um die Uhr medizinische Betreuung gesichert ist, ganz im Gegensatz zu der Fürsorge, die den europäischen Bürgern zuteil wird.

The ÅU attaches greater importance to the principle of the free provision of services than to the right to heath and medical care

Die EU misst dem Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs größere Bedeutung bei als dem Recht auf Gesundheit und Fürsorge, wobei sie

provision (auch: surplus funds)

... national product to deal with future public pension provision for the year 2025 and onwards.

Ich möchte die Mitglieder auf das Beispiel meines Heimatlands Irland verweisen, in dem in den letzten Jahren eine Rücklage in Höhe von...

The Commission welcomed this provision.

Die Kommission hat diese Vorschrift begrüßt.

What is the purpose of that provision?

Was ist der Beweggrund für diese Vorschrift?

This provision has never been applied.

Diese Vorschrift wurde nie angewandt.

Do we not need a European provision on this subject?

Bedarf es hier nicht einer europäischen Vorschrift?

provision under buildung law

baurechtliche Vorschrift

provision [Jura]

Vorbehalt [Jura]

provision [Ausb.]

Angebote [Ausb.]

provision {Substantiv}

provision {Subst.} (auch: layout, make-up, accoutrement, accouterment)

Firstly, I would like to discuss the financial provision.

Erstens, die finanzielle Ausstattung: Gemäß dem Vertrag von Dublin wären 6 % fällig.

I regret that the financial provision for anti-poverty programmes is still inadequate.

Bedauerlicherweise ist die finanzielle Ausstattung der Programme zur Armutsbekämpfung weiterhin unzureichend.

This has to do with personnel provision and, at the end of the day, has to lead to the establishment of a European Prosecution Office.

Dies hat mit der personellen Ausstattung zu tun und muß letztendlich auch in die Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft münden.

During this same period, the stricter provision of equipment contributed to a 4 % saving and the use of a lighter chassis led to the

Zu dieser Einsparung trug eine sparsamere Ausstattung mit 4 % bei, und leichtere Fahrgestelle bewirkten die übrigen 96 %.

to provision {Verb}

Provision {Substantiv}

Provision {f} (auch: Aufgeld, Aufpreis, Prämie, Bonus)

commission {Subst.}

Provision {f} (auch: Amt, Dienst, Betrieb, Tätigkeit)

cifc, c.i.f.c. : cost, insurance, freight, commission

Kosten, Versicherung, Fracht und Provision inbegriffen

overriding commission

Provision an Obervertreter oder Großhändler

exchange commission

Provision bei Devisengeschäften

secret commission

unerlaubt ungemeldet einbehaltene Provision

split commission

geteilte Provision
Provision {f} (auch: Vergütung, Prozent, Prozentzahl, Prozentsatz)
Provision {f} (auch: Schmiergeld, Nebeneinnahme, geheime Lohnrückzahlung, Schmiergeld an Vorarbeiter)

rake-off {Subst.} [Wirts.] [Amer.] [umg.]

Provision {f} [Wirts.] (auch: Gewinnanteil an einem krummen Geschäft, Anteil)
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "provision":

Synonyme (Deutsch) für "Provision":

 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "provision" auf Deutsch

Institutions for occupational retirement provision

Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung

That is a demagogic provision.

Diese Festlegung ist demagogisch.

We must press vigorously for such provision.

Dies muß ganz energisch gefordert werden.

In addition, provision of information is poor.

Hinzu kommt die schlechte Information.

The relevant provision was Rule 143.

Die Grundlage war Artikel 143.

Cross-border provision of occupational pensions

Grenzüberschreitende betriebliche Altersversorgung

The provision of labelling obviously provides information.

Die Kennzeichnung liefert natürlich Informationen.

That provision fully ensures a high level of consumer protection.

Ein hohes Verbraucherschutzniveau ist dadurch in vollem Umfang bereits gesichert.

Provision could be made for improving the current system.

Es könnten Festlegungen getroffen werden, um das derzeitige System zu verbessern.

There is no provision for inter-sectoral mutualisations.

Es sind keine sektorübergreifenden Verpflichtungen auf Gegenseitigkeit vorgesehen.

The proposal to extend the present financial provision is unacceptable.

Der Vorschlag, die gegenwärtige Finanzausstattung zu verlängern, ist inakzeptabel.

The institutional and financial provision for enlargement is not good.

Die institutionellen und finanziellen Voraussetzungen für die Erweiterung sind nicht günstig.

The Treaty does not make provision for it.

Der Vertrag sieht das nicht vor.

There is no provision for it in the Treaty.

Das ist nicht vorgesehen im Vertrag.

The Treaty does not make provision for that.

Der Vertrag sieht das nicht vor.

We have added a provision to that effect.

Diese Option haben wir zusätzlich aufgenommen.

There is provision for this in the exceptions.

Das findet sich auch in den Ausnahmeregelungen.

But I think there ought to be provision for that.

Ich denke, diese Frage müsste aber geregelt werden.

The regulation should facilitate the provision of aid.

Die Verordnung muß Hilfe fördern.

We should also have made provision for a grace period.

Gleichzeitig war eine Neuheitsschonfrist angedacht.