Produktives Nichtstun:

Spiel Memorize!

Englisch-Deutsch Übersetzung für "provider"

 

"provider" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-59 von 380

provider

provider (auch: host, seller, tenderer, supplier)

It is enough for the provider to state clearly how long his offer will remain open.

Es genügt, wenn der Anbieter ausdrücklich angibt, wie lange sein Angebot gilt.

However, it is a pre-condition that their provider supports porting of the telephone number.

Bedingung ist jedoch, dass ihr Anbieter das Zügeln der Telefonnummer unterstützt.

In that case, what must also be shown throughout is which provider the client is logged on to.

Auch dort muß sichtbar bleiben, bei welchem Anbieter sich der Kunde eingeloggt hat.

Consult your anti-virus or anti-malware software provider for specific instructions.

Nähere Informationen erhalten Sie bei dem Anbieter Ihrer Antiviren- oder Anti-Malware-Software.

Last year, the provider of the tenant screening service has already introduced a number of changes into his system.

Bereits im letzten Jahr hat der Anbieter des Mieterchecks einige Anpassungen vorgenommen.

provider (auch: breadwinner, provisioner)

Task-shifting is traditionally when you take health care services from one provider and have another provider do it.

Traditionellerweise ist das, wenn Gesundheits-Diensleistungen von einem Versorger auf einen andern übertragen werden.

I'm a good provider, too.

Ich bin auch ein guter Versorger.

provider (auch: breadwinner)

provider {Substantiv}

provider {Subst.} [IT] (auch: service provider)

Provider {m} [IT]

We recommend that you contact your provider to learn whether this is the case.

Wir empfehlen Ihnen deshalb, sich gegebenenfalls mit Ihrem Provider in Verbindung zu setzen.

Load the Web pages to your homepage space with your Internet Service Provider.

Laden Sie die Seiten in Ihren Homepage-Bereich bei Ihrem Provider.

Victims of cyberbullying can thus contact the provider directly.

Opfer von Cyberbullying können sich so direkt an den Provider wenden.

For example, " my.name@my.provider.com " (without the quotation marks).

Geben Sie die Adresse in der Art " mein.name@mein.provider.de " ein (ohne die Anführungszeichen).

If you encounter technical difficulties, contact your Internet provider.

Im Falle technischer Probleme, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Internetdienstanbieter (Provider).

provider {Subst.}

In the common position, the supplier is defined only as the " contractual provider ", and this is deliberate.

Im Gemeinsamen Standpunkt ist der Anbieter nur als Erbringer einer Dienstleistung definiert, und das hat seinen Grund.

I can confirm that the intervention of a contractual provider face-to-face implies that the transaction falls outside the scope of the directive.

Ich kann bestätigen, dass Transaktionen, bei denen Erbringer von Dienstleistungen im direkten Gegenüber an Verkäufen beteiligt sind, nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie fallen.

provider (breadwinner) {Subst.} (auch: breadwinner)

provider (breadwinner) {Subst.} (auch: breadwinner)

to provide {Verb}

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to afford, to bid, to offer, bidding)

These meetings will provide key opportunities to strengthen our relationships.

Diese Treffen bieten eine hervorragende Gelegenheit zur Stärkung unserer Beziehungen.

They provide a model of collaborative approach to economic development.

Sie bieten das Modell eines kooperativen Ansatzes für die wirtschaftliche Entwicklung.

I believe that the Intergovernmental Conference will provide an opportunity to do just that.

Ich glaube, daß die Regierungskonferenz Gelegenheit dazu bieten wird, genau das zu tun.

Furthermore, they provide protection against arbitrary actions and the abuse of power.

Sie bieten darüber hinaus Schutz vor Willkür und Machtmissbrauch.

They provide opportunities to be more physically active, as well as local economic development.

Sie bieten Möglichkeiten, körperlich aktiv zu sein sowie eine lokale ökonomische Entwicklung.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to cater, to deliver, to furnish, to purvey)

This monitoring has to provide data on intake both by adults and by children.

Diese Kontrolle soll Daten über die Aufnahme von Erwachsenen und Kindern liefern.

The Regulation seeks to provide the legal basis for rapid and effective aid.

Er soll die rechtliche Grundlage für eine schnelle und wirksame Hilfe liefern.

I hope that, in this area, the College will provide a starting point for the future.

Ich hoffe, dass die Akademie hier einen Ansatzpunkt für die Zukunft liefern wird.

This will provide even more grounds for the terrorist actions of al-Qa’ ida.

Das wird noch mehr Gründe für terroristische Aktionen von Al Qaida liefern.

Location is one of a number of factors that we use to provide these relevant results.

Der Standort ist einer der Faktoren, anhand derer wir diese relevanten Ergebnisse liefern.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to worry)

The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience.

Das Ziel heißt, Artenvielfalt zu bewahren, die für Stabilität und Belastbarkeit sorgen.

That is why we must provide a solid counterweight against market forces.

Darum müssen wir für ein solides Gegengewicht zu den Marktkräften sorgen.

So how do we provide the democratic legitimacy when we are all involved?

Wie können wir für eine demokratische Legitimation sorgen, wenn wir alle betroffen sind?

The regulation is intended to provide for competition in this " last mile ".

Die Verordnung will nun für Wettbewerb auf dieser letzten Meile sorgen.

Iraq will provide security for all UNMOVIC and IAEA personnel.

Irak wird für die Sicherheit aller Mitarbeiter der UNMOVIC und der IAEO sorgen.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to serve, to tender, to tout)

We will provide all the open source software for them, maybe starting next month.

Wir werden die gesamte Open Source Software für sie anbieten, vielleicht von nächstem Monat an.

What specific aid can the European Union provide for this purpose?

Welche konkrete Hilfe kann die Europäische Union dafür anbieten?

Their current home insurer is not allowed to provide that cover.

Der Versicherer im Heimatland darf einen solchen Schutz nicht anbieten.

"The government needs to provide economically viable services."

"Die Regierung muss wirtschaftlich durchführbare Dienstleistungen anbieten."

In other words, we need civil servants who provide a good service to all our citizens.

Wir brauchen mit anderen Worten Beamte, die allen unseren Bürgern gute Dienstleistungen anbieten.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to keep, to feed, to supply, to cater for)

Much more than that, they provide us with the finished fish product.

Noch wichtiger ist, dass diese Menschen uns mit dem fertigen Fischerzeugnis versorgen.

In addition, may I remind you, they provide consumers with healthy food.

Außerdem versorgen sie, das sollte nicht vergessen werden, die Verbraucher mit gesunden Nahrungsmitteln.

Therefore the need to provide such undertakings in the United States with capital is less than in Europe.

Deshalb besteht dort eine geringere Notwendigkeit, solche Unternehmen mit Kapital zu versorgen, als in Europa.

It is urgently necessary in order to provide the world's population with sufficient quantities of food.

Dies ist dringend erforderlich, um die Weltbevölkerung mit einer ausreichenden Menge an Lebensmitteln zu versorgen.

Europe could provide for itself with these.

Hier könnte sich Europa aus eigener Kraft versorgen.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to wangle, make available)

On the other hand, they provide extra means for big industrial and commercial groups.

Den großen Industrie- und Handelskonzernen hingegen verschaffen sie zusätzliche Mittel.

Business: The lowest perception in the E.U. that entrepreneurs provide benefits to society.

dass Unternehmer der Gesellschaft Vorteile verschaffen.

Rather, the restructured FSPG would provide an overview and advise the Council and the Commission.

Die neu strukturierte FSPG muss den Rat und die Kommission vielmehr beraten und ihnen einen Überblick verschaffen.

This evaluation could also provide an opportunity to weigh up the therapeutic value of the medicinal product.

Diese Bewertung könnte auch dazu genutzt werden, sich ein Bild vom therapeutischen Nutzen des Medikaments zu verschaffen.

Is the purpose of the famous training centres to provide jobs for instructors or trainees?

Sollen die berühmt-berüchtigten Weiterbildungszentren denen Arbeit verschaffen, die dort ausbilden, oder denen, die dort ausgebildet werden?

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to appropriate, to make available)

The city thus had to provide a seat for the government and its administration.

Die Stadt musste deshalb für die Regierung und die Verwaltung einen Sitz bereitstellen.

If the European Union wants to do more, it must provide itself with the means to do so.

Wenn die Union mehr tun will, dann muss sie auch die Mittel dafür bereitstellen.

The development partners should provide assistance in this matter;

Die Entwicklungspartner sollen in dieser Angelegenheit Hilfe bereitstellen;

We must provide resources aimed at the victims of these disasters.

Wir müssen Mittel für die Opfer dieser Katastrophen bereitstellen.

They have to give us answers and provide us with information.

Sie müssen unsere Fragen beantworten und Informationen bereitstellen.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to include, to set aside, to provide for, to earmark)

We will therefore have to provide transitional periods in a number of areas.

Wir werden also in einer Reihe von Bereichen Übergangsfristen vorsehen müssen.

The new COM must provide a special support structure for these crops.

Die neue GMO muß daher eine angemessene Form der Unterstützung für diese Anbaugebiete vorsehen.

I therefore also support those amendments that provide for this.

Ich unterstütze daher auch diejenigen Änderungsanträge, die dies vorsehen.

DTAs that provide for significant additional obligations are subject to an optional referendum.

DBA, die wichtige zusätzliche Verpflichtungen vorsehen, unterstehen dem fakultativen Referendum.

Fortunately we have structural mechanisms which provide for the negotiation contingencies.

Glücklicherweise verfügen wir über strukturelle Mechanismen, die solche Verhandlungsfälle vorsehen.

to provide [provided|provided] {tr.V.} (auch: to produce)

stellen [stellte|gestellt] (bereitstellen) {tr.V.}

The EU will provide the bulk of the mission, with 1 000 observers or even more.

Die EU wird mit 1000 oder sogar mehr Beobachtern ja das Gros der Mission stellen.

This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing.

Ihr einziges Ziel: die Dinge zur Verfügung zu stellen, die meiner Ansicht nach fehlen.

Actually, this is an instance where private companies can provide that.

Eigentlich ist dies ein Beispiel, wo Privatfirmen das Angebot stellen können.

This enables Google to provide you with useful status and statistical information.

Nur so kann Google Ihnen nützliche Status- und Statistikinformationen zur Verfügung stellen.

They account for 99 % of all businesses and provide 53 % of jobs.

Sie machen 99 % aller Unternehmen aus und stellen 53 % aller Arbeitsplätze.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to manage, to get, to see to, provide with)

provide the buyer with sth.

dem Käufer etwas besorgen

If the link provided above doesn't provide an answer, either disable this extension or update your Skype extension to the latest version.

Lässt sich das Problem über diesen Link nicht lösen, deaktivieren Sie die Erweiterung oder besorgen Sie sich die neueste Version.

We'll provide one.

Wir besorgen einen.

to provide sb. with sth.

jdm. etw. besorgen

The Agency's main role is to provide the institutions of the Community and Member States with information on what is happening with our environment.

Die Hauptaufgabe der Agentur besteht darin, den Institutionen und den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft Informationen darüber zu besorgen, was mit unserer Umwelt geschieht.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to furnish)

to provide with a water seal

mit Geruchsverschluss versehen

On the issue of the distribution of power, it is important for us not to provide the EU with several presidents or institutional chairmen.

Bei der Verteilung der Macht halte ich es für wichtig, dass wir die EU nicht mit mehreren Präsidenten oder Institutionsvorsitzenden versehen.

The measures to provide Chernobyl with a new protective casing by 2005, are too little and too late.

Die Maßnahmen, die darin bestehen, den Tschernobyl-Reaktor bis 2005 mit einer neuen Schutzummantelung zu versehen, sind zu begrenzt und kommen zu spät.

So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment.

Die EEG-Scans erlaubten uns, diese Kinder mit einer viel exakteren neurologischen Diagnose zu versehen und eine viel zielgerichtetere Behandlung zu ermöglichen.

We must provide our educational establishments, schools, universities, further education colleges, with adequate computers and network access.

Wir müssen unsere Ausbildungsstätten, die Schulen, die Universitäten, die Weiterbildungseinrichtungen, mit entsprechenden Computern und Netzanschlüssen versehen.

to provide [provided|provided] (water) {tr.V.} (auch: to bestow, to confer, to give off)

spenden [spendete|gespendet] {tr.V.} [übertr.]

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to procure, to supply)

CA: How is Afghanistan going to provide alternative income to the many people who are making their living off the drugs trade?

CA: Wie wird Afghanistan alternatives Einkommen beschaffen für die vielen Leute, die vom Drogenhandel leben?

provide the transport document

das Versanddokument beschaffen

provide the import licence

die Einfuhrerlaubnis beschaffen

provide him with the B/L

ihm das Konnossement beschaffen

Unfortunately, some individuals use the Internet to provide details of their base acts and addresses where children can be procured.

Das Internet wird leider von einigen dazu mißbraucht, Einzelheiten ihrer schändlichen Taten darzustellen und Adressen anzugeben, unter denen man sich Kinder beschaffen kann.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to cater, to supply, to cater for)

But now it's contributing gas across the Caspian Sea to provide for Europe, and even a potentially Turkmen- Afghan-Pakistan-India pipeline as well.

Heute aber liefert es Erdgas über das Kaspische Meer um Europa zu beliefern und vielleicht sogar auch eine turkmenisch- afghanisch-pakistanisch-indische Pipeline.

Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by.

Fragen Sie sich selbst, wie lange Sie dafür arbeiten müssten, wenn Sie sich selbst mit einer Stunde Licht beliefern müssten, um heute Abend ein Buch lesen zu können.

In its present form the directive would significantly restrict the free circulation of information and the ability of public service institutions to provide citizens with a service.

In der vorliegenden Fassung würde die Richtlinie den freien Datenverkehr und die Möglichkeiten der öffentlichen Anbieter, die Bürger mit Informationen zu beliefern, in erheblichem Maße einschränken.

This is not covered adequately in the report, because the informal sector also supplies to businesses, and this is where help must be provided.

Meines Erachtens kommt dieser Sektor im Bericht noch zu kurz, denn auch er beliefert die Privatwirtschaft, und gerade dort ist Hilfe vonnöten.

to provide [provided|provided] (reference, proof) {tr.V.} (auch: to furnish, to supply)

beibringen [brachte bei|beigebracht] (beschaffen) {tr.V.}

Ladies and gentlemen, in all of these types of mechanism, the States involved must provide proof.

Bei allen derartigen Mechanismen ist es erforderlich, dass die betreffenden Staaten Beweise beibringen.

The plaintiff does have to provide facts and it has already been said that equal opportunities for men and women cover this in European legislation as well.

Der Kläger muß nun einmal Tatsachen beibringen, und es wurde bereits gesagt, daß das bei der Chancengleichheit von Männern und Frauen in europäischen Rechtsvorschriften ebenso ist.

If the requested information is not provided within a further 90 days, the application will lapse.

Werden die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen beigebracht, verfällt der Antrag.

If the requested information is not provided within a further 90 days, the application will be considered lapsed.

Werden die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen beigebracht, gilt der Antrag als verfallen.

The Egyptian authorities have so far provided no evidence or information to support their charges related to the projects financed by the EU.

Die ägyptischen Behörden haben bislang keine Beweise oder Informationen beigebracht, die ihre Beschuldigungen im Zusammenhang mit den von der EU finanzierten Projekten stützen könnten.

to provide [provided|provided] (Internet connection) {tr.V.} [Elektr.] (auch: to launch)

freischalten {tr.V.} [Elektr.]

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to make provisions)

As a priority, we must therefore provide the Union with investigative and analytical resources which are equal to its statements.

Man muss also vorrangig die Union mit Reflexions- und Analyseinstrumenten ausstatten, die ihren Erklärungen angemessen sind.

But in order for those measures to be effective, we must provide them with the necessary human and financial resources.

Aber damit diese Maßnahmen wirksam sind, müssen wir sie mit den erforderlichen personellen und finanziellen Ressourcen ausstatten.

We must provide them with the resources really to adapt and to become part of the global economy.

Wir müssen sie mit den Mitteln ausstatten, die es ihnen ermöglichen, sich wirklich anzupassen und an der Weltwirtschaft teilzuhaben.

It is time for us to put in place a common defence policy, and it will be necessary for us to provide ourselves with the resources to do so.

Es ist für uns an der Zeit, eine gemeinsame Verteidigungspolitik zu schaffen, und wir müssen uns mit den entsprechenden Mitteln ausstatten.

Nevertheless, we must provide ourselves with the means to achieve our ambitions, particularly when we are talking about nuclear activity.

Aber man muß sich nun einmal mit den Mitteln ausstatten, um seinen Ambitionen gerecht zu werden, und dies gilt besonders im nuklearen Bereich.

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to make available)

beistellen {tr.V.} [österr.]

to provide [provided|provided] {Vb.} (auch: to allocate, stand by, to make available, dedicate)

This enables Google to provide you with useful status and statistical information.

Nur so kann Google Ihnen nützliche Status- und Statistikinformationen zur Verfügung stellen.

We must provide that funding no matter how much it costs.

Wir müssen diese Mittel zur Verfügung stellen, was immer es auch kosten mag.

Then the governments, in the Council, must provide it.

Dann müssen die Regierungen im Rat es zur Verfügung stellen.

Of course, we have to provide resources along with Ukraine and the G7 group of countries.

Selbstverständlich müssen wir zusammen mit der Ukraine und den G7-Ländern Ressourcen zur Verfügung stellen.

The food authority must provide objective information to both consumers and decision makers.

Die Lebensmittelbehörde muss Bürgern wie Entscheidungsträgern objektive Informationen zur Verfügung stellen.
beteilen {tr.V.} [österr.]

to provide [provided|provided] (supply) {tr.V.}

sorgen für {tr.V.}

We also provide a directive in which each Member State and each postal service can acquit itself of this task.

Und wir sorgen für eine Richtlinie, mit der sich jeder Mitgliedstaat, jeder Postdienst, dieser Aufgabe entledigen kann.

The co-investigating judges, the co-prosecutors and the Extraordinary Chambers shall provide for the protection of victims and witnesses.

Die Untersuchungsrichter, die Ankläger und die Außerordentlichen Kammern sorgen für den Schutz der Opfer und Zeugen.

They provide a scrutiny mechanism, they provide a way of making sure that we do not lose aspects of the legislation that we are doing.

Sie sorgen für einen Überprüfungsmechanismus, sie stellen auf ihre Weise sicher, daß wir bei unserer Gesetzgebung keinen Aspekt vernachlässigen.

These ships provide transport for passengers and goods and ensure the sustainability of some of Europe's most remote and fragile communities.

Diese Schiffe sorgen für die Beförderung von Passagieren und Waren und sichern das Überleben einiger der entlegensten und anfälligsten Gemeinden Europas.

to provide

to provide (auch: to relieve, to patronize, to encourage, to facilitate)

We should provide far more aid to those countries, and especially the UNHCR.

Wir müssten diese Länder und vor allem auch das UNHCR viel mehr unterstützen.

The Commission will provide further support for these activities this year.

Die Kommission wird solche Aktivitäten in diesem Jahr weiterhin unterstützen.

At the end of the day it may provide support to the Lukashenko regime.

Zweitens muss die Europäische Union die demokratische Presse von Belarus unterstützen.

The EU has undertaken to provide AMIS with support during this ‘ transition stage ’ too.

Die EU hat sich verpflichtet, die AMIS auch während dieser Übergangsphase zu unterstützen.

Not so very long ago, the Union decided to provide food aid for Russia.

Vor gar nicht langer Zeit beschloß die Union, Rußland mit Nahrungsmitteln zu unterstützen.

Provider {Substantiv}

service provider {Subst.} [IT]

Provider {m} [IT]

provider {Subst.} [IT]

Provider {m} [IT]

We recommend that you contact your provider to learn whether this is the case.

Wir empfehlen Ihnen deshalb, sich gegebenenfalls mit Ihrem Provider in Verbindung zu setzen.

Load the Web pages to your homepage space with your Internet Service Provider.

Laden Sie die Seiten in Ihren Homepage-Bereich bei Ihrem Provider.

Victims of cyberbullying can thus contact the provider directly.

Opfer von Cyberbullying können sich so direkt an den Provider wenden.

For example, " my.name@my.provider.com " (without the quotation marks).

Geben Sie die Adresse in der Art " mein.name@mein.provider.de " ein (ohne die Anführungszeichen).

If you encounter technical difficulties, contact your Internet provider.

Im Falle technischer Probleme, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Internetdienstanbieter (Provider).
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "provider":

Synonyme (Englisch) für "provide":

Synonyme (Deutsch) für "Provider":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "provider" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "provider" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Furthermore, the EU has now become the world's largest provider of development aid.

Andererseits ist die EU inzwischen weltweit der größte Geber von Entwicklungshilfe.

For that reason, Internet service providers strongly favour opt-in solutions.

Aus diesem Grund bevorzugen die Diensteanbieter eindeutig eine Opt-in-Lösung.

The telecommunications service providers have agreed on a common socket type.

Die Fernmeldedienstanbieter haben sich auf einen gemeinsamen Steckdosentyp geeinigt.

List of number ranges and codes allocated to telecommunication services providers.

Liste der an Fernmeldedienstanbieterinnen zugeteilten Nummernbereiche und Kennzahlen.

The European Union is already the biggest external provider of assistance.

Die Europäische Union ist schon heute der größte ausländische Unterstützer.

However, the service providers have no obligation to provide this service.

Die Leistungserbringer sind nicht verpflichtet, diese Dienstleistung anzubieten.

You can contact your mobile service provider to check the following requirements:

Zu den folgenden Anforderungen können Sie sich bei Ihrem Mobilfunkanbieter informieren:

Fortunately, we are mainly a provider of direct grant assistance and not loans.

Wir gewähren in der Regel direkte Unterstützung in Form von Zuschüssen, nicht Darlehen.

Regulations concerning number portability between telecommunication services providers.

Vorschriften betreffend die Nummernportabilität zwischen Fernmeldedienstanbieterinnen.

The only realistic method was to take action with the Internet providers.

Das einzige realistische Mittel war, bei den Internet-Providern anzusetzen.

For their part, telecommunication services providers (TSPs) are obliged to combat spam.

Die Anbieterinnen von Fernmeldediensten müssen ihrerseits Spam bekämpfen.

Your PIN code can be unlocked with your PUK code by your service provider.

Ihr PIN Code kann mit Ihrem PUK Code bei einem Leistungserbringer freigeschaltet werden.

All European consumers must be able to freely choose their service provider.

Jeder europäische Verbraucher muss seinen Dienstleistungsanbieter frei auswählen können.

This sector is made up of two subcategories, providers and money transmitters.

Wie im Vorjahr kommen zwei Drittel aller Meldungen aus dem Bankensektor.

The EU is by far the biggest provider of trade-related assistance worldwide.

Die EU ist mit Abstand führend bei der handelsbezogenen Hilfe weltweit.

Your carrier provider or the device's manufacturer may send you a software update.

Software-Updates erhältst du von deinem Mobilfunkanbieter oder dem Hersteller des Geräts.

If you receive programmes by cable, please contact your cable provider.

Beim Empfang über ein Kabelnetz wenden Sie sich hingegen an Ihren Kabelanbieter.

Madam President, the Union is a big neighbour of Albania and its biggest provider of aid.

Die Union ist ein bedeutender Nachbar Albaniens, das von ihr die größte Hilfe erhält.

On the other, mutual market access for financial service providers should be facilitated.

Anderseits soll der gegenseitige Marktzutritt für Finanzdienstleister erleichtert werden.

This survey was extended to include service providers in the third quarter of 2006.

Diese wurde im dritten Quartal 2006 um Dienstleistungsbetriebe ergänzt.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Schwimmhaut, Kaschemme, Luftbrücke, Taufzeuge, Waldläufer

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Dänisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.