bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

SQ
VS
FI
Të dua Mä rakastan sua

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "properly"

 

"properly" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-85 von 794

properly {Adverb}

properly {Adv.} (auch: O.K., duly, exact, justly)

I hope that the message we are sending out from here will be properly interpreted.

Ich hoffe, dass die Botschaft, die wir von hier aus senden, richtig ankommen wird.

So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly.

Was man also nicht wirklich selber macht, wird einfach nicht richtig erledigt.

Now, unfortunately, there are too many of you for me to do the statistics properly.

Nun sind hier leider zu viele von Ihnen um die Statistik richtig zu machen.

Mr President, I would like to know whether I have understood you properly.

Herr Präsident, ich möchte mich nur vergewissern, ob ich Sie richtig verstanden habe.

I would say that sustainable growth, properly used, does create new jobs.

Ich würde sagen, nachhaltiges Wachstum, richtig eingesetzt, schafft neue Arbeitsplätze.

properly {Adv.} (auch: diligent, exact, exactly, faithful)

And they also do not properly account for civilian suffering more generally.

Und sie berücksichtigen auch nicht sehr genau das zivile Leiden im Allgemeinen.

We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should be.

Wir werden das aber sehr genau prüfen, damit alles seine Richtigkeit hat.

But if we were looking at the world properly, all our summits would be about sustainability.

Wenn wir es genau nehmen, geht es bei allen unseren Gipfeltreffen um Nachhaltigkeit.

We need time to look at them properly before granting discharge.

Wir müssen sie uns genau ansehen, bevor wir die Entlastung erteilen.

In waging the war on terror, we must make sure to identify our various targets properly.

Wir müssen bei der Bekämpfung des Terrorismus unsere verschiedenen Ziele sehr genau identifizieren.

properly {Adv.} (auch: dedicated, fit, fitting, proper)

properly {Adv.} (auch: genuinely, live, proper, pure)

properly {Adv.}

ordentlich (anständig) {Adv.}

But there are also some properly governed states that are economically vulnerable.

Es gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.

Those who have not carried out their work properly bear a serious responsibility.

Diejenigen, die ihre Arbeit nicht ordentlich gemacht haben, tragen eine große Verantwortung.

The matter will not be rushed, it will be properly discussed.

Das wird nicht übers Knie gebrochen, das wird ordentlich beraten.

We are handling funds properly, and that too is our main job.

Wir gehen ordentlich mit den Mitteln um, auch das ist unsere große Aufgabe.

We are not investing, not researching, and not implementing directives properly and at an acceptable rate.

Wir investieren nicht, wir forschen nicht, wir setzen Richtlinien nicht ordentlich und nicht rechtzeitig um.

properly (thoroughly) {Adv.} [umg.] (auch: plumb)

total {Adv.} [umg.]

The European Council has thus improperly and in absolute disregard for the subsidiarity principle, bypassed the democratic legitimacy of the constitutionally established regions.

Zu Unrecht und im totalen Gegensatz zum Subsidiaritätsprinzip überging der Europäische Rat die demokratische Bedeutung der konstitutionellen Regionen.

properly {Adv.} (auch: fitting, matching, proper, seasonable)

properly {Adv.} (auch: reputably, decently)

anständig {Adv.}

We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.

Wir müssen die Dinge anständig regeln und die Erscheinungen in den Griff bekommen.

I had to do that properly.

Das musste ich anständig machen.

Africa will then be in a position to develop its agriculture to a level where it can produce the food to feed its people properly.

Dann wird Afrika in der Lage sein, seine Landwirtschaft in ausreichendem Maße zu entwickeln, um seine Bevölkerung anständig zu ernähren.

to behave properly

sich anständig benehmen

The people handling the animals are crucial to animal welfare, and if they treat them properly, it will work fine.

Die Menschen, die mit den Tieren umgehen, sind beim Tierschutz entscheidend, und wenn die anständig mit ihnen umgehen, dann wird es auch klappen.

properly {Adv.} (auch: correctly)

sachgerecht {Adv.}

Would it be possible to establish an arbitration service or ombudsman to deal with such complaints properly?

Wäre es möglich, dass man hier eine Schiedsstelle oder einen Ombudsmann einrichtet, der sich derartiger Beschwerden sachgerecht annehmen könnte?

They require complex and collective responses, which are possible only if the web of multilateral institutions is adequately developed and properly used.

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

Reducing the export subsidy is almost the only effective means whereby the EU can force the exporter to ensure that the animals are treated properly.

Die Verringerung der Exporterstattungen ist fast das einzige wirksame Mittel, mit dem die EU den Exporteur zwingen kann, sich darum zu kümmern, daß die Tiere sachgerecht behandelt werden.

properly (primly) {Adv.} (auch: ceremoniously, literally, formally)

förmlich {Adv.}

properly (talk, eat) {Adv.}

vernünftig (ordentlich, richtig) {Adv.} [umg.]

I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.

Ich habe stets eine vernünftig verhandelte Ausweitung der Union in Richtung Osten unterstützt.

Next year is the last in which they can be carried out properly.

Das kommende Jahr ist das letzte, in dem man das vernünftig tun kann.

I ask the Council here today to answer the question properly.

Ich fordere den Rat auf, vernünftig darauf zu antworten.

If that day comes, we must be properly prepared to cope with it.

Das müssen wir dann vernünftig in den Griff bekommen.

None of them have been properly involved in the EU elite's plans to transfer electoral power to Brussels.

Kein Volk ist vernünftig über die Pläne der EU-Elite informiert worden, die Wählermacht nach Brüssel zu verlegen.

properly {Adv.}

gehörig (gebürhend) {Adj.}

The Railways Agency must also have enough powers to be able to execute its tasks properly.

Zudem muss die Eisenbahnagentur mit hinreichenden Befugnissen ausgestattet sein, damit sie ihre Aufgaben gehörig erfüllen kann.

properly {Adv.} (auch: correctly)

sachgemäß {Adv.}

Condoms must be used correctly and fit properly (the correct condom size can be found under www.mysize.ch).

Präservative müssen sachgemäss angewendet werden und richtig sitzen.

The Committee of Independent Experts said the Commission was not managing this properly.

Nach Ansicht des Ausschusses Unabhängiger Sachverständiger ist die Kommission hier nicht sachgemäß vorgegangen.

Just how are we supposed to oversee matters properly, or even submit solid programme proposals under such enormous pressure of time?

Wie sollen wir unter diesem enormen Zeitdruck denn sachgemäß kontrollieren oder gar substanzreiche Programmvorschläge vorlegen?

It must be stressed that Europol cannot, on its own, determine if the data sent by a Member State has been properly gathered.

Es ist sehr wichtig zu betonen, daß Europol selbst nicht bestimmen kann, ob die aus einem Staat übermittelten Daten sachgemäß erfaßt wurden.

Mr President, I believe that this is a very important principle if it is used properly and whenever it is necessary.

Ich glaube, Herr Präsident, dies ist ein sehr wichtiges Prinzip, wenn es sachgemäß und immer dort, wo es notwendig ist, zur Anwendung kommt.

properly {Adv.} (auch: correctly)

It was tabled properly and in accordance with all the Rules, but I have not received an answer.

Vorschriftsmäßig und allen geltenden Bestimmungen entsprechend eingereicht.

properly (dressed) {Adv.} (auch: in a socially acceptable manner)

salonfähig {Adv.}

properly {Adv.}

zünftig {Adv.}

properly {Adv.} (auch: correctly)

formgerecht {Adv.}

properly {Adv.} (auch: nicely)

manierlich {Adv.} [umg.]

properly (behave) {Adv.} (auch: respectably)

wohlanständig {Adv.} [arch.]

properly (rightly) {Adv.} (auch: legitimately)

zu Recht {Adv.}

The point was very properly raised by Mr Elles and referred to by Mrs Thors.

Diese Frage wurde sehr zu Recht von Herrn Elles angesprochen und auch von Frau Thors erwähnt.

Members of the Committee on Budgets quite properly took matters into their own hands.

Zu Recht haben die Mitglieder des Haushaltsausschusses selbst die Zügel in die Hand genommen.

Many NGOs are quite properly protesting at the fact that minors are held in adult prisons.

Zu Recht wehren sich viele NROs gegen die Einlieferung Minderjähriger in Gefängnisse für Erwachsene.

The Commission is quite properly looking to see if ties can be consolidated in other areas too.

Die Kommission prüft zu Recht, ob auch auf anderen Gebieten eine Festigung der Beziehungen möglich ist.

Mr President, this House frequently and properly raises its voice in support of the victims of terrorism.

Herr Präsident, dieses Haus tritt oft und zu Recht für die Unterstützung der Opfer des Terrorismus ein.

properly {Adv.}

proper

proper (auch: properly, O.K., duly, exact)

But this also means that we need to be given proper funding once and for all.

Das heißt aber auch, wir müssen endlich einmal richtig Geld in die Hand nehmen.

And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.

Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.

I believe it is of the utmost importance that a proper examination is made of Parliament.

Ich finde, es ist von größter Wichtigkeit, daß das Parlament richtig durchleuchtet wird.

It is only right and proper that changes be introduced in a structured and coherent manner.

Es ist sinnvoll und richtig, daß Änderungen strukturiert und kohärent erfolgen.

It must succeed and it will succeed because it is right and proper.

Diese muss gelingen und wird gelingen, weil sie richtig und sinnvoll ist.

proper (auch: fitting, quite, appropriate, suitable)

That is right and proper and I am very glad that we have reached this stage.

Das ist nur recht und billig, und ich bin sehr froh, daß wir so weit gekommen sind.

It is proper that these anxieties are listened to, respected and addressed.

Es ist mehr als recht, daß diese Besorgnisse gehört, geachtet und auch beantwortet werden.

It is right that we have a proper discussion on the whole question of the Structural Funds.

Zu Recht führen wir über die gesamte Frage der Strukturfonds eine richtige Diskussion.

We have a right to expect proper policies and concrete European guarantees.

Wir können mit Fug und Recht eine vernünftige Politik und konkrete Garantien der EU erwarten.

It is only right and proper that sanctions against Iraq be lifted.

Es ist recht und billig, die Sanktionen gegen den Irak aufzuheben.

proper (auch: in fact, rather, in a manner of speaking, actual)

I wonder whether a proper analysis of the consequences has been carried out.

Ich frage mich, ob man eigentlich eine vernünftige Auswirkungsstudie erarbeitet hat.

Where, in truth, are the proposals for the proper layout of ports?

Wo sind denn eigentlich die Vorschläge für die ordnungsgemäße Gestaltung von Häfen?

What we actually need simply a proper system.

Was wir brauchen, ist eigentlich nur Ordnung.

It is worth remembering that Guinea is not a proper democracy, which makes you wonder where the money actually ends up.

Es muß daran erinnert werden, daß Guinea keine vollwertige Demokratie ist, was Anlaß zu der Frage ist, wo das Geld eigentlich landet.

It makes no sense today to have someone here complaining that it is impossible to have a fit and proper debate.

Heute hier nun darüber klagen zu wollen, daß nicht so diskutiert werden kann, wie es eigentlich erforderlich wäre, ergibt keinen Sinn.

proper (auch: properly, dedicated, fit, fitting)

It is neither sensible nor proper that the European Monetary Institute should condemn certain national laws as incompatible with a central bank system.

Es ist weder weise noch richtig, daß das Währungsinstitut bestimmte nationale Gesetze als nicht geeignet für das System der Zentralbanken verurteilt.

It should not, in my opinion, be allowed to stand as a proper instrument for the opening of the first phase of consultation between the social partners under the procedure included in Article 138.

Sie ist meines Erachtens nicht geeignet, um als Instrument für die Einleitung der ersten Phase der Beratungen zwischen den Sozialpartnern gemäß dem Verfahren nach Artikel 138 genutzt zu werden.

We shall therefore try to organise everything properly and as you would wish.

Wir werden also versuchen, die Dinge in geeigneter Weise und wie von Ihnen gewünscht zu regeln.

But we must also ensure that animals are properly protected.

Aber wir müssen auch den Tierschutz in geeigneter Weise sicherstellen.

For that reason, we need a properly functioning legislative framework, which might go further than the Europol Treaty.

Deshalb benötigen wir für die Arbeit einen geeigneten gesetzlichen Rahmen, der über den Europol-Vertrag hinausgehen könnte.

proper (auch: properly, genuinely, live, pure)

We must therefore properly examine the review of the WTO.

Wir müssen also echte Überlegungen zur WTO-Reform anstellen.

On top of that I would also want assurances that it will be properly accountable through parliamentary control.

Denn es ist unser Wunsch, dass durch die Errichtung dieser Agentur eine echte Grundrechtepolitik begründet werden kann.

With its powers in the commercial sphere, the European Union has had properly coherent resources that have genuinely been its own, namely customs duties.

Die Europäische Union hatte über echte, mit ihren handelspolitischen Zuständigkeiten zusammenhängende Eigenmittel verfügt, nämlich die Zölle.

These measures are essential for properly completing the internal market for gas and electricity, which would guarantee security of supply.

Diese Maßnahmen sind für die Errichtung eines echten Gas- und Elektrizitätsbinnenmarktes unerlässlich und ermöglichen die Gewährleistung der Versorgungssicherheit.

If we handle this process properly the European Union will become a genuinely wide European Union, not simply a Western European Union.

Wenn wir mit diesem Prozeß richtig umgehen, wird die Europäische Union eine echte europaweite Europäische Union werden, und nicht einfach nur eine westeuropäische.

proper (auch: reasonable, moderate, fair, fitting)

This is a constraint on legislators, but it seems to me a proper constraint.

Dies stellt eine Beschränkung für die Legislative dar, die mir jedoch angemessen erscheint.

So I was perfectly satisfied that Article 235 is quite sufficient and proper in these circumstances.

Ich bin davon überzeugt, daß Artikel 235 unter diesen Umständen angemessen und ausreichend ist.

The whole question of the Souchet reports is fraught with difficulties about the proper legal basis.

In dem Bericht Souchet geht es um die Schwierigkeiten hinsichtlich einer angemessen Rechtsgrundlage.

It's only proper that you here at TED hear and see it first.

Es ist nur angemessen, dass Sie hier bei TED sie als erste hören und sehen.

It is only right and proper for me to mention that here.

Es ist nur angemessen, daß ich das hier erwähne.

proper (auch: duly, orderly, according to the rules, in proper form)

The Austrian elections were held in a free, proper and democratic manner.

Die Wahlen in Österreich sind frei, ordnungsgemäß und demokratisch abgelaufen.

In this way, we shall be able to secure proper information for European consumers.

Auf diese Weise sorgen wir dafür, dass die Verbraucher in Europa ordnungsgemäß informiert werden.

I have Amendment No 7 by the Group of the European Radical Alliance which was tabled in the proper way.

Mir liegt ein Änderungsantrag 7 der ARE-Fraktion vor, der ordnungsgemäß eingereicht wurde.

Mr Fabre-Aubrespy, the fact is that this is a compromise amendment which was tabled in the proper manner.

Herr Kollege, die Lage ist so, daß das ein Kompromißantrag ist, der ordnungsgemäß eingereicht wurde.

We must ensure that there is proper implementation and enforcement of the European Union acquis.

Wir müssen sicherstellen, daß der Besitzstand der Europäischen Union ordnungsgemäß durchgeführt und umgesetzt wird.

proper (auch: decent, correct, correctly, punctilious)

So why should the Commission frustrate the wishes of Parliament by doing something that is not really proper?

Weshalb sollte die Kommission sich also über die Wünsche des Parlaments hinwegsetzen und sich nicht korrekt verhalten?

It would not be proper to proceed otherwise.

Anders zu verfahren, wäre nicht korrekt.

Is this the proper way to proceed?

Ist das alles korrekt?

Cooperation on nuclear matters is excluded from this agreement, and I consider that to be quite right and proper.

Was die Kooperation im nuklearen Bereich angeht, so ist diese von diesem Abkommen ausgeschlossen, und ich halte das auch für gut und absolut korrekt.

On the other hand, we can see how other countries which make proper use of the new conditions are able to increase growth, employment and prosperity.

Andererseits können wir sehen, wie andere Länder, welche die neuen Voraussetzungen korrekt nutzen, Wachstum, Beschäftigung und Wohlstand verbessern können.

proper (auch: several, own, proprietary, appropriate)

We need to encourage those tiers of government to take possession of the guidelines and ensure their proper implementation.

Wir müssen diesen Ebenen der Regierungstätigkeit nahe legen, sich die Leitlinien zu Eigen zu machen und für ihre ordnungsgemäße Umsetzung Sorge zu tragen.

We must ensure that their voices, as well as our own, are properly heard.

Wir müssen sicherstellen, dass ihre ebenso wie unsere eigenen Stimmen gebührend Gehör finden.

What good is the Union if it cannot even ensure that its own legislation is properly enforced?

Wozu dient Europa, wenn sich selbst in einem Staat herausstellt, daß die eigene Gesetzgebung nicht korrekt eingehalten wird?

We also need to recognize that this will only work if the Council reforms itself properly.

Wir müssen weiter sehen, daß dieses nur funktionieren kann, wenn der Rat in geeigneter Weise auch eine eigene Reform vornimmt.

If your integration is working properly for the test publisher ID but not for your own ID, then either:

Falls die Integration für die Test-Publisher-ID funktioniert, aber nicht für Ihre eigene ID, kann dies folgende Ursachen haben:

proper (auch: sound, unobjectionable, faultless, impeccable)

Maybe there is the odd resolution for a trip, but the worst you can say here is that 98 % and more of the Members conduct themselves in a perfectly fit and proper manner.

Gelegentlich mag zwar der Entschluß zu einem Fehltritt bestehen, doch kann gesagt werden, daß sich 98 % der Mitglieder dieses Hauses und mehr absolut korrekt und einwandfrei verhalten.

It is to the European Union's great credit that it is using the money - and a proper explanation has been given of how it is used - to provide communities in developing countries with practical aid.

Es ist äußerst lobenswert, dass die Europäische Union Mittel bereitstellt - deren Verwendung einwandfrei geschildert wurde -, um die Bevölkerung der Entwicklungsländer tatkräftig zu unterstützen.

Globalization can only work properly if trade is able to work properly.

Globalisierung kann nur richtig funktionieren, wenn ein einwandfreies Funktionieren des Handels möglich ist.

Given its complexity and length, it could stop the programme working properly.

Vielmehr könnte es aufgrund seiner Komplexität und Langwierigkeit das einwandfreie Funktionieren des Programms gefährden.

In the first place, we must ensure that the institutions of the European Union are operating properly at this time when the Union is set to radically change its appearance.

Es geht zunächst darum, das einwandfreie Funktionieren der Institutionen der Union zu sichern, während diese vor einem grundlegenden Wandel steht.

proper (auch: qualified, competent, relevant)

National authorities are primarily responsible for the proper application of the data protection rules.

Für die ordnungsgemäße Anwendung der Datenschutzbestimmungen sind in erster Linie die nationalen Behörden zuständig.

It is intended as a proper respect for the competence of the Bureau to fulfil the mandate it has been given.

Damit soll dem Präsidium der gebührende Respekt gezollt werden, weil es für die Erfüllung des Mandats zuständig ist.

The difficulty has consistently been that it has always been someone else's responsibility to see that these matters occur in the proper way.

Die Schwierigkeit bestand stets darin, dass immer jemand anders für die ordnungsgemäße Durchführung bestimmter Maßnahmen zuständig war.

In accordance with the principle of subsidiarity, the Greek authorities are responsible for proper implementation of the tendering and award procedure for information and publicity campaigns.

Gemäß dem Subsidiaritätsprinzip sind die griechischen Behörden für die ordnungsgemäße Durchführung der Ausschreibungs- und Vergabeverfahren für Informationsund Publizitätsmaßnahmen zuständig.

proper (auch: properly, fitting, matching, seasonable)

proper (auch: valid, receivable, admissible, permissible)

proper (auch: fair, square, all right , reputable)

Are there proper controls in the Member States?

Kontrollieren die Mitgliedsländer sie anständig?

Or would you as the Commission suggest that we need more controls to keep a proper check on it?

Oder würden Sie als Kommission vorschlagen, dass wir weitere Kontrollen brauchen, um das anständig zu kontrollieren?

The Commission President has been given proper attire, while the four Commissioners responsible for foreign policy have been stripped of their clothes.

Auf die Art und Weise hat man den Kommissionspräsidenten anständig ausgestattet und die Funktion von vier für Außenpolitik zuständigen Kommissaren geschmälert.

proper (auch: functional, expedient, convenient, purposive)

It also mattered to us that the Czech Republic should be connected via a proper and functioning rail link.

Einiges von dem, was wir im Zusammenhang mit Lissabon immer fordern, könnten wir auf diese Art und Weise rasch und zweckmäßig umsetzen.

proper (auch: regular, rank, real)

proper (auch: hearty)

proper (auch: curious, odd, strange, peculiar)

proper (auch: appropriate)

proper (auch: fitting, seemly, decent, decorous)

proper (auch: regular, standard, canonical, correct)

proper (auch: correct, prescribed, as prescribed)

proper {Adjektiv}

proper {Adj.} (auch: right)

gegeben (passend) {Adj.}

Again, we have reserved enough money within the budget and it is quite right and proper that we do so.

Ich freue mich, dass dazu vor einigen Wochen ein Bericht in Auftrag gegeben wurde.

We sent a proper signal to the Russian Government in a similar situation two weeks ago.

Wir haben vor zwei Wochen in ähnlicher Situation ein richtiges Signal an die russische Regierung gegeben.

There was proper consultation.

Es hat einen inhaltsreichen Dialog gegeben.

I believe the proposed directive is consistent with the Water Framework Directive and the Nitrates Directive, as is only right and proper.

Die Kohärenz mit der Wasserrahmenrichtlinie und mit der Nitratrichtlinie ist in meinen Augen gegeben und sinnvoll.

The Regulation in any case covers everything precisely and in detail, so that it would certainly be possible to ensure proper monitoring here too.

Sowieso regelt die Verordnung alles genau und detailliert, so daß hier die Kontrolle sicherlich auch gegeben wäre.

proper {Adj.} (auch: measured)

gemessen {Adj.}

proper {Adj.} (auch: reasonable)

billig (angemessen) {Adj.} [arch.]

That is right and proper and I am very glad that we have reached this stage.

Das ist nur recht und billig, und ich bin sehr froh, daß wir so weit gekommen sind.

It is only right and proper that sanctions against Iraq be lifted.

Es ist recht und billig, die Sanktionen gegen den Irak aufzuheben.

It is right and proper that the amendment that was put forward by the United Kingdom delegation was in fact passed.

So ist es nur recht und billig, dass der von der britischen Delegation eingebrachte Änderungsantrag angenommen wurde.

This is why it is only right and proper that the users of the existing infrastructure should help to pay for extending it.

Deshalb ist es recht und billig, daß die Nutzer der bestehenden Infrastruktur deren Ausbau mitfinanzieren.

It is right and proper that we make constructive proposals for the future handling of foot and mouth outbreaks.

Es ist nur recht und billig, dass wir konstruktive Vorschläge für unser Vorgehen im Falle künftiger MKS-Ausbrüche vorlegen.

proper (satisfactory) {Adj.}

hinreichend (Grund) {Adj.}

proper {Adj.} (auch: real)

ordentlich (richtig) {Adj.} [umg.]

We want to ensure that European taxes are used in a proper manner.

Es geht uns darum, dass sichergestellt ist, dass das europäische Steuergeld ordentlich verwendet wird.

For the time after that there will have to be proper negotiations.

Für die Zeit danach muss ordentlich verhandelt werden.

It means we have to do it in the proper way.

Das heißt, wir müssen es ordentlich machen.

Budgeting is not about demanding more; it is about making proper use of the taxpayers ' available resources.

Haushalten heißt nicht mehr fordern, Haushalten heißt, mit den vorhandenen Mitteln der Steuerzahler ordentlich umgehen.

Many of the candidate member states still have a great deal of work to do in order to be able to join the EU by 2004 in a proper manner.

Viele der Kandidatenländer müssen noch beträchtliche Anstrengungen unternehmen, um 2004 für den Betritt ordentlich gerüstet zu sein.

proper (accurate) {Adj.}

ursprünglich (Fassung) {Adj.}

proper (manners) {Adj.}

ordentlich (anständig) {Adj.}

proper {Adj.} (auch: pertinent, well and truly, good and proper, with proper respect)

gehörig {Adj.}

proper {Adj.} [umg.]

regulär (regelrecht) {Adj.} [umg.]

proper {Adj.}

regulär (richtig, gesetzlich) {Adj.}

proper {Adj.} (auch: correct)

sachgerecht {Adj.}

Did the Commission monitor the proper use of this meat?

Hat die Kommission die Verwendung dieses Fleisches sachgerecht kontrolliert?

Our objective must be firstly to prevent waste, to recycle as much as possible, and only then to store or dispose of the remainder in a proper fashion.

Unsere Aufgabe muß es sein, zuerst den Abfall zu verhindern, so viel wie möglich wiederzuverwerten und erst den Rest sachgerecht zu lagern bzw. zu entsorgen.

Here in Parliament, we will make sure that, in the case of co-decision making, matters are dealt with smoothly, quickly and in a proper manner and do not descend into chaos.

Wir werden im Parlament dafür sorgen, daß bei der Mitentscheidung die Dinge zügig und schnell behandelt werden, sachgerecht, ohne gleichzeitig in Panik zu verfallen.

Properly pursued it will be good for the health of all concerned.

Eine sachgerechte Umsetzung dieser Vision wird der Gesundheit aller Beteiligten zugute kommen.

We do not wish to see half-baked measures being introduced, and we have an opportunity to ensure that the matter is handled properly.

Wir würden uns wünschen, daß es hier nicht zu Pfuschaktionen kommt, sondern daß wir die Chance haben, eine sachgerechte Handhabung dieser Materie zu gewährleisten.

proper {Adj.}

schuldig (gebührend) {Adj.}

In the current climate of public opinion we owe it to our electorate and ourselves, not only to operate in a fair and proper manner, but also to allow the people of Europe to see that we do so.

Im derzeitigen Klima der öffentlichen Meinung sind wir es unseren Wählern und uns selbst schuldig, nicht nur fair und gewissenhaft zu handeln, sondern das auch den Bürgern Europas deutlich zu machen.

proper (accurate) {Adj.}

zutreffend (Beschreibung) {Adj.}

What is right and proper in principle could prove to be wrong and disastrous in practice.

Was im Prinzip richtig und zutreffend ist, könnte sich im konkreten Einzelfall auch als falsch und verhängnisvoll erweisen.

proper (conventional, prim) {Adj.}

förmlich {Adj.}

proper (morally fitting) {Adj.} (auch: suitable, fitting)

gebührend {Adj.}

We must at any rate find a way of taking proper account of the interests of the new Member States.

Wir müssen auf jeden Fall einen Weg finden, um die Interessen der neuen Mitgliedstaaten gebührend zu berücksichtigen.

So I hope the Commission will not only continue its work with determination but will also take proper account of Parliament's recommendations.

Daher wünsche ich von Herzen, daß die Kommission ihre Arbeit nicht nur entschlossen fortsetzen, sondern dabei auch den jeweiligen Bekundungen des Parlaments gebührend Rechnung tragen möge.

proper {Adj.} (auch: correct)

formgerecht {Adj.}

proper {Adj.} [umg.] (auch: real)

proper (accurate) {Adj.}

wahrheitsgetreu (Bericht) {Adj.}

proper (respect) {Adj.} (auch: fitting, becoming, due)

geziemend {Adj.} [förml.]

proper (satisfactory) {Adj.}

zufrieden stellend (Antwort) {Adj.}

proper (strictly so called) {Adj.}

proper (behaviour) {Adj.} (auch: respectable)

wohlanständig {Adj.} [arch.]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "properly":

Synonyme (Englisch) für "proper":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "properly" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "properly" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

In that case, national parliaments have not carried out their work properly either.

Auch die einzelstaatlichen Parlamente hätten dann keine gute Arbeit geleistet.

We also need these to be properly linked with those of the Financial Regulation.

Zudem müssen sie in jeder Hinsicht mit denen der Haushaltsordnung abgestimmt werden.

Mr President, if negotiations are properly conducted, there is give and take.

Herr Präsident, in einer gut geführten Verhandlung gibt es Geben und Nehmen.

This makes it necessary for dental amalgam waste to be properly disposed of.

Die Verwendung von Quecksilber in zahnmedizinischem Amalgam ist ein heißes Thema.

The earnings on your account will be properly returned to the affected advertisers.

Die Einnahmen Ihres Kontos werden den betroffenen Werbetreibenden erstattet.

The status of the victims in criminal proceedings is not always properly protected.

Nicht immer ist die Stellung der Opfer in Strafverfahren wirksam geschützt.

In that way, we can be properly sure that the necessary monitoring is carried out.

Dann können wir sicher sein, daß die nötige Überwachung gewährleistet wird.

I hope that the Council and the Commission will now follow it up properly.

Ich hoffe jetzt, dass der Rat und die Kommission sie entsprechend umsetzen.

In some other countries, the OECD convention is not yet properly enforced.

In einigen anderen Ländern wird das OECD-Abkommen noch nicht durchgreifend umgesetzt.

It should properly distinguish between retail and professional investors.

Sie sollte strikt zwischen professionellen und Kleinanlegern unterscheiden.

These are things that we really need to organise properly in a European context.

Dies sind Themen, die wir im EU-Kontext wirklich gut organisieren müssen.

However, Mr Duisenberg and I are clearly not properly in agreement about this argument.

Herr Duisenberg und ich sind in diesem Punkt aber offensichtlich nicht einer Meinung.

The fact of the matter is that this Parliament has never been properly consulted at all.

Angehört wurde dieses Parlament in ordnungsgemäßer Weise nämlich überhaupt noch nie.

I do not, however, think we can make a fresh start if we do not tidy things up properly.

Ich meine nicht, daß wir neu anfangen können, ohne vorher gründlich aufgeräumt zu haben.

The police need generally applicable laws in order to operate properly.

Die Polizei braucht allgemeingültige Gesetze, damit sie operativ sein kann.

Whose fault is it that the reform proposals have not been properly implemented?

Wer ist für die fehlende Umsetzung der Reformvorschläge verantwortlich?

We are seeking a satisfactory explanation, which I am not sure we have properly received.

Wir erwarten eine wirklich triftige Begründung, die wir wohl noch nicht erhalten haben.

As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.

Ebenso wie in der Musik, sind auch hier Feinabstimmung und Koordinierung notwendig.

What is really needed is for the common fisheries policy to be properly decentralised.

Wirklich notwendig ist eine geregelte Dezentralisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik.

Arguably we have too much law in place now that is improperly enforced.

Wir dürften derzeit zu viel ungenügend umgesetzte Rechtsvorschriften haben.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.