EN to proceed
volume_up
[proceeded|proceeded] {Verb}

If the author of the amendment agrees, we could proceed in that way.
Wenn der Antragsteller damit einverstanden ist, könnten wir so verfahren.
I believe it would be extremely useful to proceed in this way in this Assembly.
Ich halte es wirklich für sinnvoll, auch in diesem Plenarsaal so zu verfahren.
As there are no objections to this proposal, that is how we shall proceed.
Da es keine Einwände gegen diesen Vorschlag gibt, werden wir so verfahren.
For all these reasons, it seems more sensible to proceed by stages.
Aus allen diesen Gründen sollte man besser schrittweise vorgehen.
Therefore they want to proceed as undemocratically as possible.
Deshalb wollen sie möglichst undemokratisch vorgehen.
I would like us to proceed in order, as I do not quite follow.
Ich möchte gern, daß wir der Reihe nach vorgehen, denn mir ist nicht alles klar.
If there is a consensus on that then let us proceed on that basis.
Wenn darüber Einigkeit besteht, dann lassen Sie uns auf dieser Grundlage fortfahren.
But this is the European Parliament and we must now proceed to the vote.
Wir befinden uns aber hier im Europäischen Parlament und müssen mit der Abstimmung fortfahren.
I think it is important that we proceed with the agenda as it now stands.
Ich lege großen Wert darauf, daß wir mit der Tagesordnung fortfahren, wie sie jetzt steht.
This too is a significant advance and an invitation to the Austrian Presidency to proceed in just the same way during its time in office.
Auch dies ist ein erheblicher Fortschritt und eine Einladung an die österreichische Präsidentschaft, in ihrer Amtszeit genauso zu verfahren.
Let us thus proceed with a healthy respect for our agenda.
Lassen Sie uns deshalb mit einer gesunden Einstellung unsere Tagesordnung fortsetzen.
That is the basis on which we must proceed when making policy.
Das ist die Grundlage, auf der wir unsere Politik fortsetzen müssen.
Schön, damit können wir die Tagesordnung fortsetzen.
International supervision will be essential if this referendum is to proceed in an honest fashion.
Internationale Kontrolle wird dringend erforderlich sein, damit dieses Referendum auf ehrliche Weise verlaufen kann.
If the parliamentary elections in December do not proceed in a fair manner then the unrest will undoubtedly flare up again.
Wenn die Parlamentswahlen im Dezember nicht fair verlaufen, werden die Unruhen zweifellos wieder zunehmen.
Mr President, I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded.
Herr Präsident, ich bin jedenfalls nicht erfreut darüber, wie diese Abstimmung verlaufen ist.
The great success of the euro, as the President of the Commission has pointed out, is that mergers and takeovers are proceeding apace.
Wie Kommissionspräsident Barroso ausgeführt hat, besteht der große Erfolg des Euro darin, dass Zusammenschlüsse und Übernahmen zügig vonstatten gehen.
My final point: Mr President, how are things to proceed from here?
Der letzte Punkt: Herr Präsident, wie soll es weitergehen?
Does the Commission already have plans as to how matters need to proceed?
Hat sich die Kommission schon überlegt, wie es weitergehen soll?
Wir müssen auf diesem Weg konsequent weitergehen.
There is no need to declare this before the vote; if you agree, we shall proceed in this way.
Andernfalls können wir weitermachen, denn eine ganze Reihe von Kollegen hat sich zu Wort gemeldet.
Secondly, we cannot proceed with the budget as it is being configured today.
Zweitens können wir mit dem Haushalt, wie er heute aufgestellt wird, nicht weitermachen.
Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk.
Lassen Sie uns eine kurze Diagnose durchführen, bevor ich mit dem Vortrag weitermache.

Synonyme (Englisch) für "proceed":

proceed

Beispielsätze für "to proceed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr Schwaiger's report provides a fresh and very sound basis on which to proceed.
Dazu gibt dieser Bericht von Herrn Schwaiger eine erneute, sehr gute Grundlage.
EnglishI ask the House and I ask the Commission and the Council to proceed with caution.
Ich ersuche das Parlament, die Kommission und den Rat, Vorsicht walten zu lassen.
EnglishFirstly, because it does not proceed in the context in which it was presented.
Erstens, weil sie in dem Kontext nicht angebracht ist, in dem er dargelegt wurde.
EnglishI would also question whether it is actually possible to proceed in any other way.
Ich stelle zudem überhaupt in Frage, daß es eine Alternative hierzu geben könnte.
EnglishWe shall now proceed to the vote on the motion of referral back to the committee.
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß.
EnglishI think the House is now sufficiently well informed to proceed to the vote.
Meines Erachtens ist unser Parlament für eine Abstimmung ausreichend informiert.
EnglishI would thus ask you to proceed to the vote in line with the Rules of Procedure.
Ich ersuche Sie daher, ihn jetzt gemäß der Geschäftsordnung zur Abstimmung zu stellen.
EnglishThis is why it is so important for these countries to proceed step by step.
Deshalb ist es überaus wichtig, daß diese Länder Schritt für Schritt vorankommen.
EnglishCurrently, 14 Member States are in a position to proceed to ratification.
Gegenwärtig sind 14 Mitgliedstaaten in der Lage, diese Ratifizierung vorzunehmen.
EnglishI will now proceed to set out the most important consequences of this compromise.
Lassen Sie mich die wichtigsten Resultate des jetzt vorliegenden Kompromisses benennen:
EnglishAt this point, we are due to proceed to the vote on the urgent resolutions.
Jetzt ist die Abstimmung über die Dringlichkeitsentschließungen an der Reihe.
EnglishWe shall proceed to the vote on the whole of the motion for a resolution thus modified.
Ich stelle den gesamten, derart geänderten Entschließungsantrag zur Abstimmung.
EnglishIt is quite impossible to proceed with the discharge debate under these circumstances.
Die Debatte über die Entlastung kann so eigentlich nicht weitergeführt werden.
EnglishThe effect was that the United States did not proceed with those threats.
Das Ergebnis war, daß die Vereinigten Staaten ihre Drohungen nicht wahrmachten.
EnglishYou insisted, as Commission, that we should proceed to a motion of censure.
Ihre Kommission bestand auf der Einleitung eines Mißtrauensantragsverfahrens.
EnglishWe shall now proceed to the vote on topical and urgent subjects of major importance.
Wir kommen nun zur Abstimmung über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.
EnglishIn accordance with Mr Pasty's proposal, we shall proceed directly to the vote.
In Übereinstimmung mit dem Vorschlag von Herrn Pasty kommen wir sofort zur Abstimmung.
EnglishDoes the Commission intend to proceed with the question of marked salmon?
Beabsichtigt die Kommission, die Idee der so markierten Lachse weiterzuverfolgen?
EnglishIf matters proceed as formulated by the spokesman, we will vote against them.
Wenn es bei der Formulierung der Sprecherin bleibt, werden wir jedoch dagegen stimmen.
EnglishIt would be contrary to all the principles on the basis of which we normally proceed.
Das würde gegen alle Prinzipien verstoßen, die wir normalerweise hochhalten.