EN procedure
play_circle_outline
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Sport
  3. Politik

1. Allgemein

procedure (auch: method, treatment, lawsuit, suit)
Last year, we introduced an ad hoc procedure, the Tillich-Mulder procedure.
Wir haben letztes Jahr ein Ad hoc-Verfahren, das Tillich-Mulder-Verfahren, eingeführt.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
Es gibt noch ein anderes, sehr selten angewendetes Verfahren, das beschleunigte Verfahren.
The procedure is consistent with the Rules of Procedure of the House.
Das Verfahren steht im Einklang mit der Geschäftsordnung des Parlaments.
procedure
That is why I think that the procedure proposed here is correct.
Daher glaube ich schon, daß das Prozedere, das hier vorgesehen ist, richtig ist.
That was not the difficult part of the procedure as a whole.
Das war nicht der schwierige Teil des ganzen Prozedere.
I, contrary to Mr Imbeni, do not consider this to be a good procedure.
Ich halte das im Gegensatz zu Herrn Imbeni für kein gutes Prozedere.
procedure (auch: caisson, course, cycle, discharge)
A clear procedure gives the person concerned the necessary legal security.
Ein klarer Ablauf gibt den Betroffenen die notwendige Rechtssicherheit.
Once such confirmation is available, the procedure is as  follows.
Der weitere Ablauf des Verfahrens ist  hier beschrieben.
This procedure should certainly not be repeated in the future.
Ein solcher Ablauf darf sich sicher nicht wiederholen.
procedure (auch: trial)
It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
Es ist also ein Prozeß der Konsultation zur Ausarbeitung besserer Vorschläge.
Therefore I fundamentally respect and want to endorse that democratic procedure.
Deshalb respektiere und unterstütze ich diesen demokratischen Prozess.
The European Parliament will have a role to play in this procedure.
Das Europäische Parlament wird eine Rolle in diesem Prozeß spielen.
procedure (auch: action, proceeding)
It is a milestone, but milestones require a different procedure.
Ja, um einen Meilenstein, Meilensteine erfordern jedoch ein anderes Vorgehen.
I believe the initiative for this kind of procedure lies elsewhere.
Ich glaube, die Initiative für ein solches Vorgehen liegt irgendwoanders.
That kind of procedure would be acceptable, since it is comparable to organ donation.
Ein solches Vorgehen wäre akzeptabel, weil es einer Organspende gleichkäme.
procedure
Annexes are annexes and the Rules of Procedure are the Rules of Procedure.
Die Anlagen sind die Anlagen, und die Geschäftsordnung ist die Geschäftsordnung.
The procedure is consistent with the Rules of Procedure of the House.
Das Verfahren steht im Einklang mit der Geschäftsordnung des Parlaments.
This is not an acceptable approach according to the Rules of Procedure!
Das eine Vorgehensweise, die nach der Geschäftsordnung nicht zulässig ist!
procedure (auch: approach, process, procedural route, production route)
The other Member States have all started the ratification process and in the majority of cases it should soon be completed, depending on the national procedure.
Die meisten von ihnen dürften ihn, je nach nationalem Verfahrensweg, demnächst abgeschlossen haben.
Where concrete financing proposals are concerned, it is not possible for me to adopt a position here, because we must respect the normal procedures.
Was konkrete Vorschläge für eine Finanzierung betrifft, so kann ich an dieser Stelle dazu keine Stellung nehmen, da wir den üblichen Verfahrensweg akzeptieren müssen.
procedure (auch: method)
play_circle_outline
Modus {m} [förml.]
Parliament will be informed of that in accordance with the modus vivendi procedure.
Das Parlament wird darüber gemäß des Modus vivendi informiert werden.
Rather than indulging in a highly theoretical debate on a modus vivendi, I think we should apply a practical procedure.
Ich finde, bevor wir uns in eine theoretische Debatte über einen modus vivendi einlassen, sollten wir praktische Maßnahmen ergreifen.
In its proposal, the Commission has sought to maintain and enhance the information procedures contained in the modus vivendi.
Die Kommission bestätigt und stärkt die im Modus vivendi vorgesehenden Informationsverfahren in ihrem Vorschlag.
procedure
play_circle_outline
Praxis {f} (Handhabung)
From a practical point of view, it will lengthen the discharge procedure.
Und die Folge für die Praxis wird eine Verlängerung des Entlastungsverfahrens sein.
For closed infringement procedures, however, the Commission has revised its practice.
Dennoch hat die Kommission ihre Praxis bei abgeschlossenen Verstoßverfahren geändert.

2. Sport

procedure

3. Politik

trending_flat
"way of doing sth"

procedure
(i) To adopt rules of procedure and evidence pursuant to article 15 of the Statute.
i) die Verfahrensordnung und die Beweisregeln nach Artikel 15 anzunehmen.
Witnesses may be heard under conditions laid down in the Rules of Procedure.
Zeugen können nach Maßgabe der Verfahrensordnung vernommen werden.
(i) To adopt rules of procedure and evidence pursuant to article 14 of the present Statute.
i) die Verfahrensordnung und die Beweisregeln nach Artikel 14 anzunehmen.

Synonyme (Englisch) für "procedure":

procedure

Beispielsätze für "procedure" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSanctions may not be imposed before the conclusion of the arbitration procedure.
Vor Abschluß des Schlichtungsverfahrens dürfen keine Sanktionen verhängt werden.
Englishvariable rate tender, using the single rate auction procedure
Zinstender nach dem holländischen Zuteilungsverfahren
Englishauthorized without recourse to a specific procedure
ohne besonderes Genehmigungsverfahren gestattet
Englishparliamentary rules of procedure
EnglishCommunity customs procedure
Englishrender safe procedure
EnglishCommon Ministerial Rules of Procedure
Gemeinsame Geschäftsordnung der Bundesministerien
EnglishRules of Procedure of the Federal Government
EnglishRules of Procedure of the Federal Council
EnglishRules of Procedure of the German Bundestag
EnglishHow does the general budget situation look prior to the autumn budget procedure?
Wie sieht nun die allgemeine Haushaltslage zu Beginn des Haushaltsverfahrens aus?
EnglishTherefore we were not able to agree to the ratification procedure at this point.
Deshalb konnten wir an dieser Stelle diesem Ratifizierungsvorgang nicht zustimmen.
EnglishAccording to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.
Nach der Geschäftsordnung habe ich die letzte Entscheidung über die Zulässigkeit.
EnglishThe role of COREPER was clarified in the Council's internal rules of procedure.
Die Rolle des AStV wurde in der Geschäftsordnung des Rates präziser festgelegt.
EnglishWe can, therefore, take a vote on it without anticipating the budgetary procedure.
Wir können also darüber abstimmen und greifen dem Haushaltsverfahren nicht vor.
EnglishWe shall take the necessary measures from the point of view of budgetary procedure.
Wir werden die gemäß dem Haushaltsverfahren erforderlichen Vorkehrungen treffen.
EnglishAs in previous years, this presentation marks the start of the discharge procedure.
Wie in den vergangenen Jahren leitet diese Vorlage das Entlastungsverfahren ein.
EnglishWhat we are all agreed upon is that the budget procedure needs to be simplified.
Wir alle sind uns darin einig, dass das Haushaltsverfahren vereinfacht werden muss.
EnglishThat is the philosophy that underlies this revision of the Rules of Procedure.
Das ist die Philosophie, die dieser Revision der Geschäftsordnung zugrunde liegt.
EnglishThis is totally in line with procedure followed for earlier rounds of enlargement.
Das entspricht durchaus auch der Vorgangsweise bei früheren Erweiterungsrunden.