Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "presence"

 

"presence" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-29 von 446

presence

presence (auch: outreach)

These countries, and the Comoros in particular, desperately require our presence.

Diese Länder, und die Komoren im Besonderen, benötigen dringend unsere Präsenz.

Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.

Unklar ist ferner, wie tief verwurzelt die syrische Präsenz im Libanon ist.

Manuel Salchli, Presence Switzerland, Head of Major Eventsmanuel.salchli@eda.admin.ch,

Manuel Salchli, Präsenz Schweiz, Chef Grossveranstaltungen manuel.salchli@eda.admin.ch,

There is humanitarian aid; there is a presence, but it is only relative.

Es gibt humanitäre Hilfe, es gibt Präsenz, allerdings eine relative Präsenz.

On the one hand, it justifies the war and the continuing military presence.

Einerseits werden der Krieg und die militärische Präsenz gerechtfertigt.

presence (auch: attendance)

Their work is, however, being sabotaged by the presence of the American forces.

Ihre Arbeit wird jedoch durch die Anwesenheit der amerikanischen Truppen sabotiert.

What was most significant for me was, once again, the presence of the women.

War für mich wieder einmal am bedeutendsten war, war die Anwesenheit der Frauen.

On the one hand, the presence of President Kostunica was an historic event.

Einerseits war die Anwesenheit von Präsident Kostunica ein historisches Ereignis.

The presence of Mrs Kinnock and myself did influence the situation for the better.

Die Anwesenheit von Frau Kinnock und hatte einen günstigen Einfluß auf die Situation.

I am sure that the presence of Commissioner Barnier is in response to this.

Ich bin sicher, dass die Anwesenheit von Kommissar Barnier darauf zurückzuführen ist.

presence (auch: present tense, present, simple present)

An in-dwelling compassionate presence, underpinning and sustaining all things.

Eine innewohnende mitfühlende Gegenwart, die alle Dinge stützt und erhält?

And it brings you into the presence of what's been called God, Nirvana, Rama, Tao.

Das bringt einen in die Gegenwart dessen, was Gott, Nirvana, Rama oder Tao genannt wird.

At all times they feel...... the presence of the Ring...... drawn to the power of the One.

Zu allen Zeiten spüren sie die Gegenwart des Ringes, getrieben von der Macht des Einen.

She suffered an ordeal that I shan't relate in her presence.

Über ihre Qualen werde ich in ihrer Gegenwart nicht sprechen.

And it's wonderful to be in the presence of an organization that is really making a difference in the world.

Und es ist wunderbar, in Gegenwart einer Organisation zu sein, die wirklich etwas in der Welt verändert.

presence {Substantiv}

presence {Subst.}

Beisein {n}

On 6 February 2012 it was presented in Geneva in the presence of Micheline Calmy-Rey and Bertrand Piccard.

In Genf wurde er am 6. Februar 2012 im Beisein von Micheline Calmy-Rey und Bertrand Piccard vorgestellt.

The talks have been taking place in the United Nations Protected Area, and in the presence of my Special Adviser.

Diese Gespräche finden in der Schutzzone der Vereinten Nationen und im Beisein meines Sonderberaters statt.

It has also urged the Belgrade authorities to begin a dialogue with the Kosovo Albanians in the presence of a third party.

Sie hat ferner die Behörden in Belgrad aufgefordert, im Beisein eines Dritten in einen Dialog mit den Albanern des Kosovo einzutreten.

An inter-ministerial meeting will be held today, 24th October, in Venezuela on this matter in the presence of the President of the Republic.

Heute, am 24. Oktober, soll in Venzuela eine Ministerkonferenz zu diesem Thema und im Beisein des Präsidenten der Republik stattfinden.

Reproach has been made in my presence that it is not the European Parliament's job to put forward this sort of initiative.

In meinem Beisein sind Vorwürfe laut geworden, daß es nicht die Aufgabe des Europäischen Parlaments sei, eine solche Initiative einzubringen.

presence (bearing) {Subst.} (auch: appearance, occurrence, demeanor, demeanour)

Thank you very much for your presence and participation in this Question Time, Mr Vitorino.

Vielen Dank, Herr Vitorino, für Ihre Anwesenheit und Ihr Auftreten in dieser Fragestunde.

And what we're looking at is the presence of the gas methane, CH4, in the atmosphere of Mars.

Und was wir hier sehen ist das Auftreten des Gases Methan, CH4, in der Marsatmosphäre.

In the presence of very strong magnetic fields, these currents can give rise to acute nerve stimulation [1].

Bei sehr starken Magnetfeldern können als Folge dieser Ströme akute Nervenreizungen auftreten [1].

If Europe wants to have a united presence in the world it is essential that it has a common security and defence policy.

Wenn Europa in der Welt einheitlich auftreten will, braucht es unbedingt eine gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik.

That is unacceptable, as are the presence and activity in broad daylight of some of these financial partners in the Member States.

Das ist völlig inakzeptabel, genauso inakzeptabel wie die Anwesenheit und das Auftreten einiger dieser Geldgeber in den Mitgliedstaaten.

presence (person or thing) {Subst.} (auch: emergence, occurrence, phantom, guise)

presence {Subst.}

Dasein (Zugegensein) {n}

In presence and in absence.

Im Dasein und im Nichtdasein.

presence (of things) {Subst.} (auch: availability, existence)

A tolerance threshold of 1 % for the adventitious presence of GMOs in non-GM products is realistic.

Eine Toleranzschwelle von 1 % für das zufällige Vorhandensein von GVO in Nicht-GVO-Produkten ist realistisch.

The threshold values for the adventitious presence of GMOs need to be coordinated in the two texts.

Die Schwellenwerte für das zufällige Vorhandensein von GVO in beiden Texten sollten aufeinander abgestimmt sein.

Above that 1 % threshold, an indication of the presence of a genetic modification in a food is compulsory.

Für das Vorhandensein einer genetischen Veränderung in einem Lebensmittel von mehr als 1 % besteht Kennzeichnungspflicht.

Finally the Commission cannot accept Amendment No 12 concerning the presence of a passenger list.

Abschließend kann die Kommission den Änderungsantrag Nr. 12 über das Vorhandensein einer Passagierliste nicht akzeptieren.

We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer.

Es besteht eine starke Assoziationen zwischen dem Vorhandensein dieses Virus und einer genetischen Mutation mit Verbindung zu Krebs.

presence (appearance) {Subst.} (auch: exterior, outside, appearance, outward appearance)

Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "presence":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "presence" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "presence" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

France has maintained a military presence in that country since independence.

Frankreich ist seit der Unabhängigkeit immer noch militärisch präsent in diesem Land.

We must also reinforce our presence and our commitment in the Middle East.

Ebenso müssen wir im Nahen Osten verstärkt präsent sein und uns stärker engagieren.

Not only that, but they would not have to contribute a token presence once a month.

Dann wären sie außerdem von der Pflicht entbunden, einmal im Monat hier zu erscheinen.

There must be a visible presence of European representatives and ambassadors.

Es müssen auch europäische Vertreter und Botschafter dort sichtbar werden.

The presence of China and Taiwan at the WTO was also a significant milestone.

Auch die Aufnahme von China und Taiwan in die WTO in Doha war ein bedeutender Schritt.

Mr President, I would like to thank the Commission and the Council for their presence.

Herr Präsident, ein Dank an die Kommission und den Rat für ihr Erscheinen.

In Afghanistan the European Union has a bigger military presence than the United States.

Die Europäische Union hat mehr Soldaten in Afghanistan stationiert als die USA.

That is why the presence of the UN force, as authorised by Resolution 1706, is so vital.

Deshalb ist ja die Stationierung einer UN-Truppe gemäß Resolution 1706 so entscheidend.

I have referred to our external presence and to the internal dimension.

Ich habe die Profilierung nach außen und die innergemeinschaftliche Dimension genannt.

Residents of this housing estate were not aware of the presence of the fireworks factory.

Die Bewohner dieses Viertels wussten nichts von dem Bestehen dieser Feuerwerksfabrik.

Special Representative of the Secretary-General of the United Nations In the Presence of:

Jan Pronk Sonderbeauftragter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen

I shall therefore consider Mr Fatuzzo's silent presence as his Christmas present.

Daher werte ich das Schweigen von Herrn Fatuzzo als sein persönliches Weihnachtsgeschenk.

You also helped to assert Europe's presence within the joint group of election observers.

Europa hatte so einen festen Platz in der gemeinsamen Wahlbeobachtergruppe.

It is highly important and I can already confirm my personal presence.

Diesmal habe ich die Möglichkeit teilzunehmen, und ich werde diese Möglichkeit nutzen.

So far as the Commission is concerned, we always have the pleasure of its presence.

Was die Kommission betrifft, so haben wir ja immer die Freude, sie hier anwesend zu haben.

This incident alerted the Western world, as the presence of tourists made it seem so near.

Dies zeigt, dass in Notfällen unsere Institutionen hervorragend funktionieren.

This is why we support this kind of military presence in Cyprus, Kosovo and Macedonia.

Deshalb unterstützen wir eine solche Militärpräsenz in Zypern, im Kosovo und in Mazedonien.

I personally believe that a diplomatic presence is of great importance.

Ich persönlich halte eine diplomatische Vertretung für sehr wichtig.

The presence of the United Nations was not welcomed as was promised.

Die Sendefrequenz der Vereinten Nationen wurde nicht wie versprochen eingerichtet.

They have been a constant presence by willingly forming a human shield.

Sie sind ständig vor Ort präsent, um freiwillig als menschliche Schutzschilder zu fungieren.
 

Forum-Ergebnisse

"presence" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: in der Folge, in der Folge, Standbein, Geldsegen, automatisch verschlimmbessern

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Italienisch Wörterbuch von bab.la.