"to operate" Deutsch Übersetzung

EN

"to operate" auf Deutsch

EN to operate
volume_up
[operated|operated] {Verb}

  1. Allgemein
  2. Militär

1. Allgemein

to operate
The Lebanon is a focal point from which we can operate and through which we can operate.
Der Libanon ist ein Knotenpunkt, von dem aus und durch den wir operieren können.
There is also to be a political framework for the industry to operate within.
Die Industrie muß auch innerhalb eines politischen Rahmens operieren.
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system.
Somit operieren Parkgaragen, Busse und Züge alle im gleichen System.
to operate (auch: to act)
How, exactly, is it going to operate on the ground to promote this learning?
Wie wird diese Agentur konkret vor Ort agieren, um das Sprachenlernen zu fördern?
Where miscreants and criminals operate across borders, so must the long arm of the law.
Wo Schurken und Verbrecher grenzüberschreitend agieren, muss dies auch der lange Arm des Gesetzes tun.
Does this, though, sufficiently highlight the context in which we have to operate?
Aber werden damit nicht die Rahmenbedingungen vernachlässigt, in denen wir agieren müssen?
to operate (auch: to act upon, to appeal)
The United States could make a particularly positive contribution to the Court and to the way it operates.
Sie könnten besonders positiv auf den Gerichtshof und seine Funktion einwirken.
to operate (auch: to handle, to manage, to ply, to wield)
The CAP will be much simpler to operate and will be a lot better for farmers.
Die GAP wird leichter zu handhaben und sehr viel vorteilhafter für die Landwirte sein.
I would very much like an explanation from the Commission, under the subsidiarity rules, as to how this will operate in practice.
Ich wäre der Kommission dankbar, wenn sie dazu Stellung nehmen und erläutern könnte, wie dies unter Berücksichtigung der Bestimmungen über die Subsidiarität in der Praxis gehandhabt wird.
Indeed, even within certain regions of existing Member States there are long-standing differences in the way that the law is administered and operated.
Es gibt ja sogar bestimmte Regionen in den jetzigen Mitgliedstaaten, in denen seit vielen Jahren das Recht unterschiedlich verwaltet und gehandhabt wird.
to operate (auch: to act, to take effect, to weave, to come across)
This policy is created automatically, insofar as the automatic stabilisers are allowed to operate.
Die Politik entsteht automatisch, sofern die automatischen Stabilisatoren wirken können.
Because the media operate across borders, it is necessary to take up this issue at EU level.
Da die Medien grenzüberschreitend wirken, ist es erforderlich, diese Frage auf EU-Ebene zu erörtern.
The Directive will permit market forces to operate in the electricity industry.
Die Richtlinie ermöglicht das Wirken von Marktmechanismen auch im Bereich der Elektrizitätsunternehmen.

2. Militär

to operate
If you do not have a certificate then you are not allowed to operate the vehicle.
Wenn Sie kein Zertifikat haben, dürfen sie das Fahrzeug nicht betreiben.
Anyone who intends to build and operate a railway requires a franchise from the Confederation.
Wer eine Eisenbahn bauen und betreiben will, braucht eine Konzession des Bundes.
Only now do they have an incentive to operate their installations as efficiently as possible.
Jetzt erst haben sie einen Anreiz, ihre Anlagen so effizient wie möglich zu betreiben.

Synonyme (Englisch) für "operate":

operate

Beispielsätze für "to operate" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishOf particular importance is the question of the USA's willingness to co-operate.
Von besonderer Bedeutung ist dabei die Frage der Kooperationsbereitschaft der USA.
EnglishAll this could be challenging the freedom of sport to operate as it has up to now.
All das könnte die Freiheit des Sports in ihrer bisherigen Form beeinträchtigen.
EnglishRussia must strengthen its institutions and operate according to the rule of law.
Rußland muß seine Institutionen stärken und wie ein Rechtsstaat funktionieren.
EnglishFinally, mutual recognition can only operate effectively in a spirit of confidence.
Aus diesem Grund wurde ein entsprechender Überwachungsmechanismus vorgeschlagen.
EnglishFirst, the Union will operate within a broader field of activity than at present.
Erstens wird die Union in einem größeren Tätigkeitsfeld tätig sein als heute.
EnglishNeither should we determine how the developing countries choose to act and operate.
Wir dürfen auch nicht darüber entscheiden, wie die Entwicklungsländer handeln.
EnglishAt present, we in practice operate with common minimum rules governing transparency.
In der Praxis wenden wir heute gemeinsame Mindestvorschriften für Offenheit an.
EnglishThe Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country.
Somit kann nicht in jedem Land nach dem gleichen Schema vorgegangen werden.
EnglishCurrently, Switzerland and the EU co-operate in this area on a purely informal basis.
Die Zusammenarbeit mit der EU auf diesem Gebiet ist gegenwärtig informeller Natur.
EnglishBefore agreement is reached, the European Union must continue to operate.
Ehe man sich einigt, muss die Europäische Union weiter handlungsfähig bleiben.
EnglishThis is not possible, however, because the committee has not yet started to operate.
Das ist aber nicht möglich, weil der Ausschuß seine Arbeit noch nicht aufgenommen hat.
EnglishAn enlarged Europe with 25 or 30 members should be able to operate in this way.
In einem auf 25 oder 30 Mitglieder erweiterten Europa müßte es auch funktionieren können.
EnglishThe EU should in my view operate on the basis of intergovernmental cooperation.
Ich bin der Meinung, daß die EU eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit darstellen sollte.
EnglishWe could, therefore, put 'co-operate ' on, for example, all epidemiological data.
Dort könnte man unter der Überschrift " Kooperation " alle epidemiologischen Daten nennen.
EnglishThe second concerns the management of welfare systems and those who operate them.
Zweitens geht es um die Verwaltung der Systeme der sozialen Sicherung und um deren Träger.
EnglishThis is why the way the collection systems operate is left to the Member States.
Deshalb ist die Organisation der Sammlungssysteme auch weiterhin Sache der Mitgliedstaaten.
EnglishGovernments should provide the public transport network, but not operate it.
Das öffentliche Verkehrsnetz soll vom Staat bereitgestellt, aber nicht betrieben werden.
EnglishThus there is no requirement to operate age limits under the existing rules.
Das heißt, die gegenwärtigen Regelungen zwingen nicht zur Verwendung einer Altersgrenze.
EnglishThat is an arrangement of which we approve and that appears to operate well.
Diese Regelung hat sich unseres Erachtens bewährt und funktioniert gut.
EnglishThat the markets for production factors, including the labour market, operate flexibly?
Funktionieren die Märkte der Produktionsfaktoren, darunter der Arbeitsmarkt, flexibel?