EN officers
volume_up
{Plural}

1. Militär

officers
volume_up
Offiziere {Pl} [Mil.]
The officers are European, but the crew are from other nations.
Die Offiziere sind Europäer, aber die Besatzung stammt aus anderen Nationen.
The senior officers then sold the excess fuel thus generated to local buyers.
Den so erzielten Treibstoffüberschuss verkauften die Offiziere anschließend an örtliche Abnehmer.
Military intelligence officers have boasted to me that the NLD is to be crushed.
Offiziere des militärischen Geheimdienstes haben mir gegenüber damit geprahlt, dass die NLD vernichtet werden soll.

Synonyme (Englisch) für "officer":

officer

Beispielsätze für "officers" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishHe flew today from Zurich to Prague, accompanied by three Czech police officers.
Pitr flog heute in Begleitung von drei tschechischen Polizeibeamten von Zürich nach Prag.
EnglishThe Subcommittee on Prevention shall elect its officers for a term of two years.
Der Unterausschuss für Prävention wählt seinen Vorstand für zwei Jahre.
EnglishThe GUE/ NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
Die GUE/NGL-Fraktion will den Anweisungsbefugten diese Möglichkeit nehmen.
EnglishEvery week we hear of more police officers and civilians murdered.
Wöchentlich erfahren wir von weiteren Morden an Polizisten und der Zivilbevölkerung.
EnglishHe has fewer than 2 000 officers, and it was agreed that there should be nearly 5 000.
Er hat weniger als 2000 Leute, es wurden aber fast 5000 vereinbart.
EnglishWe need crime officers who are capable of understanding modern economic systems.
Wir brauchen Strafverfolger, die in der Lage sind, die moderne Wirtschaftssystematik zu durchschauen.
English3 bombs exploded in the entrance and in the officers ' mess.
3 Bomben detonierten im Eingangsbereich und im Offizierskasino des 5. US-Korps.
EnglishWe need more police officers, as we have nowhere near enough.
Wir brauchen mehr Polizei, es ist absolut nicht genügend Polizei vorhanden.
EnglishFurther decides not to approve the upgrading of the two Security Officers;
12. beschließt ferner, die Höherstufung der Stellen zweier Sicherheitsbeamter nicht zu genehmigen;
EnglishHe flew from Zurich to Belgrade this afternoon, accompanied by three Serbian police officers.
Er flog am Nachmittag in Begleitung von drei serbischen Polizeibeamten von Zürich nach Belgrad.
EnglishThat is why we train police officers, we train judges, we train public prosecutors around the world.
Deswegen trainieren wir Polizisten, Richter und Staatsanwälte weltweit.
EnglishThis involves the appointment of senior officers, something to which you referred, Commissioner.
Das betrifft die Ernennung leitender Mitarbeiter, auf die Sie, Frau Schreyer, eingegangen sind.
EnglishMr President, the Bulgarian customs officers still have a bad reputation for fleecing travellers.
Vielleicht ein Tipp, den der Kommissar seinen bulgarischen Gesprächspartnern weitergeben könnte.
EnglishOfficers, if we see any movie stars could you point them out to me?
Wenn irgendwelche Filmstars vorbeikommen, zeigt ihr mir die?
EnglishElection of the officers of the Main Committees (rules 30 and 103).
Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regeln 30 und 103)
EnglishThe primary objective is to reinforce the mutual trust of the officers concerned.
Die Europäische Union verfügt über Europol als zentrales Instrument zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität.
EnglishUndercover secret police officers dressed as demonstrators mounted particularly brutal attacks.
Als Demonstranten bekleidete Geheimpolizisten griffen heimtückisch und mit besonderer Brutalität an.
EnglishOne or two Member States have already done this by having Equality Officers appointed.
Ein oder zwei Mitgliedstaaten haben dies bereits getan, indem sie Gleichstellungsbeauftragte eingesetzt haben.
English(b) Elect its officers and constitute its subsidiary organs;
b) wählt sie ihre Amtsträger und konstituiert ihre Nebenorgane;
EnglishBut the most disturbing aspect of all is that Europol officers will, in effect, be above the law.
Doch das Beunruhigendste von allem ist, daß Europolbeamte im Endeffekt über dem Gesetz stehen werden.