Praktikumsangebote im Ausland für Deutsch Muttersprachler

Englisch-Deutsch Übersetzung für "objectives"

 

"objectives" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-45 von 786

objectives {Substantiv}

objectives {Pl} (auch: aims, objective, objective target)

It would make it impossible to go there with the current ambitious objectives.

Es wäre dann nicht möglich, dort die gleiche ehrgeizige Zielsetzung vorzulegen.

Without such objectives set, the framework programme will lack the necessary vision.

Ohne eine solche Zielsetzung fehlen dem Rahmenprogramm die notwendigen Visionen.

Of course, the Commission goes along with the principle and objectives of your resolution.

Selbstverständlich teilt die Kommission das Prinzip und die Zielsetzung Ihrer Entschließung.

Even so, we do agree with the objectives of Fiorella Ghilardotti's report.

Mit der Zielsetzung des Berichtes von Fiorella Ghilardotti allerdings sind wir einverstanden.

Elected institutions must redefine its objectives and monitor its activities.

Gewählte Organe müssen die Zielsetzung der WTO neu festlegen und ihre Tätigkeit kontrollieren.

objectives {Pl} [Pol.] (auch: political objectives)

Programmatik {f} [Pol.]

objectives

object

A selected object can be easily and quickly changed using special shortcut keys.

Ein ausgewähltes Objekt können Sie auch mit speziellen Tastaturbefehlen ändern.

The default image on the object would probably be a high-resolution Earth image.

Das Standardbild auf dem Objekt wäre vermutlich ein hoch aufgelößtes Bild der Erde.

I don't try to say, "Oh, that will be a beautiful object," or something like that.

Ich versuche nicht, zu sagen: "Oh, das wird ein schönes Objekt", oder so was.

The gradient assigned to an object rotates correspondingly if the object is rotated.

Einem Objekt zugewiesene Farbverläufe drehen sich mit, wenn Sie das Objekt drehen.

Drag the object on to the other object in the document while pressing (Ctrl).

Ziehen Sie das Objekt mit gedrückter (Strg)-Taste auf das andere Objekt im Dokument.

object (auch: objective, default, destination, end)

Ziel {n}

Surely this is not the aim and object of the exercise?

Das ist mit Sicherheit nicht der Zweck der Übung und nicht das Ziel, um das es geht.

The object is to improve the competitiveness of the European economy and, with it, the employment situation.

Ziel ist, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und damit die Beschäftigung zu verbessern.

It is misleading to suggest that the object of this patent is to genetically manipulate humans.

Der Verweis darauf, daß das Ziel dieses Patents darin bestehe, Menschen genetisch zu manipulieren, ist irreführend.

The object of this must not be to beat our competitors at any cost, and we must not allow this to shape our thinking.

Ziel darf nicht sein, Konkurrenzsieger um jeden Preis werden zu wollen und uns dieser Logik anzupassen.

If it is applied extensively, the list of exceptions in Article 4 could totally destroy the object of this regulation.

Der Ausnahmekatalog in Artikel 4 kann bei extensiver Anwendung das Ziel dieser Verordnung gänzlich aushebeln.

object (auch: cause, concern, item, thing)

Sache {f}

Allowing experimentation on a human being means, in other words, regarding that human being as an object and not as a human being.

Die Zulassung von Experimenten am Menschen bedeutet mit anderen Worten, den Menschen als eine Sache und nicht als menschliches Wesen zu betrachten.

I want this morning to talk about the story, the biography -- or rather the biographies -- of one particular object, one remarkable thing.

Ich möchte an diesem Morgen über die Geschichte, die Biographie, oder eher Biographien eines bestimmten Objektes sprechen, einer ganz erstaunlichen Sache.

And so I'd feel a lot better about the whole thing if we could somehow show that an everyday object also follows quantum mechanics.

Ich würde mich also deutliche besser mit der ganzen Sache fühlen, wenn wir irgendwie zeigen könnten, dass Alltagsgegenstände auch den Regeln der Quantenmechanik folgen.

Otherwise, there is every risk that whilst the market or revenue will indeed level off, this will mainly occur in a downward spiral, which cannot be the object of the exercise.

Andernfalls besteht die große Gefahr, dass zwar der Markt bzw. die Einkommen abflachen, hauptsächlich aber in einer abwärts gerichteten Spirale, und das kann nicht Sinn der Sache sein.

(Laughter) So this subject-object thing, is part of something I'm very interested in because this is why, frankly, I believe in political correctness.

(Gelächter) Also, diese Subjekt-Objekt-Sache, ist Teil eines Bereichs, der mich außerordentlich interessiert, weil es, ehrlich gesagt, mir einen Grund gibt, an politische Korrektheit zu glauben.

object (auch: subject matter, subject-matter, item, subject)

The object of the exercise was simply to deal with Articles 22 and 23.

Der Gegenstand war lediglich, sich mit den Artikeln 22 und 23 zu befassen.

First, though, I should like to consider the object of this debate.

Zunächst jedoch möchte ich kurz über den Gegenstand dieser Aussprache sprechen.

Whereas the object on the right is obsolete after five years.

Wohingegen der Gegenstand rechts schon nach fünf Jahren überholt ist.

The object of our criticism is the new anti-terrorism legislation.

Gegenstand der Kritik ist die neue Antiterrorgesetzgebung.

The studies have been the object of some criticism, especially on the part of the public postal services.

Die Studien waren Gegenstand gewisser Kritik, insbesondere seitens der staatlichen Postdienste.

object (auch: to protest, to expostulate, to squawk)

And we kind of object at first, saying, "Oh, that's awful."

Und wir protestieren zu Beginn und sagen "Oh, das ist schlimm."

Is it because we are spending so much money that we object every time the Community budget increases?

Geben wir tatsächlich genug Geld aus, so dass wir protestieren müssen, wenn der EU-Haushalt aufgestockt wird?

Madam President, I certainly intend to speak on this report, first of all to object, as has Mrs Dury, to the way in which we are working.

Frau Präsidentin, ich möchte mich sehr wohl zu diesem Bericht äußern, vorweg um wie Kollegin Dury gegen die Art und Weise unseres Vorgehens zu protestieren.

Mr Solana, Liberals and Democrats object to Parliament ’ s views being ignored or disregarded on matters of global importance.

Herr Solana, Liberale und Demokraten protestieren dagegen, dass die Ansichten des Parlaments zu Angelegenheiten von globaler Bedeutung übergangen oder missachtet werden.

On Monday, I objected to the deletion of Question Time to the Council from today's agenda.

Ich habe am Montag gegen die Absetzung der Ratsfragestunde am heutigen Mittwoch protestiert.

Some may object that Europol is thereby being transferred from the third pillar to the first and thus being removed still further from the European nation states ' control.

Einige mögen einwenden, dass Europol damit vom dritten in den ersten Pfeiler rücke und so noch stärker der Kontrolle durch die europäischen Nationalstaaten entzogen sei.

Although some may object that this is just one more piece of paper, I consider it an effective way to replenish the future European database.

Einige mögen einwenden, dass das nur ein Stück Papier mehr sei, aber nach meiner Auffassung handelt es sich um ein wirksames Mittel, um die künftige europäische Datenbank zu speisen.

On such a subject it is only natural that many people should have had reservations and objections.

Verständlicherweise hatten viele in einer solchen Frage sowohl Einwendungen als auch Vorbehalte.

So the European Parliament rightly has no objections to the draft regulation.

Das Europäische Parlament hat deswegen zu Recht keine Einwendungen gegen diesen Verordnungsvorschlag.

object (auch: to object to, to raise an objection)

This Commissioner is not one of those against whom the PPE rightly raised objections.

Diese Kommissarin zählt nicht zu denen, gegen die die EVP berechtigte Einwände zu erheben hätte.

There are quite a few reasons for objecting to this.

Dagegen lassen sich jedoch einige Einwände erheben.

If there are no objections, I will give the floor to another two Members who have asked to speak as well, and then we will stop.

Wenn Sie keine Einwände erheben, erteile ich auch zwei weiteren Kollegen, die darum gebeten haben, das Wort, und dann schließen wir ab.

But what happens if Parliament objects and then the Commission does not accept its objection to an implementing measure?

Doch was passiert, wenn das Parlament Einwände erhebt und die Kommission derartige Einwände gegen eine Durchführungsmaßnahme nicht akzeptiert?

I would insist that this is being done in spite of the fact that they have not been presented on time and only if no political group objects.

Ich möchte betonen, dass dies geschieht, obwohl die Frist für ihre Einreichung überschritten war, und nur, wenn keine Fraktion Einwände erhebt.

object (auch: to protest, veto, to appeal (to))

Twelve Members or more can object to voting on this oral amendment.

Zwölf Abgeordnete oder mehr können dagegen Einspruch erheben.

I am giving advance notice that this is a matter subject to a query and that we may have to object to this item on the agenda.

Ich mache im voraus darauf aufmerksam, daß es hierzu eine Anfrage geben wird, und daß wir gegen diesen Tagesordnungspunkt Einspruch erheben müßten.

to object to

Einspruch erheben gegen

Since 1999 we have had some power to object within a certain time limit if we think that a measure goes beyond the powers that have been delegated.

Seit 1999 besitzen wir gewisse Befugnisse und können innerhalb eines bestimmten Zeitraums Einspruch erheben, wenn wir der Meinung sind, dass eine Maßnahme über die delegierten Vollmachten hinausgeht.

object {Substantiv}

object {Subst.} (auch: aim, end, intention, purpose)

Zweck {m}

The data acquisition campaigns themselves are not the object of the Fund.

Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.

And this is ultimately the object of the work I have been doing here for these three years.

Das ist letztlich der Zweck meiner hiesigen Arbeit in den vergangenen drei Jahren.

Article 2: Object: 1 The Foundation is intended to strengthen solidarity at home and abroad.

Art. 2, Zweck: 1 Die Stiftung will Solidarität im In- und Ausland stärken.

Mr President, does not the advice you just issued to Mrs Jackson defeat the object of the exercise?

Herr Präsident, macht Ihre Antwort an Frau Jackson nicht den Zweck der Übung zunichte?

And that of course defeats the object of the exercise.

Und das durchkreuzt natürlich Sinn und Zweck der Übung.

object {Subst.}

Körper (Gegenstand) {m}

It's different when a bacteria comes into the body -- that's a foreign object -- we want that out.

Es ist etwas anderes, wenn ein Bakterium in den Körper eindringt, das ist ein fremdes Objekt - das wollen wir draußen haben.

If you rotate the rectangle a little bit before converting it into a 3D rotation object, a more striking object will be created.

Wenn Sie das Rechteck vor dem Umwandeln in einen 3D-Rotationskörper etwas drehen, erzeugen Sie noch augenfälligere Körper.

object {Subst.} [Ling.]

Ergänzung (Objekt) {f} [Ling.]

object {Subst.}

Gebilde (Gegenstand) {n}

objective {Substantiv}

objective {Subst.} (auch: default, destination, end, object)

Ziel {n}

For this reason, namely the objective of sharing data, I am naturally in favour.

Deshalb unterstütze ich selbstverständlich das Ziel der gemeinsamen Datennutzung.

The most important objective is to ensure that there is momentum on this issue.

Das vorrangigste Ziel besteht darin, Bewegung in diese Angelegenheit zu bringen.

Learning about differences: that is the objective of a common cultural policy.

Das Erlernen des Unterschieds, dies ist das Ziel der gemeinsamen Kulturpolitik.

This is an apparently laudable objective, but one that is impossible to achieve.

Dies ist natürlich ein lobenswertes Ziel, das aber unmöglich zu erreichen ist.

Nor is it enough just to set this objective for the European Union as a whole.

Es reicht auch nicht, nur dieses Ziel für die gesamte Europäische Union zu setzen.

objective {Subst.}

Even so, and in order to be entirely objective, I will make a number of comments.

Trotzdem will ich, um ganz objektiv zu sein, eine Reihe von Anmerkungen machen.

The Finnish Presidency will once again be an excellent, objective one.

Die finnische Ratspräsidentschaft wird sich wieder als ausgezeichnet und objektiv erweisen.

However, I shall endeavour to paint as objective a picture as I can.

Ich versuche jedenfalls, die Dinge einigermaßen objektiv darzustellen.

I am striving to be objective and to shoulder my responsibilities.

Ich bemühe mich, objektiv zu sein, meiner Verantwortung gerecht zu werden.

That report will, as always, be rigorous, objective and uncompromising.

Dieser wird wie immer streng, objektiv und kompromisslos sein.

objective

objective (auch: genuine, quite, really, true)

Employment really has to become the main objective for Europe.

Die Beschäftigung muß wirklich das zentrale Ziel Europas werden.

The objective is a dignified life for every European citizen, for every European citizen without exception.

In diesen Texten suchen wir nach Lösungen für die Probleme, die in Europa wirklich existieren.

Have I really tried to achieve the essential objective, namely to improve public health?

Habe ich wirklich das wesentlich Ziel, nämlich die Verbesserung der öffentlichen Gesundheit, vor Augen gehabt?

After all, we were all in agreement on the objective: that what we need is real action to tackle the problem.

Denn wir alle waren uns in der Zielsetzung einig: Was wir brauchen, sind wirklich Taten, um das Problem anzugehen.

If Europe is to become whole, the objective must be for all Member States to participate in all areas of cooperation.

Damit Europa wirklich eins wird, müssen sämtliche Mitgliedstaaten an allen Bereichen der Zusammenarbeit beteiligt sein.

objective (auch: aims, objectives, objective target)

The Commission shares the objective and concern expressed by many of these.

Bei vielen dieser Vorschläge teilt die Kommission die Zielsetzung und das Anliegen.

That objective is, quite simply, one of the primary welfare duties of the state.

Eine Zielsetzung, die einfach zu den primärsten Vorsorgepflichten eines Staates gehört.

For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.

Die Türkei wird ihrerseits mehr europäische Mittel mit der gleichen Zielsetzung erhalten.

The objective is different for an individual and for EU policy-making.

Die Zielsetzung ist unterschiedlich für den Einzelnen und für die EU-Politik.

The objective of the entire project is obviously to create employment.

Die Zielsetzung des Gesamtprojekts besteht natürlich in der Schaffung von Arbeitsplätzen.

objective (auch: matter-of-fact, factual, sober, functional)

The Commission's behaviour on this issue has been objective and I think I can say successful.

Die Haltung der EU-Kommission war in dieser Frage sachlich und - so glaube ich - auch erfolgreich.

The Swiss Federal Audit Office (SFAO) actively provides timely and objective information on reports and interrelations.

Die Eidgenössische Finanzkontrolle EFK informiert aktiv, zeitgerecht und sachlich über Berichte und Zusammenhänge.

From a purely objective point of view there are significant objections, for example to Amendment No 6, concerning Article 4.2.

Rein sachlich gesehen gibt es wesentliche Einwände beispielsweise gegen den Änderungsantrag 6 zum Artikel 4.2.

We should take a more objective view.

Wir sollten sachlich bleiben.

There is a wide debate, particularly among the public, which is not always very objective but which does of course create doubts in the public mind.

Insbesondere in der Öffentlichkeit gibt es eine breite Diskussion, die nicht immer sachlich ist, die aber natürlich auch Bedenken in der Bevölkerung hervorruft.

objective (auch: personal goal statements)

Zielvorstellung [Zielvorstellung] {f}

objective (auch: representational)

objective [Mil.]

Angriffsziel {n} [Mil.]

objective {Adjektiv}

objective {Adj.} (auch: actual, real)

objektiv {Adj.}

Even so, and in order to be entirely objective, I will make a number of comments.

Trotzdem will ich, um ganz objektiv zu sein, eine Reihe von Anmerkungen machen.

The Finnish Presidency will once again be an excellent, objective one.

Die finnische Ratspräsidentschaft wird sich wieder als ausgezeichnet und objektiv erweisen.

However, I shall endeavour to paint as objective a picture as I can.

Ich versuche jedenfalls, die Dinge einigermaßen objektiv darzustellen.

I am striving to be objective and to shoulder my responsibilities.

Ich bemühe mich, objektiv zu sein, meiner Verantwortung gerecht zu werden.

That report will, as always, be rigorous, objective and uncompromising.

Dieser wird wie immer streng, objektiv und kompromisslos sein.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "object":

Synonyme (Englisch) für "objective":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "objectives" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "objectives" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

You said that culling and the travelling ban are currently the main objectives.

Sie sagten, dass Ausmerzung und Bewegungskontrolle zur Zeit Ihr Hauptziel ist.

It will not have their support if it does not comply with two overriding objectives.

Sie werden das Projekt nicht unterstützen, wenn es nicht zwei Hauptziele erfüllt.

But even if no solution is found, air strikes alone cannot secure our objectives.

Aber auch im Falle des Scheiterns sind Luftschläge allein nicht zielführend.

I believe that this will have an impact on the convergence objectives of the funds.

Ich glaube, dass sich das auf die Konvergenzziele der Fonds auswirken wird.

One of the basic objectives of a numbering policy is to promote innovation.

Einen der Ausgangspunkt bei der Nummernpolitik bildet die Förderung der Innovation.

We are, however, only carrying out research programmes with civil objectives.

Doch wir führen nur Forschungsprogramme mit ziviler Zweckbestimmung durch.

Only four countries out of fifteen have met all their objectives under the MAGP-3.

Nur vier der fünfzehn Länder haben alle ihre MAP-III-Zielvorgaben erfüllt.

it may carry out any other financial operation linked with its objectives.

sie kann alle sonstigen in ihren Aufgabenbereich fallenden Finanzgeschäfte vornehmen.

I strongly urge that we improve the dialogue on the objectives of technologies.

Ich plädiere sehr dafür, daß der Dialog über die Finalität von Technik verbessert wird.

We should not be asking industry to deliver social protection objectives.

Wir dürfen von der Wirtschaft nicht verlangen, daß sie Sozialschutzziele erfüllt.

One of the reasons for this is that the strategy includes a large number of objectives.

Die Kok-Gruppe hat im November eine Konzentration auf wenige Prioritäten empfohlen.

In this regard I would summarise the main objectives of the EU for COP6 as follows.

Ausgehend davon, würde ich die Hauptziele der EU für die COP6 wie folgt zusammenfassen.

This would be exactly the opposite of the objectives of those who support this report.

Das würde genau den Absichten derjenigen zuwiderlaufen, die diesen Bericht unterstützen.

We are not so much setting objectives here as taking on board developments.

Hier werden keine Vorgaben gemacht, sondern Entwicklungen nachvollzogen.

These should be primary objectives and should take precedence over any economic factors.

Dies müssen jenseits jeder wirtschaftlichen Erwägung die Hauptziele sein.

Allow me now, Mr President, to comment briefly on the main objectives of this directive.

Gestatten Sie mir nun, kurz die wichtigsten Anliegen dieser Richtlinie zu erläutern.

That is why I am pleased to see that qualitative objectives have been set for this.

Darum bin ich sehr erfreut, daß es dafür jetzt endlich Grenzwerte gibt.

The Dakar objectives are in danger of not being achieved by a long chalk.

Es besteht die Gefahr, dass die Verpflichtungen von Dakar bei weitem nicht erfüllt werden.

It is inadequate in terms of both the final objectives and the deadlines announced.

Unzureichend im Hinblick auf seine Endziele und die geplanten Fristen.

Less than half of the agreed financial objectives for donor countries have been met.

Die Position der Frau hat sich in den meisten Ländern kaum verbessert.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Türkisch-Deutsch Wörterbuch.