EN notwithstanding
volume_up
{Adjektiv}

notwithstanding (auch: but, however, nevertheless, anyhow)
Notwithstanding these observations and reservations, I voted for the report.
Mit diesen Bemerkungen und Vorbehalten habe ich dem Bericht dennoch zugestimmt.
This notwithstanding, the European Union faces a daunting challenge.
Dennoch steht die Europäische Union vor einer schwierigen Herausforderung.
Notwithstanding this, the premises are in place for additional finance of ECU 1 billion for the major networks.
Dennoch sind die Voraussetzungen geschaffen worden für eine zusätzliche Finanzierung von 1 Milliarde ECU für die großen Netze.
notwithstanding
This notwithstanding, many political solutions for rural areas fail to consider their specific features and real needs adequately.
Dessen ungeachtet finden bei vielen politischen Lösungen für ländliche Gebiete deren spezielle Merkmale und wirkliche Bedürfnisse nicht ausreichend Berücksichtigung.
That notwithstanding, the road-works resumed in the valley on 13 September.
Nichtsdestotrotz wurden die Straßenarbeiten im Tal am 13. September 1999 wiederaufgenommen.
notwithstanding (auch: even though, nevertheless, anyhow, still)
Notwithstanding this, the Czech Republic is trying, by activating the reactor, to present us with a fait accompli.
Trotzdem versucht Tschechien, mit der Aktivierung des Reaktors vollendete Tatsachen zu schaffen.
Notwithstanding this, I have tabled some further amendments on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection.
Trotzdem habe ich im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz noch einige Änderungsanträge eingereicht.

Synonyme (Englisch) für "notwithstanding":

notwithstanding

Beispielsätze für "notwithstanding" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
Abgesehen von einigen bedauerlichen Zwischenfällen ist der Waffenstillstand bisher eingehalten worden.
EnglishNotwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Doch der Teufel steckt im Detail, wie man so schön sagt.
EnglishNotwithstanding what Mr Howitt said, we have strategic objectives and strategic priorities.
In den vergangenen Jahren haben wir größere Katastrophen erlebt.
EnglishAnd yet notwithstanding, they go out and they meet it."
Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten."
EnglishNotwithstanding that, I emphasize again that the tragedy could have been prevented and nothing was done.
Wie auch immer, ich wiederhole, daß die Tragödie sich hätte verhindern lassen, daß aber nichts geschehen ist.
EnglishNotwithstanding this reservation the delegation supports the overall stance of the Vander Taelen report.
Von dieser Einschränkung abgesehen, unterstützt die Delegation das generelle Anliegen des Berichts Vander Taelen.
EnglishNotwithstanding that, the report and the resolution, indeed, do anything but quiet the Commission's conscience.
Dabei stellen der Bericht und die Entschließung ja alles andere als ein Ruhekissen für die Kommission dar.
EnglishThis notwithstanding the fact that it would go against the overall thinking behind the modus operandi devised as long ago as 1999.
Das wäre allerdings gegen den Sinn der gesamten, schon 1999 beabsichtigten Vorgehensweise.
EnglishNotwithstanding the first, second and third paragraphs:
Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 gilt:
EnglishNotwithstanding the fourth paragraph of Article 20, the Advocate-General may make his reasoned submissions in writing.
Abweichend von Artikel 20 Absatz 4 kann der Generalanwalt seine begründeten Schlussanträge schriftlich stellen.
EnglishThis amendment notwithstanding, the Commission intends to conduct a comprehensive review of this regulation.
Unabhängig von dieser Änderung allerdings wird die Kommission die derzeitige Regelung einer umfassenden Überprüfung unterziehen.
English    Notwithstanding paragraphs 1 to 5:
   Abweichend von den Absätzen 1 bis 5 findet
EnglishNotwithstanding this there is a direct link between the NonProliferation Treaty and the ban on testing.
Dies ändert nichts daran, daß ein unmittelbarer Zusammenhang zwischen dem Nichtverbreitungsvertrag und dem Verbot von Atomtests besteht.
EnglishIt does so, notwithstanding the fact that at least half its population believes that its future is linked with Russia.
Sie tut dies, obwohl mindestens die Hälfte ihrer Bürger der Meinung ist, die Zukunft des Landes sei mit Rußland verbunden.
EnglishThirdly, notwithstanding the euphoria about the effects on employment of the third system, we must differentiate between two things.
Drittens: Man muß bei aller Euphorie für die Beschäftigungseffekte des dritten Sektors zwei Dinge unterscheiden.
EnglishOn a final note, I would like to say that the PPE group supports this report notwithstanding all the associated risks.
Lassen Sie mich abschließend sagen: Die EVP-Fraktion unterstützt diesen Bericht, trotz aller Risiken, die damit verbunden ist.
EnglishNotwithstanding this, however, the Community needs to ensure diversity of supply and make maximum use of its own indigenous energy resources.
Der Beitrag des Europäischen Parlaments bei der Vor- und Nachbereitung dieses Grünbuch wird unerlässlich sein.
EnglishNotwithstanding this state of affairs, I attempted to analyse all the various aspects of the Council's proposal.
Bei diesem Stand der Dinge habe ich mich wenigstens bemüht, den Vorschlag des Rates in allen seinen Aspekten, und das sind viele, zu analysieren.
EnglishGoodwill abroad notwithstanding, children from those devastated communities should not be removed from the societies and traditions that they know.
Außerdem sollte die Kommission ihre maßgebliche Rolle bei der Koordinierung der Hilfen der Union weiter ausbauen.
EnglishNotwithstanding, there was one important argument which I could not put forward yesterday due to the scant speaking time available to me.
Ein wichtiges Argument konnte ich jedoch gestern aufgrund der knappen Redezeit, die mir zur Verfügung stand, nicht anführen.