Täglich Artikel rund um Sprachen auf LexioPhiles

Englisch-Deutsch Übersetzung für "notwithstanding"

 

"notwithstanding" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 46

notwithstanding

notwithstanding (auch: in spite of, despite)

One or two revolutions notwithstanding, the oil has been flowing as normal.

Trotz ein oder zwei Revolutionen fließt das Öl normal weiter.

Differences of opinion notwithstanding, the majority of those affected are agreed that we need to do more.

Trotz unterschiedlicher Meinungen sind sich die Betroffenen mehrheitlich darin einig, dass wir mehr tun müssen.

Sophal Ear: So, notwithstanding the 1970s narration, on April 17th 1975 we lived in Phnom Penh.

(Sophal Ear:) Trotz anderslautender Berichte aus den 1970er Jahren lebten wir also am 17. April 1975 in Phnom Penh.

Notwithstanding the takeovers and mergers in the private sector, there is still far too much fragmentation in this area.

Trotz der zahlreichen Übernahmen und Fusionen im privaten Sektor ist dieser Bereich nach wie vor zu stark zersplittert.

On a final note, I would like to say that the PPE group supports this report notwithstanding all the associated risks.

Lassen Sie mich abschließend sagen: Die EVP-Fraktion unterstützt diesen Bericht, trotz aller Risiken, die damit verbunden ist.

notwithstanding (auch: in spite of, despite, irrespectively, regardless of )

Notwithstanding the events of the recent past I still believe this.

Dazu stehe ich ungeachtet der Ereignisse in der jüngsten Vergangenheit.

The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues.

Die Kommission bedauert, dass die Konfrontation ungeachtet des Abkommens von Dakar anhält.

Notwithstanding paragraph 3 of this article, the carrier is liable for all or part of the loss, damage, or delay:

Ungeachtet des Absatzes 3 haftet der Beförderer ganz oder teilweise für Verlust, Beschädigung oder Verspätung,

The carrier is also liable, notwithstanding paragraph 3 of this article, for all or part of the loss, damage, or delay if:

Der Beförderer haftet ferner ungeachtet des Absatzes 3 ganz oder teilweise für Verlust, Beschädigung oder Verspätung, wenn

Notwithstanding these positive developments, the magnitude of the special needs of Africa remains daunting.

Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.

notwithstanding {Adjektiv}

notwithstanding {Adj.} (auch: nevertheless, all the same, still, even so)

Notwithstanding this, the Czech Republic is trying, by activating the reactor, to present us with a fait accompli.

Trotzdem versucht Tschechien, mit der Aktivierung des Reaktors vollendete Tatsachen zu schaffen.

Notwithstanding this, I have tabled some further amendments on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection.

Trotzdem habe ich im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz noch einige Änderungsanträge eingereicht.

notwithstanding {Adj.} (auch: but, nevertheless, however, yet)

Notwithstanding these observations and reservations, I voted for the report.

Mit diesen Bemerkungen und Vorbehalten habe ich dem Bericht dennoch zugestimmt.

This notwithstanding, the European Union faces a daunting challenge.

Dennoch steht die Europäische Union vor einer schwierigen Herausforderung.

Notwithstanding this, the premises are in place for additional finance of ECU 1 billion for the major networks.

Dennoch sind die Voraussetzungen geschaffen worden für eine zusätzliche Finanzierung von 1 Milliarde ECU für die großen Netze.

Notwithstanding all this, the world has allowed itself to discuss the situation in formally legal terms, in the expectation that Indonesia would do the right thing.

Dennoch hat die Welt in Erwartung eines korrekten Handelns von seiten Indonesiens nicht gezögert, auf einem formalrechtlichen Niveau zu argumentieren.

That notwithstanding, Commissioner, we see your initiative for reform as necessary, as reform was overdue on specific points and aspects.

Dennoch, Frau Kommissarin, erachten wir Ihre Initiative für eine Reform als notwendig, denn in speziellen Punkten und speziellen Aspekten war diese Reform überfällig.

notwithstanding {Adj.} (auch: nevertheless, nonetheless, none the less)

That notwithstanding, the road-works resumed in the valley on 13 September.

Nichtsdestotrotz wurden die Straßenarbeiten im Tal am 13. September 1999 wiederaufgenommen.

This notwithstanding, many political solutions for rural areas fail to consider their specific features and real needs adequately.

Dessen ungeachtet finden bei vielen politischen Lösungen für ländliche Gebiete deren spezielle Merkmale und wirkliche Bedürfnisse nicht ausreichend Berücksichtigung.

notwithstanding {Präposition}

notwithstanding {Prp.} (auch: regardless of)

unbeschadet {Prp.}

Notwithstanding this, we shall certainly consider the suggestions put forward by the Socialist Group.

Unbeschadet dessen werden wir die Vorschläge der Sozialistischen Fraktion studieren.

Notwithstanding our support for the commencement of negotiations with Turkey, Mr Gül’ s recent actions are unacceptable.

Unbeschadet dessen, dass wir für die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei sind, kann man das so, wie es Außenminister Gül vor kurzem getan hat, nicht machen.

We have in the Hennegau, notwithstanding the question of what might ultimately be proved, been careful to ensure that supervision, control and transparency are improved.

Wir haben unbeschadet der Frage, was am Ende nachgewiesen werden kann, im Hennegau darauf geachtet, daß die Überwachung, die Kontrolle und die Transparenz verbessert wird.

Notwithstanding paragraph 1, diplomatic protection may be exercised by a State in respect of a person that is not its national in accordance with draft article 8.

Unbeschadet des Absatzes 1 kann diplomatischer Schutz von einem Staat im Einklang mit dem Entwurf des Artikels 8 auch für eine Person ausgeübt werden, die nicht sein Staatsangehöriger ist.

Notwithstanding the European Union's preference for a political solution, the Commission confirms that the accession process will continue as planned in line with the existing timetable.

Unbeschadet der Präferenz der Europäischen Union für eine politische Lösung bestätigt die Kommission, dass der Beitrittsprozess wie vorgesehen gemäß dem bestehenden Zeitplan weitergeführt wird.
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "notwithstanding":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "notwithstanding" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "notwithstanding" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Notwithstanding what Mr Howitt said, we have strategic objectives and strategic priorities.

In den vergangenen Jahren haben wir größere Katastrophen erlebt.

The ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.

Abgesehen von einigen bedauerlichen Zwischenfällen ist der Waffenstillstand bisher eingehalten worden.

And yet notwithstanding, they go out and they meet it."

Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten."

Notwithstanding that, I emphasize again that the tragedy could have been prevented and nothing was done.

Wie auch immer, ich wiederhole, daß die Tragödie sich hätte verhindern lassen, daß aber nichts geschehen ist.

Notwithstanding that, the report and the resolution, indeed, do anything but quiet the Commission's conscience.

Dabei stellen der Bericht und die Entschließung ja alles andere als ein Ruhekissen für die Kommission dar.

Notwithstanding this reservation the delegation supports the overall stance of the Vander Taelen report.

Von dieser Einschränkung abgesehen, unterstützt die Delegation das generelle Anliegen des Berichts Vander Taelen.

Notwithstanding the first, second and third paragraphs:

Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 gilt:

Notwithstanding the fourth paragraph of Article 20, the Advocate-General may make his reasoned submissions in writing.

Abweichend von Artikel 20 Absatz 4 kann der Generalanwalt seine begründeten Schlussanträge schriftlich stellen.

    Notwithstanding paragraphs 1 to 5:

   Abweichend von den Absätzen 1 bis 5 findet

It does so, notwithstanding the fact that at least half its population believes that its future is linked with Russia.

Sie tut dies, obwohl mindestens die Hälfte ihrer Bürger der Meinung ist, die Zukunft des Landes sei mit Rußland verbunden.

This amendment notwithstanding, the Commission intends to conduct a comprehensive review of this regulation.

Unabhängig von dieser Änderung allerdings wird die Kommission die derzeitige Regelung einer umfassenden Überprüfung unterziehen.

This notwithstanding the fact that it would go against the overall thinking behind the modus operandi devised as long ago as 1999.

Das wäre allerdings gegen den Sinn der gesamten, schon 1999 beabsichtigten Vorgehensweise.

Thirdly, notwithstanding the euphoria about the effects on employment of the third system, we must differentiate between two things.

Drittens: Man muß bei aller Euphorie für die Beschäftigungseffekte des dritten Sektors zwei Dinge unterscheiden.

Notwithstanding this there is a direct link between the NonProliferation Treaty and the ban on testing.

Dies ändert nichts daran, daß ein unmittelbarer Zusammenhang zwischen dem Nichtverbreitungsvertrag und dem Verbot von Atomtests besteht.

We would simply remind the House that the agricultural guideline still applies, the ceiling decided at Berlin notwithstanding.

Wir erinnern lediglich daran, daß die Agrarleitlinie weiterhin gültig ist, auch wenn es nun eine in Berlin beschlossene Obergrenze gibt.

Notwithstanding, there was one important argument which I could not put forward yesterday due to the scant speaking time available to me.

Ein wichtiges Argument konnte ich jedoch gestern aufgrund der knappen Redezeit, die mir zur Verfügung stand, nicht anführen.

Notwithstanding this, however, the Community needs to ensure diversity of supply and make maximum use of its own indigenous energy resources.

Der Beitrag des Europäischen Parlaments bei der Vor- und Nachbereitung dieses Grünbuch wird unerlässlich sein.

Notwithstanding this state of affairs, I attempted to analyse all the various aspects of the Council's proposal.

Bei diesem Stand der Dinge habe ich mich wenigstens bemüht, den Vorschlag des Rates in allen seinen Aspekten, und das sind viele, zu analysieren.

Goodwill abroad notwithstanding, children from those devastated communities should not be removed from the societies and traditions that they know.

Außerdem sollte die Kommission ihre maßgebliche Rolle bei der Koordinierung der Hilfen der Union weiter ausbauen.

However, it is my own belief, notwithstanding various requests, that the House will have to deal with and vote on this matter.

Unabhängig von den verschiedenen Anträgen bin ich selbst aber der Auffassung, dass sich das Haus mit diesem Thema befassen und darüber abstimmen muss.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall

Ähnliche Wörter

notion · notional · notionally · notions · notochord · notoriety · notorious · notoriously · notoriousness · notum · notwithstanding · Nouakchott · nougat · nought · Noumea · noun · nouns · nourished · nourishes · nourishing · nourishingly

Noch mehr Übersetzungen im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.