EN noticed
volume_up

Have they not noticed that the centre of opinion has shifted?
Haben sie nicht bemerkt, dass sich die Meinungsmitte verlagert hat?
And people in Prague noticed that this is the general view.
Dass dies allgemeine Auffassung ist, hat man in Prag bemerkt.
Mr President, it is wonderful to be noticed by you, thank you very much!
Herr Präsident, es ist wunderbar, von Ihnen bemerkt zu werden, vielen Dank dafür!
It is precisely this involvement that I have noticed among grassroots support.
Gerade ein solches Engagement habe ich bei der Basis meiner Partei festgestellt.
The bottleneck, as we quite often noticed, was located within the Council of Ministers.
Der Engpaß lag, wie wir des öfteren festgestellt haben, beim Ministerrat.
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke.
Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz.
At nine, I noticed -- and it's wonderful that I could notice anything -- I noticed a change.
Bei neun bemerkte ich -- und es ist wundervoll, dass ich überhaupt etwas bemerkte -- Ich bemerkte eine Veränderung.
And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around.
Und als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen.
While he was doing this, he noticed an unexpected thing.
Während er das tat, bemerkte er eine unerwartete Sache.
noticed
This may happen more often than we think but fortunately this was noticed on this occasion.
Das kann viel häufiger passieren, als wir denken, aber zum Glück haben wir es diesmal gemerkt.
I've guessed you've already noticed this by now.
Ich denke, Sie haben das bereits gemerkt.
On two visits I have noticed that a huge commitment is being made to represent Europe well.
Ich habe bei zwei Besuchen gemerkt, daß dort mit einem ungeheuren Engagement versucht wird, Europa gut zu vertreten.
We are adding this to the Lisbon objectives, as I noticed the Commissioner is also doing.
Wir ordnen dies den Zielen von Lissabon zu, wie es, soweit ich es wahrgenommen habe, auch der Kommissar tut.
When I bought my first car my primary consideration was to be noticed in it by the opposite sex.
Als ich mein erstes Auto kaufte, wollte ich darin vor allem vom anderen Geschlecht wahrgenommen werden.
Today, on International Women's Day, I should like to draw attention to the millions of women who are scarcely noticed.
Heute, am Internationalen Frauentag, möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Millionen Frauen lenken, die kaum wahrgenommen werden.
noticed (auch: noted, annotated)
Madam President, I think that we have all noticed from your tone of voice that you have shown a great deal of personal stoicism in presiding over this part-session despite your ill health.
Frau Präsidentin, ich glaube, jeder hat Ihrer Stimme angemerkt, mit wie viel Selbstdisziplin Sie heute trotz Ihres Gesundheitszustands diese Sitzung geleitet haben.
noticed (auch: remarked)
noticed (auch: noted)
noticed (auch: noted, notes, quotes, notices)
However, I noticed that some speakers, such as Mr Corbett, for example, were rather reluctant about creating a double majority system.
Aber ich habe einige Redebeiträge vermerkt, wie beispielsweise den von Herrn Corbett, der eine gewisse Zurückhaltung in bezug auf die doppelte Mehrheit gezeigt hat.

Beispielsätze für "noticed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt is precisely this involvement that I have noticed among grassroots support.
Gerade ein solches Engagement habe ich bei der Basis meiner Partei festgestellt.
EnglishI have noticed that these are not evenly distributed on a number of counts.
Ich stelle fest, diese Verteilung ist in einigen Punkten nicht ganz ausgewogen.
EnglishLet us now deal with some rather more serious matters that I have noticed.
Wenden wir uns nun etwas ernsthafteren Themen zu, die meine Wertschätzung fanden.
EnglishI have noticed that the indignation of some Members of this House is selective.
Ich stelle fest, dass in diesem Hause einige sehr selektiv mit ihrer Empörung umgehen.
EnglishThe visitors in the gallery will have noticed that it says " Situation ARYM " up there.
Den Herrschaften auf den Tribünen muss ich sagen: Da oben steht " Situation ARYM ".
EnglishAnd what I've noticed is -- first of all, you get an incredible amount of email.
Und mir fiel gleich auf – erstens bekommt man unglaublich viel Emails.
EnglishYet, I have noticed that proposals have also been moved here to reduce the budget.
Ich stelle fest, dass hier Vorschläge für Haushaltskürzungen vorliegen.
EnglishThe bottleneck, as we quite often noticed, was located within the Council of Ministers.
Der Engpaß lag, wie wir des öfteren festgestellt haben, beim Ministerrat.
EnglishI noticed that at recess, she was the girl who picked the other girls to be on her team.
Sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte.
EnglishWe have noticed that there are rather considerable discrepancies between them.
Wie wir feststellen, bestehen darin doch erhebliche Unterschiede.
EnglishI have not noticed any such omission in the other language versions.
In den anderssprachigen Fassungen ist mir in dieser Hinsicht kein Fehler aufgefallen.
EnglishI am sure that I would have noticed later on, because the right Mr Mayer is also in the Chamber.
Ich hätte es nachher schon gesehen, weil der richtige Herr Mayer auch im Saal ist.
EnglishYou will have noticed that it is a list predominantly comprising women.
Nun wissen wir also wenigstens, wie die Betreffenden jeweils aussehen.
EnglishAnd you will have noticed that the hues and tones are like "Avatar."
Und die Farbtöne und -schattierungen erinnern Sie vielleicht an "Avatar".
EnglishAt all events they have not noticed any overcompensation on the cereal market there.
In den Fällen sind bestimmt keine zu hohen Ausgleichszahlungen für Getreide vorgenommen worden.
EnglishAs you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke.
Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz.
EnglishMadam President, although the Council is against Guantanamo, it has also noticed some improvement.
Der Rat lehnt Guantánamo ab, aber er stellt auch gewisse Verbesserungen fest.
EnglishWe have actually noticed these effects in the candidate countries.
Solche Auswirkungen konnten wir auch in den Beitrittsländern feststellen.
EnglishI have not noticed them supporting democracy and human rights in those countries very much.
Es gibt genug Minderheiten, die unzufrieden mit der Diskriminierung von Minderheiten sind.
EnglishYou also noticed how just how strong expectations of Europe still were.
Sie konnten sich auch davon überzeugen, welche Erwartungen man nach wie vor in Europa setzt.