Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "naturally"

 

"naturally" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-69 von 340

naturally

naturally (auch: certainly, of course, naive, natural)

There is an international convention, and that naturally remains applicable here.

Es gibt eine internationale Konvention, und die bleibt hier natürlich anwendbar.

This naturally goes hand in hand with the effective protection of minority rights.

Das gehört natürlich auch zu einem verwirklichten Schutz der Minderheitenrechte.

It is naturally desirable that exchange rates fluctuate as little as possible.

Natürlich ist es wünschenswert, daß die Devisenkurse so klein wie möglich sind.

Naturally, I should first like to congratulate Mrs Boogerd-Quaak on her report.

Ich möchte zunächst natürlich Frau Boogerd-Quaak zu ihrem Bericht beglückwünschen.

If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.

Wenn die Umstände nicht so sind, werden sie diese Reserven natürlich behalten.

naturally (auch: normally, default by)

It's done through a form of subtraction or obstruction or interference in a world that we naturally sleepwalk through.

Es passiert durch eine Art Subtraktion, Behinderung oder Störung in einer Welt durch die wir normalerweise schlafwandeln.

I know that chickens are omnivores but I am sure that they do not naturally live on pork.

Ich weiß, dass Hühner Allesfresser sind, aber ich bin sicher, dass sie sich normalerweise nicht von Schweinefleisch ernähren.

This is male blogging posture sitting, and the result is, "For greater comfort, men naturally sit with their legs farther apart than women, when working on laptop.

Ergebnis: "Aus Bequemlichkeitsgründen sitzen Männer normalerweise mit weiter auseinandergespreizten Beinen da als Frauen, wenn sie mit einem Laptop arbeiten.

naturally (auch: natural)

It is an annual debate, so naturally it has to be rather wide-ranging.

Da es sich um eine jährliche Aussprache handelt, ist das Spektrum naturgemäß sehr breit.

The sea ports are naturally the most important intersections in these networks.

Naturgemäß sind die Seehäfen darin die wichtigsten Knotenpunkte.

This Parliament is naturally on the side of these values and will continue to support them.

Naturgemäß unterstützt dieses Parlament die genannten Werte und wird sie auch weiter verteidigen.

As a householder myself, I, naturally, pay a great deal of attention to that.

Ich als Haushälter achte naturgemäß sehr stark darauf.

The bad news is that this kin selected compassion is naturally confined to the family.

Die schlechte Nachricht ist, dass Mitgefühl aus Verwandtenselektion naturgemäß auf die Familie begrenzt ist.

naturally (auch: understandably)

As everyone asked to speak at the same time, naturally we have not been able to satisfy all requests.

Da sich alle gleichzeitig gemeldet haben, war es verständlicherweise unmöglich, alle zufriedenzustellen.

Naturally, young people also need to be properly informed so that they know what they are getting.

Erforderlich ist verständlicherweise auch die Aufklärung Jugendlicher, damit sie wissen, was sie konsumieren.

You naturally raised the subject of the legal status of the Charter in the course of the debate.

Sie sind in dieser Aussprache verständlicherweise wieder auf die Frage der Rechtskraft der Charta eingegangen.

I will naturally begin with bio-science.

Verständlicherweise beginne ich mit den Biowissenschaften.

Nevertheless, given the situation, the United States naturally decided to move forward themselves on this issue.

Allerdings haben sich die Vereinigten Staaten angesichts dieses Sachverhalts verständlicherweise für einen Alleingang entschieden.

naturally (auch: of course)

Finally, an assessment should naturally also include an evaluation of the functioning of the WTO itself.

Bei einer Bewertung schließlich muss selbstredend auch die Arbeitsweise der WTO selbst beurteilt werden.

Such cases naturally occur in all countries.

Solche Fälle kommen selbstredend in allen Ländern vor.

Naturally, we may need other practical arrangements when proceeding with inspections.

Selbstredend werden wir möglicherweise weitere praktische Regelungen benötigen, wenn wir mit den Inspektionen voranschreiten.

As rapporteur for the Sixth Research and Development Framework Programme, I can naturally only deplore this move.

Als Berichterstatter für das Sechste Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und Entwicklung kann ich dies selbstredend nur bedauern.

In this struggle it is the task of the European Union, but also of the European Parliament, to - naturally - criticise the conservatives.

Bei diesem Kampf ist es die Aufgabe der Europäischen Union, aber auch des Europäischen Parlaments, die Konservativen - selbstredend - zu kritisieren.

naturally (auch: native, natural, congenital, congenitally)

naturally (auch: unaffected, unaffectedly, uncontrived)

naturally {Adverb}

naturally {Adv.} (auch: natch)

For this reason, namely the objective of sharing data, I am naturally in favour.

Deshalb unterstütze ich selbstverständlich das Ziel der gemeinsamen Datennutzung.

We are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.

Selbstverständlich sind wir auf den präzisen Inhalt der neuen Verfassung gespannt.

Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.

Wir werden selbstverständlich, Herr Puerta, die gewünschte Berichtigung vornehmen.

On the other hand, we naturally have great respect for national values and cultures.

Andererseits respektieren wir selbstverständlich die nationalen Werte und Kulturen.

This communication will naturally be submitted both to Parliament and to the Council.

Selbstverständlich wird diese Mitteilung dem Parlament und dem Rat übermittelt.

naturally {Adv.}

ursprünglich (unverfälscht, natürlich) {Adv.}

naturally {Adv.}

biologisch (natürlich) {Adv.}

I should also like to say that consumers must naturally have an assurance that the goods they buy as organic really are organic products.

Darüber hinaus möchte ich noch sagen, daß die Verbraucher selbstverständlich eine Gewähr erhalten sollten, daß Waren, die sie als biologisch erzeugt einkaufen, es auch wirklich sind.

naturally {Adv.}

logischerweise (selbstverständlich) {Adv.}

The technical characteristics of the installations in those countries mean that the best supplies naturally come from where they have always come, that is to say, from the Russian industry.

Die Anlagen dieser Länder haben derartige technische Merkmale, dass die optimale Versorgung logischerweise von dort erfolgt, von wo aus sie bisher erfolgte, nämlich aus der russischen Industrie.

naturally (behave) {Adv.} (auch: casually, familiarly, freely, unaffectedly)

ungezwungen {Adv.}

naturally (in a true-to-life way) {Adv.} (auch: faithfully, true to life)

naturgetreu {Adv.}

naturally (behave) {Adv.} (auch: freely, frankly, unselfconsciously, without inhibition)

unbefangen {Adv.}

naturally (by nature) {Adv.}

von Natur aus (musikalisch, blass, fleißig) {Adv.}

Man is not naturally good, he needs to feel the weight of civilising disciplines.

Da der Mensch nicht von Natur aus gut ist, braucht er den Zwang der zivilisatorischen Disziplin.

And this building, which is just naturally hermetic, we stripped.

Dieses von Natur aus hermetische Gebäude wurde enthüllt.

She's a very upbeat, naturally excited person.

Sie ist eine sehr optimistische, von Natur aus enthusiastische Person.

I am not naturally somebody who instinctively talks about military action: I am naturally cautious.

Ich bin von Natur nicht jemand, der instinktiv von einer Militäraktion redet: Ich bin von Natur aus ein vorsichtiger Mensch.

We were naturally deferential.

Menschen seien von Natur aus ehrerbietig.

naturally (in a natural manner) {Adv.}

Problems were not addressed and were left to mature ‘ naturally’.

Auf Probleme wurde nicht eingegangen, und man ließ sie „ auf natürliche Weise“ reifen.

Some of those grains may then cement naturally into sandstone.

Manche dieser Körner verfestigen sich auf natürliche Weise zu Sandstein.

All that green stuff actually naturally absorbs storm water, also helps cool our cities.

Das ganze Grünzeug absorbiert nämlich Regenwasser auf natürliche Weise, und hilft, die Städte zu kühlen.

(Laughter) And the facade of the parking, we wanted to make the parking naturally ventilated, so we needed to perforate it.

(Gelächter) Das Besondere an der Fassade ist, wir wollten das Parkhaus auf natürliche Weise belüften. Also haben wir die Fassade perforiert.

Actually, I think the bad news about kin selection is just that it means that this kind of compassion is naturally deployed only within the family.

Genau genommen denke ich, das Schlechte an Verwandtenselektion ist nur, dass es heisst, dass diese Art von Mitgefühl, auf natürliche Weise nur in der Familie zum Einsatz kommt.

naturally {Adv.} [Phil.] (auch: organically)

naturwüchsig {Adv.} [Phil.]

naturally {Adv.} (auch: of course)

These are part of bacteria cells which are naturally present in food.

Diese sind Teil von Bakterienzellen, die natürlicherweise in Lebensmitteln vorhanden sind.

You can engineer a prairie vole to become monogamous when it's naturally polygamous.

Man kann eine Präriemaus so verändern, dass sie monogam wird, auch wenn sie natürlicherweise polygam ist.

Naturally, it is a complex business.

All das ist natürlicherweise kompliziert.

Naturally, these hopes primarily concern the new Commission President whose role will be absolutely vital.

Natürlicherweise richten sich diese Hoffnungen in erster Linie auf den neuen Kommissionspräsidenten, dem eine wesentliche Rolle zukommen wird.

natural

natural (auch: certainly, of course, naive, naturally)

It would be natural for the EU to embark on closer talks with these countries.

Die EU sollte natürlich in einen konkreteren Dialog mit diesen Ländern treten.

And those white markings are not natural markings. These are entanglement scars.

Und diese weißen Flecken sind nicht natürlich, das sind Narben von Fischereigerät.

You know, they'll resist that comparison and that's natural, that's human.

Sie werden sich diesem Vergleich verweigern, das ist natürlich und menschlich.

It is therefore natural that there are demands like this on the part of consumers.

Deshalb ist es natürlich, daß es solche Forderungen der Verbraucher gibt.

It is only natural that you cannot express your thoughts in such a short time.

Da ist es doch ganz natürlich, daß Sie Ihre Position nicht ausreichend darlegen können.

natural (auch: naturally)

The European Union and the United Nations are natural partners.

Die Europäische Union und die Vereinten Nationen sind naturgemäß Partner.

History shows thatthere is a natural seasonality boosting first quarter performance, and market activity has ebbed asthe year has progressed."We

Das erste Quartal profitiert naturgemäss von gewissen Saisoneffekten, währendsich die Aktivität an den Märkten zwischenzeitlich abgeschwächt hat.Clive

The recommendation drawn up by the Commission in its White Paper on Transport Policy is therefore an obvious and natural consequence of developments in the sector.

Die Empfehlung der Kommission in ihrem Weißbuch über eine gemeinsame Verkehrspolitik ergibt sich daher naturgemäß aus der Entwicklung.

As federalism is based on competition, and member states must bear different natural burdens, federalism by its very nature gives rise to inequalities.

Weil der Föderalismus auch auf Wettbewerb basiert und weil Gliedstaaten auch unterschiedliche natürliche Lasten zu tragen haben, führt er naturgemäss zu Ungleichheiten.

As the year progresses, such a positive combination of circumstances is not likely to continue, in particular given the natural seasonality which boosts the first quarter in some businesses."With

Im weiteren Verlauf des Jahres ist nicht damit zu rechnen, dass diese Konstellation andauert, zumal das erste Quartal naturgemäss von gewissen saisonalen Effekten profitiert.«Unsere

natural (auch: native, naturally, congenital, congenitally)

And, you know, people said, "Aimee, you know, you've got speed -- you've got natural speed -- but you don't have any skill or finesse going down that track.

Und die Leute sagten, "Aimee, weißt Du, Du bist schnell -- Deine Schnelligkeit ist Dir angeboren -- aber Du hast nicht das Geschick oder die Finesse, auf einer Bahn zu laufen.

natural (auch: unadulterated)

natural (auch: natural talent, natural gift, naturally talented person, naturally gifted person)

Your son's the most natural-born gold miner that I ever met.

Euer Sohn ist ein wahres Naturtalent von Goldgräber.

This guy said I was a natural.

Er fand, ich bin ein Naturtalent.

natural (auch: lifelike)

natural (auch: primitive)

natural [Mus.]

Auflösungszeichen {n} [Mus.]

natural [Math.] (auch: natural number, whole number)

natürliche Zahl {f} [Math.]

natural {Adjektiv}

natural {Adj.} (auch: self-apparent)

This is natural and simply promotes increased competitiveness and variety.

Das ist selbstverständlich und fördert Wettbewerbsfähigkeit und Vielfalt.

How do we take what those teachers are doing to their natural conclusion?

Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein?

That’s why it was only natural that the people alone could decide on UN membership.

Deshalb war es selbstverständlich, dass nur das Volk über einen UNO-Beitritt der Schweiz befinden konnte.

This is only natural and right, of course, because children are helpless and are entitled to protection.

Selbstverständlich, und natürlich auch zu Recht, denn Kinder sind hilflos und haben ein Recht auf Schutz.

It is, however, a very sensitive subject in which it is natural that national realities should loom large.

Gleichwohl ist das ein sehr heikles Thema, indem sich selbstverständlich die nationalen Realitäten widerspiegeln.

natural {Adj.}

ursprünglich (unverfälscht, natürlich) {Adj.}

This is what we thought was natural.

Ursprünglich hielten wir die Biomassenpyramide für natürlich.

Globally, the major factor causing the impoverishment of diversity is land use which changes the natural environment to make it more profitable.

Etwa 2 % der ursprünglich natürlichen Umwelt werden jährlich zu Flächen für die Land- und Forstwirtschaft umgestaltet oder werden Teil der bebauten Umwelt.

This is the natural history of heart disease, but it’s really not natural because we found it could get better and better, and much more quickly than people had once thought.

Das ist die natürliche Entwicklung von Herzkrankheiten, aber sie ist gar nicht natürlich, denn wir fanden heraus, dass es sich verbessern kann, und viel schneller, als ursprünglich angenommen.

natural (suspicion) {Adj.} (auch: obvious, which immediately suggests itself, which suggests itself)

naheliegend {Adj.}

That is natural, since forests and land lie within the nation states.

Das ist naheliegend, da Wälder und Böden in den Nationalstaaten liegen.

It is natural that questions of jurisdiction, recognition and enforcement are brought to a head when countries move closer together.

Es ist naheliegend, daß das Problem der gerichtlichen Zuständigkeit, der Anerkennung und der Vollstreckung akut wird, wenn sich Länder einander annähern.

It would therefore only be natural to exploit to the full the wealth of experience which seamen's unions have all over the world in improving maritime safety.

Es ist also naheliegend, daß diese große, weltweite Erfahrung, die die Seefahrergewerkschaften bei der Erhöhung der Sicherheit auf See gesammelt haben, möglichst umfassend genutzt wird.

natural (medicine, cosmetic) {Adj.}

biologisch (natürlich) {Adj.}

natural (person, behaviour, cheerfulness) {Adj.} (auch: unconstrained, dégagé, go-as-you-please, careless)

ungezwungen {Adj.}

natural (related by nature) {Adj.}

leiblich (Eltern, Kind) {Adj.}

natural (behaviour) {Adj.} (auch: uninhibited)

unbefangen (ungehemmt) {Adj.}

natural (existing in or by nature) {Adj.}

gediegen (Gold, Mineralien) {Adj.}

natural (person) {Adj.} (auch: quaint, rustic, cosy, real)

urig {Adj.}

natural {Adj.} (auch: unstudied)

natural (landscape, power) {Adj.} (auch: earthy)

urwüchsig {Adj.}

natural {Adj.} [Phil.] (auch: organic)

naturwüchsig {Adj.} [Phil.]

natural {Adj.}

naturhaft {Adj.} [förml.]

natural (existing in or by nature) {Adj.}

  Natur… (-zustand, -begabung, -talent, -seide, -schwamm, -faser, -gewalt, -erscheinung) {Adj.}

Other simple programs are good models for processes in the natural or social world.

Andere einfache Programme sind gute Modelle für Vorgänge in der Natur oder sozialen Welt.

The term “disasters” refers to natural or technological disasters.

„Katastrophe“ bezieht sich auf Natur- oder Technologiekatastrophen.

The term “disasters” refers to natural or technological disasters.

Der Begriff "Katastrophe" bezieht sich auf Natur- oder Technologiekatastrophen.

The term “disasters” refers to natural or technological disasters.

Der Begriff „Katastrophe“ bezieht sich auf Natur- oder Technologiekatastrophen.

It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.

Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.

natural (feeling, love) {Adj.} (auch: animal, creaturely)

kreatürlich {Adj.} [förml.]

natural (instinctive) {Adj.}

  Natur… (-recht) {Adj.}

natural (instinctive) {Adj.}

auf das Naturrecht gegründet (Gerechtigkeit) {Adj.}

natural {Substantiv}

natural (mentally deficient person) {Subst.} [arch.] (auch: moron)

natural (note) {Subst.} [Mus.] (auch: natural note)

Stammton {m} [Mus.]

natural (white key on piano) {Subst.} [Mus.]

weiße Taste {Subst.} [Mus.]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "naturally":

Synonyme (Englisch) für "natural":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "naturally" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "naturally" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

I naturally think of the story in the Bible about the workers in the vineyard.

Mir fällt dabei die Geschichte aus der Bibel über die Arbeiter im Weinberg ein.

Private capital flows naturally play an important role, as do trade agreements.

Der private Kapitaltransfer ist enorm wichtig, ebenso wie Freihandelsabkommen.

However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me.

(Lachen) Ich muss aber sagen, der Kommunikationsprozess fällt mir nicht leicht.

When the new countries join, employment levels will naturally fall, not increase.

Ein dritter Punkt schließlich betrifft die Überarbeitung einiger Richtlinien.

Our group, naturally, as you will have realized, is going to reject his report.

Sie werden es verstanden haben: Unsere Fraktion wird seinen Bericht ablehnen.

This should naturally lead to a better budget process and to simplification.

Das dürfte Verbesserungen und Vereinfachungen im Haushaltsverfahren zur Folge haben.

The most important is naturally the question of the European works council.

Die Sozialpartner hatten mehr als ausreichend Zeit, Einfluss darauf zu nehmen.

Naturally the Commissioners have been more accustomed to sit with us until very late.

Die Kommissare sind eher daran gewöhnt, mit uns bis spät in die Nacht hier zu sitzen.

In this way, the EU's activity would naturally complement, not guide, national policy.

So würde die Tätigkeit der Union die nationale Politik ergänzen und nicht steuern.

That also means that I naturally cannot accept this on my own initiative.

Das heißt auch, daß ich mich dem also nicht als einzige anschließen kann.

Naturally, we expect both parties to display the will to enter into joint consultation.

Wir erwarten von beiden Parteien auf jeden Fall mehr Bereitschaft zum Dialog.

Naturally, the political beliefs of all interested parties should be respected.

Gewiss muss man die unterschiedlichen politischen Ansichten respektieren.

The private sector doesn't naturally put its resources into these things.

Der Privatsektor setzt seine Ressourcen nicht automatisch in diese Sachen.

This committee naturally confirmed what the majority of Members had suspected.

Dieser Rat bestätigte, was die Mehrheit der Abgeordneten bereits dachte.

In fact, it was so far down on the list that, naturally, it was not taken.

Leider stand diese Frage so weit unten auf der Liste, daß sie gar nicht behandelt wurde.

We naturally want to include the strategy in the Council decision, too.

Schließlich ist es unser Ziel, die Strategie auch in Ratsbeschlüssen unterzubringen.

I naturally respect the fact that many are opposed to tax harmonisation on principle.

In bestimmten Bereichen sind gemeinsame Steuersätze durchaus sinnvoll.

I have naturally passed this request on to the Italian Minister for Justice.

Ich weiß aus der vorhergehenden Debatte, dass Sie die Integrationsproblematik ernst nehmen.

When we negotiate with the Council, positions will naturally shift.

Diese Studien sind teuer und hinterlassen bei uns Politikern ebenso viel Unklarheit.

So naturally, I -- the implication of that is that the telephone is a weapon against poverty.

Die Schlussfolgerung daraus ist, dass das Telefon eine Waffe gegen Armut ist.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: jemanden auf dem falschen Fuß erwischen, in der Folge, in der Folge, Standbein, Geldsegen

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Russisch Wörterbuch.