bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

NO
VS
SW
Jeg elsker deg Ninakupenda

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "nations"

 

"nations" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-26 von 1016

nations

Nationen {Subst.}

If we are to do this, the EU must have more influence within the United Nations.

Die Stärkung der Stimme der EU in den Vereinten Nationen ist dafür unerlässlich.

The Secretary-General of the United Nations is the depositary of this Convention.

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen ist Verwahrer dieses Übereinkommens.

The Security Council shall consist of twenty-five Members of the United Nations.

Der Sicherheitsrat besteht aus fünfundzwanzig Mitgliedern der Vereinten Nationen.

Bearing in mind its functions and powers under the Charter of the United Nations,

eingedenk ihrer Aufgaben und Befugnisse nach der Charta der Vereinten Nationen,

(k) The United Nations Millennium Declaration, in particular paragraph 9 thereof,

k) die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, insbesondere deren Ziffer 9,

nations (auch: peoples)

Völker {Subst.}

The nations of Europe have a right to freedom, to truth, to God and to the Cross.

Die Völker Europas haben ein Recht auf Freiheit, Wahrheit, Gott und das Kreuz.

It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.

Das würde das Verständnis der Völker Europas für diese ganze Frage erleichtern.

Only then will we have a true picture of what the various nations ' desires are.

Erst dann wird man den Willen und die Bestrebungen der Völker wirklich kennen lernen.

The European Union has come into being thanks to the integration of nations.

Die Europäische Union verdankt ihre Existenz der Integration der Völker.

We wish the nations of Central Europe, Malta and Cyprus a warm welcome.

Wir heißen die Völker aus der Mitte Europas und Malta und Zypern herzlich willkommen.

nation

Our campaign has placed this question firmly on our nation's political agenda.

Durch unsere Kampagne steht diese Frage auf der politischen Agenda unserer Nation.

Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.

Jede benachteiligte Nation und vielleicht auch unsere eigene wird unser Patient.

In the words of General de Gaulle, the currency links the citizen to the nation.

Wie schon General de Gaulle sagte, bindet das Geld den Bürger an die Nation.

When we have enough of them, we're going to have a nation that's not worth defending.

Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist.

Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past.

Weil er dachte eine Nation sollte niemals ihre Fehler der Vergangenheit wiederholen.

nation (auch: state, polity, country, commonwealth)

Staat {m}

Each new acceding state, each new acceding nation has added something extra.

Jeder neu beitretende Staat, jede neu beitretende Bevölkerung hat etwas Zusätzliches eingebracht.

Accompanied by a squandering of the nation's material wealth that defied credulity.

Gewaltenteilung, bürgerliche Rechte, die Regeln des Gesetztes, die Beziehung von Kirche und Staat.

As an independent nation Paraguay developed an authoritarian political system with a strong army.

Als unabhängiger Staat entwickelte Paraguay ein autoritäres politisches System mit einer starken Armee.

With problems of democratisation and human rights, every nation is responsible and competent to change the situation.

Noch nie hat ein Staat der Erde eine solche Verpflichtung zum einseitigen Souveränitätsverzicht unterschreiben.

On the other hand, the nation is too big.

Andererseits ist ein Staat zu gross.

nation (auch: folks, people, country, folk)

Volk {n}

Our nation and homeland are what is most sacred to us, after God and the family.

Unser Volk und unser Heimatland sind uns, nach Gott und der Familie, am heiligsten.

Aid alone is not enough: every nation needs freedom just as much as it needs bread.

Hilfe allein reicht nicht aus: Jedes Volk braucht ebenso Freiheit wie Brot.

Nineteen countries began an all-out war...... against our oppressed nation.

19 Länder führen gegen unser mutiges und gequältes Volk den totalen Krieg.

Now when you go outside, the nation will rip you apart in their adoration.

Wenn ihr jetzt auf die Straße geht, wird euch das Volk mit Vergnügen zerreißen.

The Tibetan nation and its culture are being extinguished right in front of our eyes.

Das tibetische Volk und seine Kultur werden vor unseren Augen ausgelöscht.

Nation {Substantiv}

Nation {f} (auch: Staat, Volk)

Our campaign has placed this question firmly on our nation's political agenda.

Durch unsere Kampagne steht diese Frage auf der politischen Agenda unserer Nation.

Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.

Jede benachteiligte Nation und vielleicht auch unsere eigene wird unser Patient.

In the words of General de Gaulle, the currency links the citizen to the nation.

Wie schon General de Gaulle sagte, bindet das Geld den Bürger an die Nation.

When we have enough of them, we're going to have a nation that's not worth defending.

Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist.

Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past.

Weil er dachte eine Nation sollte niemals ihre Fehler der Vergangenheit wiederholen.
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "nation":

Synonyme (Deutsch) für "Nation":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "nations" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "nations" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

In the future too, this must, in the main, be an issue for individual nations.

Kommissar Dimas erklärte, er könne die Besorgnisse vieler Organisationen verstehen.

However, GM cultivation is likely to spread to other nations in the next few years.

Er wird sich jedoch in einigen Jahren wahrscheinlich auf andere Länder ausweiten.

In the days and weeks ahead, we need steady nerves and an effective United Nations.

In den kommenden Tagen und Wochen brauchen wir starke Nerven und eine fähige UNO.

Nobody, but some unimportant smaller nations on the eastern coast of the Baltic Sea.

Niemand, außer einigen unbedeutenden kleinen Ländern an der Ostküste der Ostsee.

The United Nations enjoys a unique legitimacy due to its universal membership.

Wer aber an dieser Gouvernanz teilhaben will, der muss auch Verantwortung übernehmen.

Council and the Commission refer wrongly to the OECD's list of developing nations.

Rat und Kommission berufen sich zu Unrecht auf die OECD-Liste der Entwicklungsländer.

The United Nations diminished the threat of inter-State war in several ways.

Sie verringerten die Gefahr zwischenstaatlicher Kriege in mehrfacher Weise.

What kind of institutions will enable us to assimilate these disparate nations?

Mit welchen Institutionen können wir diese Vielfalt in den Griff bekommen?

We not only made these commitments between ourselves, but also at the United Nations.

Diese Zusagen haben wir nicht nur unter uns abgegeben, sondern auch gegenüber der UNO.

To eradicate smallpox, we had to gather the largest United Nations army in history.

Um die Pocken auszurotten, mussten wir die grösste UN-Armee der Geschichte aufstellen.

The United Nations is the principal body for promoting peace and security in the world.

Die UN sind die wichtigste Organisation für Frieden und Sicherheit in der Welt.

 Yearly consultations of the Neutral Nations Supervisory Commission in Seoul, 19.04.2012

 Jährliche Konsultationen der Neutralen Überwachungskommission NNSC in Seoul, 19.04.2012

The United Nations Security Council approved resolution 1325 on 31 October 2000.

Am 31.10.2000 verabschiedete der UNO-Sicherheitsrat die Resolution 1325.

Unless countries are stable, people are simply not going to invest in those nations.

Solange Länder nicht stabil sind, wird einfach niemand dort investieren.

What must come first is the normalisation of their relationship with the United Nations.

Heute Mittag haben wir über den Entschließungsantrag zum Verfassungsvertrag abgestimmt.

All the bodies of the United Nations indicate that the situation is deteriorating today.

Schließlich müssen wir, ganz gleich ob in Porto Alegre oder in Davos, konkret sein.

It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations.

Es könnte bis zu einen Prozentpunkt des BIPs kosten jedes Jahr für betroffene Länder.

These two problems do not just affect two nations but have Europe-wide repercussions.

Diese Probleme betreffen nicht nur zwei Länder, sondern sie sind von EU-weiter Bedeutung.

That's about 10 percent of our global needs and 100 percent of some island nations.

Das sind um die 10 Prozent der globalen Bedürfnisse und 100 Prozent einiger Inselstaaten.

In my view the 5 % being proposed for the larger nations is simply too high.

Für mich sind die vorgeschlagenen 5 % für große Länder einfach zu hoch.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Polnisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.