EN measures
volume_up

measures (auch: sanctions)
Measures to be adopted; Spain has adopted measures.
Zu ergreifende Maßnahmen; Spanien hat Maßnahmen ergriffen.
Subject: Spanish Presidency's measures against opponents of globalisation
Betrifft: Maßnahmen des spanischen Ratsvorsitzes gegen Globalisierungsgegner
Switzerland distinguished itself with innovative approaches and proven measures.
Die Schweiz profilierte sich durch innovative Ansätze und bewährte Massnahmen.
measures (auch: metrics, gauges, vital statistics)
volume_up
Maße {Subst.}
Human rights or profits: two weights, two measures.
Menschenrechte oder Profite: zwei unterschiedliche Maße und Gewichte.
Measures to simplify these and to promote transparency would be very desirable.
Die Vereinfachung der Beschlussfassung und die Förderung der Transparenz wären in höchstem Maße erwünscht.
Yes, there must be new precautions and to some extent new safety measures.
Ja, es muß neue Vorbeugemaßnahmen geben und in gewissem Maße auch neue Sicherheitsmaßnahmen.
measures

Beispielsätze für "measures" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishpollution control measures
Englishapproval of training measures
Englishmeasures towards environmental preventive care
EnglishMeasures have also been specified on data protection in the Europol Convention.
Auch im Rahmen des Europol-Übereinkommens wurden Datenschutzmaßnahmen vorgesehen.
EnglishTechnical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.
Bei der Umsetzung von Gleichberechtigungsmaßnahmen fehlt es an technischer Hilfe.
EnglishWe would also opt for efficient measures to deal with certain technical issues.
Zudem entscheiden wir uns dafür, bestimmte technische Fragen wirksam zu regeln.
EnglishSo far, no concrete proposals for such additional measures have been presented.
Bisher sind keine konkreten Vorschläge zu Ergänzungsmaßnahmen vorgelegt worden.
EnglishControl measures at EU level and at Member State level need to be balanced out.
Kontrollmaßnahmen auf EU-Ebene und auf Mitgliedstaatenebene sind auszubalancieren.
EnglishWe shall take the necessary measures from the point of view of budgetary procedure.
Wir werden die gemäß dem Haushaltsverfahren erforderlichen Vorkehrungen treffen.
EnglishAll efforts must be directed at achieving maximum openness and preventive measures.
Mit aller Entschlossenheit ist auf höchste Offenheit und Prävention hinzuwirken.
EnglishHe has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
Er stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
EnglishHowever, national protectionist measures going beyond this are not acceptable.
Darüber hinausgehende nationale Marktschutzzäune brauchen wir allerdings nicht.
EnglishDisciplinary measures were taken in 1995 and 1996 against Commission officials.
1995 und 1996 wurden disziplinarische Schritte gegen Kommissionsbeamte eingeleitet.
EnglishThe Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten.
English(b) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools;
b) dafür zu sorgen, dass die körperliche Züchtigung in Schulen abgeschafft wird;
EnglishIt is therefore appropriate to step up the measures adopted in respect of shipping.
Insofern ist es angesagt, dass wir bei den Schiffen etwas mehr tun als bisher.
EnglishEurope needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
Europa braucht Schutzmaßnahmen und Anreize, die seiner Dimension entsprechen.
EnglishIt is for Member States to decide on what extra measures they deem necessary.
Aufgabe der Kommission sollte es sein, zu koordinieren und nicht zu diktieren.
EnglishHowever, I accept that measures for the Gulf of Cadiz may need to be different.
Damit würde das Ziel der nachhaltigen Bewirtschaftung nicht erreicht werden.
EnglishSo far no real proposals for such additional measures have been put forward.
Bisher sind keine konkreten Vorschläge zu Ergänzungsmaßnahmen vorgelegt worden.