Englisch-Deutsch Übersetzung für "marginally"

 

"marginally" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-31 von 31

marginally

The transport sector is only marginally affected by the directive.

Der Verkehrssektor ist nur am Rande von der Richtlinie betroffen.

Additionally in this case, the issues addressed are, then, only very marginally concerned, if at all, with the subject of the report.

Hinzu kommt in diesem Fall, dass die angesprochenen Fragen mit dem Thema des Berichts, wenn überhaupt, dann nur sehr am Rande etwas zu tun

The fourth framework programme is directed particularly to transport efficiency and only marginally to prevention and changes in modal

Das Vierte Rahmenprogramm ist besonders auf Verkehrseffizienz ausgerichtet und nur am Rande auf Vorbeugung und modale Umverteilung.

marginally (auch: sideways, edgeways, edgewise, lateral)

marginally (auch: irreducibly, marginal, minimal, minimally)

margin

margin (auch: limit, limitation, barricade, definition)

margin (auch: border, edge, fringe, lip)

Rand {m}

Define the distance between the paragraph and the left page margin in this spin box.

In diesem Drehfeld stellen Sie den Abstand des Absatzes vom linken Rand der Seite ein.

At the beginning of Styles are found at the left margin in the " not assigned " column.

Zunächst stehen alle Vorlagen am linken Rand in der Spalte " Nicht zugewiesen ".

Define the indentation distance between the paragraph and the right page margin.

Hier stellen Sie ein, wie weit der Text vom rechten Rand der Seite nach innen eingerückt wird.

Symbol is used to add a partial differentation or a set margin.

Sie fügen mit dem Symbol eine partielle Differentation oder den Rand einer Menge ein.

If multiple objects are selected, they are aligned at the bottom margin of the object.

Mehrere ausgewählte Objekte werden am unteren Rand des ganz unten stehenden Objekts ausgerichtet.

margin (auch: margin of error)

margin of error

Fehlerspielraum

margin (auch: leeway, clearance, elbowroom)

Once the SAB is adopted, there will be a margin of approximately EUR 500 million.

Nach Annahme des NBH bleibt noch ein Spielraum von etwa 500 Millionen Euro.

Under this heading the Council has left a margin which it regards as essential.

Unter dieser Überschrift ließ der Rat einen Spielraum offen, den er für wesentlich erachtet.

I believe that there is a margin for reaching final agreements with the Council.

Ich glaube, es gibt einen Spielraum, um abschließende Vereinbarungen mit dem Rat zu erzielen.

And it safeguards a significant margin for new policy initiatives.

Außerdem wird beträchtlicher Spielraum für neue politische Initiativen gelassen.

I share your concern, and our programme is to see if we can identify some margin of manoeuvre.

Ich teile ihre Besorgnis, und wir haben vor zu überprüfen, ob sich ein Spielraum für uns ergibt.

The productive margin in our governments' search for revenue does not lie in the domestic economy, it lies with international donors.

Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in...
Marge {f} [Wirts.]

You all know that, unfortunately, there is no margin, especially not in 1b.

Sie wissen alle, dass es leider Gottes keine Marge gibt, erst recht nicht in 1b.

There is, for example, a generous margin in category 1 B, rural development.

So gibt es eine beträchtliche Marge in Kategorie 1B, Entwicklung des ländlichen Raums.

We know that the margin in Heading 5 will be under pressure from 2006 or 2007 onwards.

Wir wissen, dass die Marge in Rubrik 5 ab 2006/2007 unter Druck geraten wird.

In this way we will attempt to guarantee a sufficiently broad margin for enlargement.

So wird versucht, zu gewährleisten, daß für die Erweiterung eine ausreichende Marge verbleibt.

This will leave a margin in the financial perspectives of EUR 69.1 million.

Als Marge gemäß der Finanziellen Vorausschau verbleiben nach dieser Ausgabe 69,1 Millionen Euro.

Enter the horizontal distance from the rotation point to the left page margin.

Geben Sie hier den waagerechten Abstand des Drehpunktes vom linken Seitenrand ein.

Enter the vertical distance from the rotation point to the top page margin.

Geben Sie hier den senkrechten Abstand des Drehpunktes vom oberen Seitenrand ein.

Use this option to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.

Hiermit wird die Kontur des Grafikobjekts am nächstgelegenen Seitenrand ausgerichtet.

Define the distance from the left page margin to the first table column.

Geben Sie hier den Abstand vom linken Seitenrand bis zur ersten Tabellenspalte ein.

In this section, you select the elements to be inserted on the page margin when printing.

In diesem Bereich wählen Sie Elemente, die beim Drucken am Seitenrand eingefügt werden.

margin of unused resources

Spanne ungenutzter Ressourcen

Apart from this reservation, maintaining a margin of EUR 2.3 billion below the financial perspectives could be justified.

Abgesehen von diesem Vorbehalt könnte die Beibehaltung einer Spanne von 2,3 Mrd. Euro unterhalb der Finanziellen Vorausschau gerechtfertigt

leave a margin

eine Spanne lassen

narrow margin

enge Spanne

trade margin

Handelsspanne

margin [Fin.]

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "margin":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "marginally" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.

Selbst wenn der endgültige Wert etwas über 1,7 % liegt, ist die Tendenz rückläufig.

In some cases, the SAR was marginally reduced, whereas in other cases it was marginally increased.

Die SAR wurde zum Teil leicht reduziert, zum Teil leicht erhöht.

There is indeed economic recovery, but it only marginally reduces unemployment in Europe.

Es gibt zwar eine wirtschaftliche Wiederbelebung, die aber die Arbeitslosigkeit in Europa kaum verringert.

Unfortunately, it will be only marginally improved by the rapporteur saying that one centimetre is adequate.

Leider wird die Sache nicht dadurch besser, daß der Berichterstatter sagt, daß ein Zentimeter ausreicht.

I checked with the Court of Auditors and they confirmed that the error rate was the same or marginally worse.

Ich habe mich beim Rechnungshof erkundigt, wo man mir bestätigte, dass die Fehlerquote unverändert bzw. etwas schlechter sei.

Food prices are only marginally lower in Switzerland: Zurich occupies second place, Geneva third.

Nur unwesentlich geringer fallen die Nahrungsmittelpreise in der Schweiz aus: Zürich belegt den zweiten Platz, Genf Platz drei.

The BIS Tier 1 ratio was 12.3% on 30 September 2006, up marginally from 12.2% on 30 June 2006.

Die BIZ-Kernkapitalquote belief sich per 30. September 2006 auf 12,3%, eine geringfügige Zunahme gegenüber den 12,2% per 30. Juni 2006.

However, this only marginally concerns Germany's initiative to strengthen the security structures in Europe.

Das hat aber mit der Initiative der Bundesrepublik Deutschland zur Verstärkung der Sicherheitsstrukturen in Europa nur ganz marginal zu tun.

In US dollar terms, operating income was 1% higher than in fourth quarter.In first quarter 2007, total operating expenses rose marginally.

In US-Dollar betrachtet stieg der Geschäftsertrag gegenüber dem Vorquartal um 1%.Im ersten Quartal 2007 nahm der Geschäftsaufwand leicht zu.

Employment rose by almost 2 % per annum and the balance of payments which was marginally in deficit in 1989, was in surplus by 8 % of GNP in 1995.

Die Beschäftigung stieg um fast 2 % jährlich, und die Zahlungsbilanz, die 1989 leicht defizitär war, wies 1995 einen Überschuß von 8 % des BSP auf.

Some only contribute marginally to European aggregate data, while others are the driving force of the common market.

Einige leisten nur einen untergeordneten Beitrag zu den im europäischen Maßstab aggregierten Daten, andere wiederum sind Motor des gemeinsamen Marktes.

Basic earnings per share stood at CHF 2.10, down marginally (2%) from CHF 2.14* inthe same quarter a year earlier, due to a decrease in attributable profit.

Das unverwässerte Ergebnis pro Aktie lag im zweiten Quartal 2005 bei CHF 2.10 und damitnur unwesentlich (2%) unter den CHF 2.14* im zweiten Quartal 2004.

I was doing a pathetically slow speed of about 1.3 knots, and they were doing only marginally less pathetic speed of about 1.4: it was like two snails in a mating dance.

Ich schaffte eine erbärmlich langsame Geschwindigkeit von ungefähr 1,3 Knoten, und sie schafften eine nicht viel weniger erbärmliche Gewschindigkeit von ca. 1,4.

One thinks of the so-called marginally conforming aircraft, which are equipped with hush-kits that only marginally comply with the standard for Chapter 3 aircraft.

Dabei denken wir beispielsweise an die Hushkit-Flugzeuge, die der Norm von Kapitel-3-Flugzeugen auch nur knapp entsprechen, die so genannten marginal konformen Flugzeuge.

However, the Swedish Christian Democrats would oppose any such development as we believe that tourism is a matter with which the European Union should only be marginally concerned.

Wir schwedischen Christdemokraten halten so etwas für unnötig, da wir der Ansicht sind, daß sich die EU mit diesen Fragen nur in sehr geringem Umfang befassen sollte.

For this reason we are venturing to re-introduce this proposal on behalf of the Group of the European People's Party, even though it was marginally defeated in the Environment Committee.

Deshalb trauen wir uns, diesen Vorschlag auch erneut als Vorschlag der Fraktion, der PPE, einzubringen, obwohl er im Umweltausschuß knapp unterlegen ist.

Operating expenses rose marginally (up 3%) compared to first quarter, reflecting slightly higher depreciation and personnel expenses, mainly for early retirements.

Der Geschäftsaufwand erhöhte sich im Vergleich zum ersten Quartal um 3%, aufgrund höherer Abschreibungen und eines Anstiegs der Personalkosten, hauptsächlich für Frühpensionierungen.

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Schwedisch Wörterbuch.