Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "maintenance"

 

"maintenance" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-51 von 187

maintenance

maintenance (auch: fosterage, nursing, cultivation, care)

Pflege {f}

For these reasons, forest maintenance varies from country to country.

Aus diesen Gründen unterscheidet sich die Pflege der Wälder in den verschiedenen Ländern.

However, it requires constant maintenance, for which the necessary funding is not always guaranteed.

Trotzdem braucht es dauernde Pflege, deren Finanzierung nicht immer gesichert ist.

Hence, a question mark persists over the long-term maintenance of forests used for recreation and leisure.

Deshalb sind Pflege und Unterhalt von Freizeitwäldern längerfristig in Frage gestellt.

In the development and maintenance of IT processes in the Federal Administration, recognised norms, standards, and practices are used or referenced.

Bei der Entwicklung und Pflege der Informatikprozesse in der Bundesverwaltung werden anerkannte Normen, Standards und Praktiken genutzt oder referenziert.

Aid is paid to compensate for the costs of afforestation and the initial maintenance of saplings, and for the improvement of woodlands on farms.

Die Beihilfen werden für die Kosten, die bei der Aufforstung und anfänglichen Pflege entstehen, sowie für die Verbesserung landwirtschaftlicher Flächen gezahlt.

maintenance (auch: attendance, attention, service)

Wartung {f}

Expertise: Trade/installation & maintenance of medical X-ray equipment

Sachverstand Handel/Installieren & Wartung med. Röntgenanlagen

Google Apps are powerful, easy to set up, require no maintenance, and you can get them for free.

Google Apps ist leistungsfähig, leicht einzurichten, benötigt keine Wartung und ist kostenlos.

Probably the most important piece there is that the kids really can do the maintenance.

Der wichtigste Teil ist dabei wahrscheinlich, dass die Kinder die Wartung wirklich selbst übernehmen können.

Furthermore, benefits can be expected in the fields of maintenance and of a cleaner environment.

Außerdem sind sowohl bei der Wartung als auch bei der Verringerung der Umweltverschmutzung Vorteile zu erwarten.

And you have to keep the maintenance down.

Und man muss die benötigte Wartung niedrig halten.

maintenance (auch: talk, discussion, divertissement, entertainment)

Cuts in social protection necessitate many times greater expenditure on prisons and the maintenance of strong police forces.

Wo an der sozialen Sicherheit gespart wird, wird man um ein vielfaches mehr für die Unterhaltung von Gefängnissen und starken Polizeikräften bezahlen müssen.

It therefore states that, as a rule, the construction and maintenance of infrastructures in the energy sector should be subject to market principles.

Daher heißt es darin, dass für den Aufbau und die Unterhaltung von Infrastrukturanlagen des Energiesektors in der Regel marktwirtschaftliche Grundsätze gelten sollen.

maintenance (auch: stewardship, administration, management, conduct)

maintenance (auch: livelihood, living, sustenance, alimony)

Hence, a question mark persists over the long-term maintenance of forests used for recreation and leisure.

Deshalb sind Pflege und Unterhalt von Freizeitwäldern längerfristig in Frage gestellt.

The SDC has successfully transferred the operation and maintenance of the drinking water and wastewater systems to water

Betrieb und Unterhalt der Trink- und Abwassersysteme überträgt die DEZA – mit Erfolg - an Wassernutzergenossenschaften.

responsible for maintenance

verantwortlich für den Unterhalt

And road pricing is where we're all going to have to go, because today we pay for our maintenance and wear and tear on our cars with gas taxes.

Das ist es, wo wir alle hinmüssen, hin zum Road-Pricing. Denn heute zahlen wir für den Unterhalt und den Belag und alles mit Benzinsteuern.

With rolling stock, this relates in particular to the provisions on the operation and maintenance of the locomotives, coaches and wagons concerned.

Beim rollmaterial sind dies insbesondere Vorschriften zum Betrieb und zum Unterhalt von Lokomotiven und Wagen.

maintenance (auch: adherence, keeping up, perpetuation)

(c) To contribute to the maintenance of the external and internal security of East Timor;

c) zur Aufrechterhaltung der äußeren und inneren Sicherheit Osttimors beizutragen;

The first major element is the creation and maintenance of a stable macroeconomic framework.

Das erste Hauptelement ist die Schaffung und Aufrechterhaltung eines stabilen makroökonomischen Rahmens.

That is why many people are concerned about the stocks themselves and the maintenance of the food chain.

Deshalb fürchten außerdem viele um die Bestände selbst und um die Aufrechterhaltung der Nahrungskette.

The system will support the maintenance of relationships built on trust among the parties to the treaty.

Es unterstützt seinerseits die Aufrechterhaltung vertraulicher Beziehungen zwischen den Vertragspartnern.

We are asking for the maintenance of the status quo - a situation that already existed.

Wir verlangen lediglich die Aufrechterhaltung eines Status quo, d.h. einer zuvor schon bestehenden Situation.

maintenance (auch: supplying, sustenance, supply, accommodation)

Both in terms of infection and the maintenance of supplies, the protection of patients has the highest priority.

Der Schutz der Patienten hat oberste Priorität sowohl im Hinblick auf Infektionen als auch auf die Versorgung.

The net output remains in the producing regions, and biomass contributes, as an inexhaustible source of energy, to the security, maintenance and independence of third countries.

Die Wertschöpfung bleibt in den produzierenden Regionen, und als unerschöpfliche Energiequelle trägt die Biomasse zur Sicherheit, Versorgung und Unabhängigkeit von Drittstaaten bei.

maintenance (auch: keep, maintenance costs)

The proceeds, minus the accrued maintenance costs and statutory liens on taxes, will be transferred into a blocked account.

Der Erlös abzüglich der bisherigen Unterhaltskosten und der Steuerpfandrechte wird auf ein Sperrkonto überwiesen.

Decides to cancel the debt of the United Nations Institute for Training and Research in respect of rent and maintenance charges in the amount of 321,184 United States dollars;

1. beschließt, die Schulden des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen in Höhe von 321.184 US-Dollar für Miet- und Unterhaltskosten zu streichen;

Stresses the need to ensure the long-term financial viability of the Institute as it relates to its debt and rent and maintenance costs;

5. betont, dass die langfristige finanzielle Handlungsfähigkeit des Instituts im Hinblick auf seine Schuldenlast und seine Miet- und Unterhaltskosten sichergestellt werden muss;

The proviso, of course, is that routine statutory maintenance should have been fully carried out.

Voraussetzung ist natürlich, dass die vorgeschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten lückenlos durchgeführt worden sind.

They should only drive for 10 hours a day but they also carry out other duties apart from driving, such as cleaning or maintenance.

Zwar dürfen diese nur zehn Stunden hinter dem Lenkrad sitzen, aber außer mit Fahren sind sie beispielsweise auch mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beschäftigt.

maintenance (auch: subsistence allowance, subsistence payment, maintainance allowance)

maintenance {Substantiv}

maintenance (aiding) {Subst.} (auch: furtherance, support, funding, grant)

Welcoming the support and assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region,

unter Begrüßung der Unterstützung und Hilfe, die die Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Friedens und der Sicherheit in der Region des Pazifikinsel-Forums gewähren,

of the proposed programme budget10 by 100,000 dollars and to eliminate the maintenance and support of Dictaphones in the Organization, as it is incompatible with the goals of an “e-Organization”;

Dollar zu kürzen und die Wartung und Unterstützung von Diktiergeräten in der Organisation abzuschaffen, weil sie mit den Zielen einer "E-Organisation" unvereinbar ist;

Persons entitled to maintenance in Switzerland have the right to support from the authorities in enforcing their claims for maintenance if a person required to pay them maintenance fails to do so.

Unterhaltsberechtigte in der Schweiz haben Anspruch auf behördliche Unterstützung bei der Durchsetzung ihrer Alimentenforderungen, wenn die unterhaltspflichtige Person diese nicht erfüllt.

maintenance {Subst.} (auch: upkeep, maintenance and repair)

Transit transport infrastructure development and maintenance

Entwicklung und Instandhaltung der Transitverkehrsinfrastruktur

“Avid has been a very reliable provider, actively supporting us throughout the project, from installation to maintenance.”

"Avid war und ist ein zuverlässiger Anbieter und Projektpartner – von der Installation bis zur Instandhaltung."

In essence, each cableway company is itself responsible for the safe building, smooth operation, and maintenance of their facilities.

Grundsätzlich ist jedes Seilbahnunternehmen selbst für den sicheren Bau, den reibungslosen Betrieb und die Instandhaltung seiner Anlagen verantwortlich.

The main principle of the report is quite right, that users should pay for the transport infrastructure and its maintenance costs.

Ausgangspunkt des Berichts ist ganz zu Recht das Prinzip, dass die Nutzer die Kosten für den Ausbau und die Instandhaltung der Verkehrsinfrastruktur tragen.

There is an established church in Denmark to which the state gives financial support for e. g. the maintenance of buildings and salaries for priests.

In Dänemark gibt es eine Staatskirche, die der Staat wirtschaftlich unterstützt, zum Beispiel zur Instandhaltung von Gebäuden und zur Zahlung der Gehälter der Geistlichen.

maintenance {Subst.} [Bauwes.]

Instandhaltung {f} [Bauwes.]

maintenance {Subst.}

Halten {n}

And you have to keep the maintenance down.

Und man muss die benötigte Wartung niedrig halten.

Regarding the maintenance of the current instrument, the Commission - and you must grant me this - can only go by the Treaty.

Was die Beibehaltung des aktuellen Instruments betrifft, so kann sich die Kommission, darin werden Sie mir beistimmen, nur an den Vertrag halten.

As regards the issues touched upon by various speakers, I would wish, as rapporteur, to adhere to the maintenance of the financial perspectives as they have been agreed.

Nichtsdestotrotz sollten wir uns meines Erachtens auch in der ersten Lesung weitestgehend an dieses Prinzip halten.

maintenance {Subst.} (auch: safeguarding, protection)

Wahrung {f}

Bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security,

eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit,

(a) Maintenance of international peace and security;

a) Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit;

(i) Maintenance of international peace and security;

i) Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit;

Maintenance of international security - good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe

Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa

Maintenance of international security - good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe

Wahrung der internationalen Sicherheit - gute Nachbarschaft, Stabilität und Entwicklung in Südosteuropa

maintenance {Subst.}

Erhaltung (des Friedens) {f}

Poseima has thus made a significant contribution to the maintenance of our agriculture.

Damit hat POSEIMA einen herausragenden Beitrag zur Erhaltung unserer Landwirtschaft geleistet.

Small and medium-sized enterprises are essential in the creation and maintenance of employment.

Die KMU spielen eine vitale Rolle bei der Schaffung und Erhaltung von Arbeitsplätzen.

The maintenance and sustainable management of resources is very important in numerous regions of Europe.

Die Erhaltung und die nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen ist für viele Regionen Europas sehr wichtig.

Your resolutions on the subject of stock maintenance and fishery management coincide with our approach.

Ihre Entschließungen zum Thema Erhaltung der Bestände und zum Fischereimanagement decken sich mit unserem Ansatz.

This does not just concern the maintenance of sand eel stocks themselves, but the preservation of the entire ecosystem in these localities.

Dabei geht es nicht nur um die Erhaltung der Sandaalbestände an sich, sondern um die Erhaltung des gesamten Ökosystems in diesen Gebieten.

maintenance (assertion as true) {Subst.} (auch: deputizing, substitute, agency, stand-in)

maintenance {Subst.} [Umw.]

Nachsorge {f} [Umw.]

maintenance {Subst.} (auch: protection, preservation, conservation, retention)

1939 World War II: Swiss troops are mobilised; armed neutrality and maintenance of independent status.

1939 Zweiter Weltkrieg: Mobilmachung in der Schweiz. Bewaffnete Neutralität und Bewahrung der Unabhängigkeit.

I would like to see maintenance of the universal service which is especially important to the delivery of post in remote rural areas.

Ich sähe gerne die Bewahrung des Universaldiensts, die vor allem für die Postzustellung in abgelegenen, ländlichen Gebieten wichtig ist.

There must be within Yugoslavia, however, a solution achieving real autonomy and real maintenance of human and civil rights.

Es muß jedoch innerhalb Jugoslawiens eine Lösung der wirklichen Autonomie und der wirklichen Bewahrung der Menschen- und Bürgerrechte geben.

As you know, the fishing industry makes an important contribution to the prosperity and to the economic and social fabric of coastal and island areas and to the maintenance of their cohesion.

Der Fischereisektor leistet bekanntlich einen beträchtlichen Beitrag zum Wohlstand und zum Wirtschafts- und Sozialgefüge der Küsten- und Inselregionen sowie zur Bewahrung ihres Zusammenhalts.

maintenance {Subst.} (auch: preservation, keeping, continuance, retention)

The Union remains in favour of the maintenance of a Kurdish enclave in northern Iraq.

Die Union ist weiterhin für die Beibehaltung einer kurdischen Enklave im Nordirak.

Firstly there is the maintenance of the principle of relative stability.

Zunächst die Beibehaltung des Grundsatzes der " relativen Stabilität ".

We must accept the maintenance of a certain level of protection for the developing countries in the industrial field.

Wir müssen die Beibehaltung eines gewissen Schutzumfangs im Industriebereich für die Entwicklungsländer akzeptieren.

Greater attention therefore needs to be given to the maintenance of the status quo as regards safety in actual workplaces.

Deshalb muss der Beibehaltung des Status quo beim konkreten Arbeitnehmerschutz verstärkt Aufmerksamkeit gewidmet werden.

health behaviour maintenance

Beibehaltung des Gesundheitsverhaltens

maintenance {Subst.}

Trägerschaft (einer Schule) {f}

maintenance {Subst.} [Vers.] (auch: run-off period, run-off cover, run-off liability, long-tail coverage)

Nachhaftung {f} [Vers.]

maintenance {Subst.}

Alimente {Pl} [arch.]

maintenance (of innocence) {Subst.} (auch: affirmation, assertion, asseveration, protestation)

maintenance {Subst.} (auch: maintenance measure, maintenance procedure, maintenance practice, maintenance work)

maintenance {Subst.}

The maintenance of privileges must not be allowed to become a new condition for enlargement.

Das Beibehalten von Privilegien darf nicht zu einer neuen Bedingung für die Erweiterung werden.

Moreover, the maintenance of a national legislative framework does not give the Member States the opportunity of hiding behind international legislation.

Außerdem können sich die Mitgliedstaaten nicht hinter internationalen Regeln verschanzen, indem sie einen nationalen Rechtsrahmen beibehalten.

(c) The maintenance or establishment of adequate domestic offences, investigative powers and criminal procedures to deal with corruption and related problems;

c) angemessene innerstaatliche Straftatbestände, Ermittlungsbefugnisse und Strafverfahren für den Umgang mit Korruption und damit zusammenhängenden Problemen beibehalten oder schaffen;

I welcome the restated commitment of President Clinton to ratify this treaty as well as his renewed commitment to the maintenance of the US moratorium on nuclear testing.

Ich begrüße den erneut von Präsident Clinton geäußerten Wunsch nach einer Ratifizierung des Vertrags sowie seine wiederholte Versicherung, das amerikanische Atomtestmoratorium beibehalten zu wollen.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "maintenance":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "maintenance" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "maintenance" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

UN 327 Unity/Interplay Maintenance for Broadcasters Find a Class | Course Details

UN 327 – Unity/Interplay Maintenance for Broadcasters Kurs suchen | Kursdetails

UN 337 ISIS/Interplay Maintenance for Broadcasters Find a Class | Course Details

UN 337 – ISIS/Interplay Maintenance for Broadcasters Kurs suchen | Kursdetails

These days, poor maintenance, decay and poverty are noticeable throughout Bulgaria.

Deshalb ist es richtig, Bulgarien ab 2007 die EU-Vollmitgliedschaft zu gewähren.

It needs maintenance; otherwise it becomes dilapidated and falls into disrepair.

Es muss gepflegt werden, damit es nicht verfällt und unwiederbringlich zerstört wird.

Maintenance of core competencies - limitation of economic and social damage

Vernetzung und Wertschöpfung erhalten – wirtschaftlichen und sozialen Schaden abwenden

It may take between 2 to 5 years to obtain a FOCA aircraft maintenance licence.

Die Ausbildungszeit für Praxis und Theorie, dauert je nach Qualifikation 2 bis 5 Jahre.

The maintenance of democracy and human rights is one of our highest principles.

Die Einhaltung von Demokratie und Menschenrechten gehört zu unseren obersten Prinzipien.

It might well be that the maintenance of this amendment will take us into conciliation.

Es kann durchaus sein, daß uns das Festhalten an dieser Änderung eine Vermittlung beschert.

We demand the maintenance of human rights, democracy and constitutional law.

Wir verlangen die Einhaltung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.

We do of course need a mechanism to guarantee the maintenance of these values.

Ich bin sehr froh, dass der Herr Kommissar gesagt hat, dass das bis zu Sanktionen gehen kann.

(a) Responsible for the establishment and comprehensive maintenance of the Register of Damage;

a) für die Errichtung und umfassende Führung des Schadensregisters zuständig sein wird;

Does it matter to the foragers what the nest maintenance workers are doing?

Kommt es für die Futtersucher darauf an, was die Nestarbeiter tun?

So it has to know the difference between a forager and a nest maintenance worker.

Die Ameise muss also den Unterschied zwischen einem Nahrungssucher und einem Nestbauer kennen.

Two-thirds of it is used on passive income maintenance measures.

Zwei Drittel davon für Maßnahmen zur passiven Einkommenserhaltung.

As a result, forest owners must bear the cost of the necessary maintenance measures themselves.

Damit tragen die Waldbesitzenden die zusätzlichen Kosten für die nötigen Pflegemassnahmen selbst.

There were also references to making public aid dependent upon the maintenance of employment.

Es wurde auch angesprochen, staatliche Beihilfen vom Erhalt der Beschäftigung abhängig zu machen.

Maintenance of international security - good-neighbourliness, stability and development in

[auf Grund des Berichts des Ersten Ausschusses (A/55/552)]

They could outsource all their problems -- protection from predators, food finding, health maintenance.

Sie konnten all ihre Probleme verlagern— Schutz vor Raubtieren, Nahrungsfindung, Gesundheitspflege.

So, for example, when there's extra nest maintenance work to do, it's not that the foragers switch over.

Wenn beispielsweise mehr Nestarbeit zu verrichten ist, werden die Nahrungssuchenden nicht aushelfden.

Maybe I didn't want to be a high-maintenance resident.

Vielleicht wollte ich nicht der hilfsbedürftige Arzt sein.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: in der Folge, in der Folge, Standbein, Geldsegen, automatisch verschlimmbessern

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Italienisch-Deutsch Wörterbuch.