Englisch-Deutsch Übersetzung für "to maintain"

EN to maintain Deutsch Übersetzung

DE

EN to maintain
volume_up
[maintained|maintained] {Verb}

to maintain (auch: to adhere to, to keep up, to perpetuate, to stand by)
The internal market should maintain a high level of environmental protection.
Der Binnenmarkt sollte ein hohes Umweltschutzniveau aufrechterhalten.
For this reason, we must maintain and reinforce the cohesion funds.
Daher müssen wir den Kohäsionsfonds weiter aufrechterhalten und stärken.
The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
Der Rat möchte die Beziehungen zu Albanien aufrechterhalten und vertiefen.
to maintain (auch: to hold, to retain)
We must maintain this process - this scope for interpretation.
Diesen Prozeß, diese Auslegungsmöglichkeiten müssen wir beibehalten.
Unfortunately, the Council adopted an attitude which it cannot maintain.
Leider nahm der Rat eine Haltung ein, die er nicht beibehalten darf.
The Commission would prefer not to maintain Amendments Nos 4, 5 and 6.
Die Kommission würde die Änderungsanträge Nr. 4, 5 und 6 lieber nicht beibehalten.
to maintain (auch: to conceive, to conserve, to get, to obtain)
Certain economic activities are necessary in order to maintain biodiversity.
Manche Wirtschaftstätigkeiten sind notwendig, um die biologische Vielfalt zu erhalten.
I believe that the way to maintain the current dynamism is to maintain the policy mix.
Meiner Meinung nach kann man die jetzige Dynamik erhalten, indem man den policy mix beibehält.
It has further served to maintain the EU's external relations with third countries.
Er dient zudem dazu, die Außenbeziehungen der EU mit Drittländern aufrecht zu erhalten.
to maintain (auch: to keep, to talk, to entertain, to divert)
With the exception of Luxembourg, all Member States maintain diplomatic relations with Burma.
Mit Ausnahme von Luxemburg unterhalten alle Mitgliedstaaten diplomatische Beziehungen zu Birma.
Taiwan is a budding democracy with which we maintain sound economic ties.
Taiwan ist eine blühende Demokratie, zu der wir hervorragende wirtschaftliche Beziehungen unterhalten.
Indonesia still has the opportunity to maintain good relations with us over the coming years.
Indonesien hat noch die Chance, in den nächsten Jahren mit uns gute Beziehungen zu unterhalten.
to maintain (auch: to keep in good condition)
Presumably, it is perfectly reasonable that the various states will, for the most part, continue to own, build and maintain most of the infrastructure.
Vermutlich wird aus plausiblen Gründen auch in Zukunft der Staat den größten Teil der Infrastruktur besitzen, ausbauen und instand halten.
to maintain (auch: service, to keep in good condition)
volume_up
instandhalten {Vb.} [alt]
Investments, energy efficiency and clean sources of energy are at all costs to be preferred above maintaining nuclear power stations.
Investitionen in Energieeffizienz und saubere Energiequellen sind dem Instandhalten von Kernkraftwerken um jeden Preis vorzuziehen.
to maintain (auch: to keep constant)
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids?"
Müssen Sie die Flüssigkeitszufuhr erhöhen, konstant halten oder verringern?"
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
Werte, die die These aufrechterhalten, dass ihre Gebete und nur ihre Gebete, das kosmische Gleichgewicht konstant halten.

Synonyme (Englisch) für "maintain":

maintain

Beispielsätze für "to maintain" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishunder obligation to maintain as confidential any information
EnglishRaise an army when you need it, and maintain a navy for day-to-day connectivity.
"Hebt im Ernstfall ein Heer aus und betreibt für das Alltagsgeschäft eine Marine."
EnglishI am also quite sure that you all operate discretely and maintain confidentiality.
Und ich bin auch davon überzeugt, daß Sie mit Bedacht und Vertraulichkeit arbeiten.
EnglishIt is good to maintain the criteria in order to retain the support for enlargement.
Dennoch besteht in zahlreichen Bereichen nach wie vor großer Handlungsbedarf.
EnglishThe best economic policy would be for us to maintain a moderate tax regime.
Die beste Wirtschaftspolitik ist, dass wir eine maßvolle Steuerpolitik betreiben.
EnglishIn relation to environmental impact, I maintain what has been said before.
Was die Umweltverträglichkeit angeht, so bleibe ich bei dem, was ich gesagt habe.
EnglishI believe it is also wrong to maintain that the young people are right-wing extremists.
Ich denke, es ist auch ein Fehler, zu sagen, dass Jugendliche rechtsradikal sind.
EnglishI assume that for the moment the Commission is going to maintain its text.
Ich nehme an, dass die Kommission im Augenblick an ihrem Text festhalten wird.
EnglishAt the same time, it is clearly necessary to maintain stability in the region.
Gleichzeitig ist es überaus notwendig, die Stabilität in der Region aufrechtzuerhalten.
EnglishWe must maintain our efforts in this direction as a great deal still remains to be done.
Wir müssen uns weiter darum bemühen, und wir haben noch einen langen Weg vor uns.
EnglishThe Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
Die belgische Präsidentschaft ist bestrebt, das straffe Verhandlungstempo beizubehalten.
EnglishDoes the Council intend to maintain the broad thrust of the initial plan?
Beabsichtigt der Rat, die wesentlichen Aspekte des ersten Vorschlags beizubehalten?
EnglishThe [Avid] Unity LANshare system is incredibly stable and easy to maintain.
The [Avid] Unity LANshare system is incredibly stable and easy to maintain.
EnglishIt is this democratic reform that we need to maintain and debate with them.
Diese demokratische Reform muss man mit ihnen vorantreiben und debattieren.
EnglishTherefore I would hope that we maintain our emphasis on life-long learning.
Darum möchte ich hoffen, daß wir weiterhin Nachdruck auf das lebenslange Lernen legen.
EnglishThe European Union must maintain a united front and speak with one voice.
Die Europäische Union muss eine einheitliche Front bilden und ihre Stimmen vereinen.
EnglishIn June, the Council restated its intention to maintain this approach.
Im Juni bekräftigte der Rat, dass er beabsichtige, diesen Ansatz beizubehalten.
EnglishI hope to maintain that by supporting the amendments I have just mentioned.
Ich hoffe, dies wird durch meine Unterstützung der genannten Änderungsanträge deutlich.
EnglishNo Member States will maintain or indeed establish adequate standards.
Kein Mitgliedstaat wird angemessene Normen einhalten oder auch nur aufstellen.
EnglishI want our country to maintain its strong economy and knowledge base.
Ich will, dass unser Land auch in Zukunft ein starker Werk- und Denkplatz bleibt.