EN to lighten
play_circle_outline
[lightened|lightened] {Verb}

to lighten (auch: to release, to unburden, to relieve)
It is true, as the rapporteur has explained, that she has tried in various amendments to lighten the burden on small shops.
Es stimmt natürlich, daß die Berichterstatterin, wie sie uns erklärt hat, mit verschiedenen Änderungsanträgen die kleineren Geschäfte zu entlasten sucht.
to lighten (auch: to desist, to discharge, to drain, to let off)
to lighten (auch: to discharge, to disembark, to unload)
to lighten (auch: to discharge, to off-load, to unload, to offload)
to lighten (auch: to brighten, to light, to light up)
to lighten (auch: to facilitate, to relieve, to assuage)
I do not want to encumber this agenda any more, nor do I want to lighten it.
Diese möchte ich nicht noch erschweren, aber auch nicht erleichtern.
to lighten (auch: to brighten, to enlighten, to illuminate, to illumine)
to lighten (auch: to discharge, to unload)
to lighten (auch: to blot out, to cancel, to clear, to delete)

Synonyme (Englisch) für "lighten":

lighten

Beispielsätze für "to lighten" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishEven so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.
Ich will Ihnen gerne zugestehen, daß Sie die Steuerbelastung mindern wollen.
EnglishWe would therefore lighten the burden on America by being more aware of these things in Europe.
Würde man sich dessen in Europa bewußt werden, bedeutete dies eine Erleichterung für Amerika.
EnglishI expect this two-stage procedure to lighten the load somewhat, depending on how it is implemented.
Von diesem zweistufigen Verfahren erwarte ich Erleichterung, je nachdem, wie man es umsetzt.
EnglishIn this way we could lighten the income tax burden considerably.
So könnte die Lohnbesteuerung beachtlich gesenkt werden.
English(Applause) I think I'll lighten up a little.
(Applaus) Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern.
EnglishI therefore hope that you will adopt the principle that simplification must be introduced, which will really lighten the load.
Nicht minder wichtig wäre es jedoch für die kleinen Unternehmen und die nicht gewinnorientierten Organisationen, wenn sie jetzt von einer Senkung der Verwaltungskosten profitierten.
EnglishI feel that in his report, Mr Cox, the rapporteur, has attempted to lighten this heavy burden somewhat, and to reduce the scope of the triple objective a little.
Ich glaube, der Berichterstatter, Herr Cox, hat versucht, seinem Bericht etwas von dieser Last zu nehmen und das Problem der dreifachen Zielstellung etwas zu reduzieren.
EnglishWealthy Europe must grant generous aid to Africa in support of democratic institutions, primary education and health care and must substantially lighten the debt burden.
Das reiche Europa muß in Afrika demokratische Institutionen, die Grundbildung sowie das Gesundheitswesen großzügiger unterstützen und die Schulden erheblich reduzieren.
EnglishOur group estimates that the taxation of capital movements and its contribution to social protection would make it possible to lighten the cost for workers.
Unsere Fraktion ist der Meinung, daß die Besteuerung der Kapitalbewegungen und der Beitrag des Kapitals zur sozialen Sicherheit eine Senkung der Kosten für die Arbeiter bewirken würden.
EnglishI would also encourage Member States to lighten the tax burden in parallel with the Lisbon objectives so that they take account of fair and positive tax competition.
Ich möchte die Mitgliedstaaten zudem ermuntern, die Steuerlast analog zu den Zielen von Lissabon zu lockern, so dass sie einem positiven und fairen Steuerwettbewerb Rechnung tragen.
EnglishThat is why we should try, perhaps with the budgetary control apparatus, with the Court of Auditors, to develop procedures that will lighten the administrative burden in this domain.
Deswegen sollten wir in Zusammenarbeit etwa mit der Haushaltskontrolle, mit dem Rechnungshof versuchen, hier Verfahren zu entwickeln, damit die administrativen Lasten geringer werden.
EnglishThe euro will lighten the burden on industry in various important ways, be an essential factor behind price stability and the predictability of transactions, and limit the risk of speculation.
Der Euro verschafft der Wirtschaft wesentliche Erleichterungen, ist ein wesentlicher Faktor zu Preisstabilität und Vorausschaubarkeit der Operationen und hemmt die Spekulationsgefahr.