Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Englisch-Deutsch Übersetzung für "lighten"

 

"lighten" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-68 von 69

lighten

to lighten {Verb}

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unload, to cancel, to delete, to expunge)

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to relieve, to facilitate, to assuage)

I do not want to encumber this agenda any more, nor do I want to lighten it.

Diese möchte ich nicht noch erschweren, aber auch nicht erleichtern.

Happy to have lightened your loafers, Deitrich.

Schön, dich erleichtert zu haben.

to lighten [lightened|lightened] (make less oppressive) {tr.V.}

verringern [verringerte|verringert] (Arbeitslast) {tr.V.}

We need to see that new initiatives can be put forward to lighten that burden.

Wir müssen neue Initiativen ergreifen, um unnötige Belastungen zu verringern.

It will not lighten the crushing weight of the two large dominant groups in our Parliament.

Man wird das erdrückende Gewicht der beiden großen Fraktionen, die unser Parlament dominieren, nicht verringern.

Mr President, sea shipping relieves and lightens overland traffic in many ways.

Herr Präsident, der Seeverkehr verringert und entlastet auf verschiedene Weise den Straßenverkehr.

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unburden, to release, to relieve)

It is true, as the rapporteur has explained, that she has tried in various amendments to lighten the burden on small shops.

Es stimmt natürlich, daß die Berichterstatterin, wie sie uns erklärt hat, mit verschiedenen Änderungsanträgen die kleineren Geschäfte zu entlasten sucht.

Mr President, sea shipping relieves and lightens overland traffic in many ways.

Herr Präsident, der Seeverkehr verringert und entlastet auf verschiedene Weise den Straßenverkehr.

To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the public sector, especially social systems.

Um diese Zange zu lockern, müßte ein wahrer europäischer Handelsschutz eingeführt werden bei gleichzeitiger Entlastung des öffentlichen Bereichs und der Sozialsysteme.

The net result of this directive, unless the burden on small shops is lightened, will be that small shops either narrow the range of their products or else they go out of business.

Wenn man diese kleinen Einzelhändler also nicht entlastet, wäre das Endergebnis dieser Richtlinie, daß solche Geschäfte entweder ein kleineres Warenangebot führen müssen oder zugrunde gehen.

to lighten [lightened|lightened] (make less oppressive) {tr.V.}

lindern [linderte|gelindert] (Not) {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (make less oppressive) {tr.V.}

mildern [milderte|gemildert] (Zorn, Erregung) {tr.V.}

No unilateral measures by Member States to lighten the load of the mobile operators.

Keine einseitigen Maßnahmen der Mitgliedstaaten, um die Belastung der Mobilkommunikationsbetreiber zu mildern.

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unload, to offload, to discharge, to off-load)

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unload, to desist, to surcease, to discharge)

to lighten [lightened|lightened] (emit lightning) {intr.V.} (auch: to gleam, to coruscate, to twinkle)

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to brighten, to light, to light up)

to lighten [lightened|lightened] {tr.V.} (auch: to be cleared up, to become lighter)

lichten [lichtete|gelichtet] (heller werden) {tr.V.} [förml.]

to lighten [lightened|lightened] (make brighter) {tr.V.} (auch: to clear)

to lighten [lightened|lightened] (become brighter) {intr.V.} (auch: to flash, to come on, to shine out)

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unload, to discharge)

leichtern {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to brighten, to illumine, to illuminate, to illume)

to lighten [lightened|lightened] {Vb.} (auch: to unload, to disembark, to discharge)

to lighten [lightened|lightened] (make brighter) {tr.V.}

heller machen (Raum) {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (make less heavy) {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (make less oppressive) {tr.V.}

leichter machen (Arbeit, Aufgabe) {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (make less oppressive) {tr.V.}

kurzweilig gestalten (Weg, Reise) {tr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (become brighter) {intr.V.} (auch: to clear, to lift)

sich aufhellen {intr.V.}

to lighten [lightened|lightened] (become less heavy) {intr.V.} (auch: to clear)

to lighten

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "lighten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "lighten" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.

Ich will Ihnen gerne zugestehen, daß Sie die Steuerbelastung mindern wollen.

We would therefore lighten the burden on America by being more aware of these things in Europe.

Würde man sich dessen in Europa bewußt werden, bedeutete dies eine Erleichterung für Amerika.

I expect this two-stage procedure to lighten the load somewhat, depending on how it is implemented.

Von diesem zweistufigen Verfahren erwarte ich Erleichterung, je nachdem, wie man es umsetzt.

In this way we could lighten the income tax burden considerably.

So könnte die Lohnbesteuerung beachtlich gesenkt werden.

Lightening the tax burden on food would make an immediate difference to how much money people had in their pocket.

Eine Senkung der Steuern für Lebensmittel könnte der Bürger unmittelbar in seinem Geldbeutel spüren.

(Applause) I think I'll lighten up a little.

(Applaus) Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern.

The administrative load must be lightened, for example, by switching to the 'one fund ' principle.

Die schwerfällige Verwaltung muss verschlankt werden, indem zum Beispiel zur Praxis eines einzigen Fonds übergegangen wird.

I think that the questions of lightening the tax burden of working people and of instituting an environmental tax are also very important.

Meines Erachtens sind auch Fragen der Steuererleichterungen für Arbeitnehmer und der Einführung von Umweltsteuern von großer Bedeutung.

We can make a virtue of this inevitability, though, by tying the lightening of the tax burden to policy on employment and growth.

Diese Notwendigkeit könnte einem guten Zweck dienen, wenn die Senkung der Steuern an Beschäftigungs- und Wirtschaftspolitik gekoppelt wird.

We favour lightening the tax burden on workers, but the solution does not involve so-called 'environmental taxation ' of energy or pollution.

Wir sind für Steuererleichterungen für Arbeitnehmer, aber die Lösung ist keine so genannte ' Umweltsteuer ' für Energie oder Verschmutzung.

My feeling is only somewhat lightened by the very warm welcome I give to the Secretary-General who is here at the debate and Commissioner Liikanen.

Ein Lichtblick ist für mich die Anwesenheit des Generalsekretärs und Kommissar Liikanens, die ich hiermit herzlich willkommen heiße.

Lighten up!

Kopf hoch!

I would like very briefly to point out that, in recent times, thanks to more rigorous budgetary management, there has been talk of lightening the tax burden.

Ich möchte ganz kurz erwähnen, dass dank eines rigoroseren Sparkurses in letzter Zeit von Steuererleichterungen gesprochen wurde.

Wealthy Europe must grant generous aid to Africa in support of democratic institutions, primary education and health care and must substantially lighten the debt burden.

Das reiche Europa muß in Afrika demokratische Institutionen, die Grundbildung sowie das Gesundheitswesen großzügiger unterstützen und die Schulden erheblich reduzieren.

I feel that in his report, Mr Cox, the rapporteur, has attempted to lighten this heavy burden somewhat, and to reduce the scope of the triple objective a little.

Ich glaube, der Berichterstatter, Herr Cox, hat versucht, seinem Bericht etwas von dieser Last zu nehmen und das Problem der dreifachen Zielstellung etwas zu reduzieren.

I therefore hope that you will adopt the principle that simplification must be introduced, which will really lighten the load.

Nicht minder wichtig wäre es jedoch für die kleinen Unternehmen und die nicht gewinnorientierten Organisationen, wenn sie jetzt von einer Senkung der Verwaltungskosten profitierten.

I would also encourage Member States to lighten the tax burden in parallel with the Lisbon objectives so that they take account of fair and positive tax competition.

Ich möchte die Mitgliedstaaten zudem ermuntern, die Steuerlast analog zu den Zielen von Lissabon zu lockern, so dass sie einem positiven und fairen Steuerwettbewerb Rechnung tragen.

That is why we should try, perhaps with the budgetary control apparatus, with the Court of Auditors, to develop procedures that will lighten the administrative burden in this domain.

Deswegen sollten wir in Zusammenarbeit etwa mit der Haushaltskontrolle, mit dem Rechnungshof versuchen, hier Verfahren zu entwickeln, damit die administrativen Lasten geringer werden.

Our group estimates that the taxation of capital movements and its contribution to social protection would make it possible to lighten the cost for workers.

Unsere Fraktion ist der Meinung, daß die Besteuerung der Kapitalbewegungen und der Beitrag des Kapitals zur sozialen Sicherheit eine Senkung der Kosten für die Arbeiter bewirken würden.

The euro will lighten the burden on industry in various important ways, be an essential factor behind price stability and the predictability of transactions, and limit the risk of speculation.

Der Euro verschafft der Wirtschaft wesentliche Erleichterungen, ist ein wesentlicher Faktor zu Preisstabilität und Vorausschaubarkeit der Operationen und hemmt die Spekulationsgefahr.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall, Zeckenbiss, Zecke

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.