Langeweile?

Probier unser Galgenmännchen-Spiel aus

Englisch-Deutsch Übersetzung für "knowledge"

 

"knowledge" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-36 von 833

knowledge {Substantiv}

knowledge {Subst.} (auch: know how, learning, lore)

Wissen {n}

We do not currently have much knowledge with regard to foreign and defence policy.

Wir wissen gegenwärtig nicht viel hinsichtlich der Außen- und Verteidigungspolitik.

Without that knowledge, we are fighting them with both hands tied behind our backs.

Ohne dieses Wissen sind uns bei der Bekämpfung der Kriminalität die Hände gebunden.

And that's not because they're promiscuous, it's because there's no knowledge.

Und das ist nicht weil sie promiskuitiv sind, es ist weil es dort kein Wissen gibt.

All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost.

Alles Wissen über die englische Sprache und das Alphabet ist verloren gegangen.

I say this in the knowledge that Poland has been a member of NATO since mid-March.

Das gilt auch in dem Wissen, daß Polen seit Mitte März Mitglied der NATO ist.

knowledge {Subst.}

Ahnung (Kenntnisse) {f} [umg.]

This is being jeopardised, especially within the context of the information industry, which alienates Members of Parliament from what they are voting on, often without their knowledge.

Dies wird insbesondere durch die Informationsindustrie gefährdet, die den Abgeordneten von dem Abstimmungsgegenstand, von dem er oft überhaupt keine Ahnung hat, entfremdet.

This despicable trade is being unwittingly fostered by a policy agenda governed by man-hating lesbians with no knowledge or understanding of the real world.

Dieses abscheuliche Geschäft wird unabsichtlich durch eine politische Agenda gefördert, die von männerhassenden Lesben beherrscht wird, die von der wirklichen Welt überhaupt keine Ahnung haben.

knowledge {Subst.}

Versiertheit (Wissen) {f}

knowledge

knowledge (auch: proficiency, attainments)

Kenntnisse {Subst.}

Sometimes it requires a bit of knowledge to get to the bottom of the problem.

Mitunter bedarf es bestimmter Kenntnisse, um das Problem voll zu erfassen.

In all these areas, we rely, of course, on the knowledge of the agencies.

In all den Bereichen brauchen wir natürlich die Kenntnisse der Agenturen.

The reason, of course, is the lack of knowledge about what can be done.

Die Ursache sind natürlich mangelhafte Kenntnisse über die vorhandenen Möglichkeiten.

I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain.

Ich bin am MIT. Am MIT soll man jegliche Kenntnisse, die man erlangt, praktisch anwenden.

It may be true of older people whose knowledge is no longer needed.

Es kann dabei auch um ältere Menschen gehen, deren Kenntnisse nicht länger gefragt sind.

knowledge (auch: ken, notice, familiarity, awareness)

The House is sufficiently well-informed to vote in full knowledge of the facts.

Das Haus ist jetzt informiert genug, um in voller Kenntnis der Sachlage abzustimmen.

(b) The coercing State does so with knowledge of the circumstances of the act.

b) wenn der nötigende Staat dies in Kenntnis der Umstände der Handlung tut.

The reasons is that I should prefer to act in full knowledge of the facts.

Der Grund dafür ist, daß ich in voller Kenntnis der Sachlage handeln möchte.

Indeed, knowledge of ICT is the best response we can give to this problem.

Die Kenntnis der IKT ist in der Tat die beste Lösung für dieses Problem.

The Council have agreed a position in the knowledge that a mandate was there.

Der Rat hat in Kenntnis des Bestehens eines solchen Mandats einen Standpunkt festgelegt.

knowledge (auch: cognitions)

Erkenntnisse {Subst.}

Knowledge is constantly advancing, and further information being acquired.

Die Wissenschaft entwickelt sich ständig weiter und gewinnt neue Erkenntnisse.

(b) Increasing and disseminating knowledge about the prevention of corruption.

b) die Erkenntnisse über Korruptionsverhütung erweitert )und verbreitet .

Imparting all this knowledge and experience needs to start early on.

Mit dem Vermitteln all dieser Erkenntnisse und Erfahrungen müssen wir früh beginnen.

As a whole, we have to gain better knowledge of deep sea fishing and improve the stocks.

Wir müssen insgesamt die Erkenntnisse über die Tiefseefischerei und die Bestände verbessern.

New developments and knowledge make it necessary to adjust the existing regulations.

Neue Entwicklungen und Erkenntnisse machen eine Anpassung der bestehenden Verordnungen notwendig.

knowledge (auch: discovery, finding, ken, recognition)

But is it the same thing as promoting the spread of science and knowledge?

Aber fördert man so die Verbreitung von Wissenschaft und Erkenntnis?

He sent us away because we ate from the tree of knowledge.

Er hat uns fortgeschickt, weil wir vom Baum der Erkenntnis gegessen haben.

They have a whole team called "Knowledge and Insight."

Sie haben ein ganzes Team namens: "Wissen und Erkenntnis".

How do we gain acceptance for our knowledge that force is not the appropriate way to create a new world order?

Wie setzen wir die Erkenntnis durch, dass Gewalt nicht das geeignete Mittel ist, eine neue Weltordnung zu schaffen?

I'll start with my favorite muse, Emily Dickinson, who said that wonder is not knowledge, neither is it ignorance.

Ich fang mit meiner Lieblingsmuse an, Emily Dickinson, die gesagt hat, dass Verwunderung weder Erkenntnis noch Unkenntnis ist.

knowledge (auch: expert system, deduction system)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "knowledge":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "knowledge" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "knowledge" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

I will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.

Ich bezweifle nicht, daß der Herr Abgeordnete ein ausgezeichneter Weinkenner ist.

The report succeeds in offering a broad perspective on the development of knowledge.

Der Bericht kann eine breite Perspektive für die Wissensentwicklung anbieten.

I have an excellent knowledge of this protocol and do not need this summing up.

Ich kenne dieses Protokoll sehr gut und brauche diese Rechtsbelehrung nicht.

It is the world’s leading knowledge centre in the field of humanitarian demining.

Es ist das weltweit führende Wissenszentrum im Bereich der humanitären Minenräumung.

The programme aims to improve bank employees'  skills and knowledge of the business.

Ziel des Programms ist es, die fachliche Kompetenz des Bankpersonals zu verbessern.

After all, it also opens up new opportunities for the transfer of knowledge.

Mit der IKT eröffnen sich ja auch neue Möglichkeiten für den Wissenstransfer.

Stimulation of the Moroccan economy through the systematic transfer of knowledge.

Die marokkanische Wirtschaft soll durch gezielten Wissenstransfer angekurbelt werden.

We must, therefore, step up our efforts to become a knowledge-based economy.

Deshalb müssen wir den Übergang zu einer Wissensgesellschaft beschleunigen.

In addition, the knowledge of those working in the health needed to be improved.

Ferner müssen die Beschäftigten im Gesundheitswesen besser geschult werden.

Moreover, to the best of our knowledge, Mrs Cresson's shoes did not cost EUR 2 000.

Im übrigen haben die Schuhe von Frau Cresson auch nicht 2000 Euro gekostet.

New methods and sources for acquiring knowledge and training have appeared.

Neue Quellen und Formen der Wissensaneignung und der Ausbildung sind entstanden.

The other problem, forced prostitution, is also a matter of common knowledge.

Das andere Problem, die Zwangsprostitution, ist ja auch allgemein bekannt.

These two types of knowledge, working together, could be highly effective.

Die Summe dieser beiden Wissensbereiche kann zu äußerst positiven Ergebnissen führen.

Measures to increase levels of expertise and knowledge are very important.

Maßnahmen zur Erhöhung des Wettbewerbs- und Wissensniveaus sind von großer Bedeutung.

Milosevic has been able to act undisturbed, in the knowledge of Europe's cowardliness.

Milosevic, durch die Passivität Europas bestärkt, konnte faktisch ungestört handeln.

Members should have expert knowledge of the issues and it should work by consensus.

Diese sollten über einschlägiges Fachwissen verfügen und im Konsensverfahren arbeiten.

A real transfer of knowledge can take place here, and it should not be underestimated.

Hier findet ein echter Wissenstransfer statt, der nicht zu unterschätzen ist.

Beyond that, the paper identifies knowledge gaps and areas requiring further research.

Das Papier identifiziert zudem die Wissenslücken und den aktuellen Forschungsbedarf.

In addition the supplier must have technical knowledge (see FAQ's Technical knowledge).

Dazu muss der Abgeber im Besitz von Sachkenntnis sein (siehe FAQ's Sachkenntnis).

The money was transferred without the knowledge of the workers concerned.

Meiner Ansicht nach verletzt Gama die Richtlinien zur Bekämpfung der Diskriminierung.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Pokéball, Apfelwein, Zeckenfieber, Zeckenentferner, Zeckenbefall

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Russisch-Deutsch Wörterbuch.