Praktikumsangebote im Ausland für Deutsch Muttersprachler

Englisch-Deutsch Übersetzung für "insight"

 

"insight" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-46 von 108

insight

You speak about these things with so much insight and empathy for your patients.

Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen.

I would like to add some words to paragraph 11, namely through increased openness and insight.

Ich möchte zu Punkt Nr. 11 einige Worte hinzufügen, nämlich durch mehr Offenheit und Einblick.

We must therefore try to obtain more insight into how things are.

Also müssen wir bestrebt sein, einen tieferen Einblick in den Stand der Dinge zu gewinnen.

And even the European politicians have insufficient insight into the negotiating process.

Und selbst wir, die europäischen Politiker, haben zu wenig Einblick in den Verhandlungsprozess.

The report also provides an insight into FOM’s various fields of activity and its current tasks.

Zudem gibt er Einblick in die verschiedenen Tätigkeitsfelder und aktuellen Geschäfte des BFM.

insight (auch: discovery, finding, ken, knowledge)

It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently.

Es ist eine erstaunliche Erkenntnis. Und wir wissen erst seit kurzem davon.

The second insight is that emotions are at the center of our thinking.

Die zweite Erkenntnis ist, dass Gefühle im Zentrum unseres Denkens sitzen.

And the third insight is that we're not primarily self-contained individuals.

Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind.

There is, however, a huge gap between insight and the action needed.

Es besteht immerhin eine ganz große Lücke zwischen der Erkenntnis und dem notwendigen Handeln.

This insight is something we come up against almost every day in the European decision-making process.

Seine Erkenntnis begegnet uns in europäischen Entscheidungsprozessen doch beinahe täglich.

insight (auch: comprehension, realization, discernment, judiciousness)

It offers an insight into the active role played by the public sector in finance policy.

Er zeigt eine Einsicht in die aktive Rolle der öffentlichen Strukturen für die Finanzpolitik.

I am counting on a 'Yes ' to Galileo and on the insight of the Council of Transport Ministers.

Ich setze auf ein Ja zu GALILEO und auf die Einsicht des Verkehrsministerrates.

Well, I had my own personal insight into this a few years ago.

Nun, ich hatte meine persönliche Einsicht dazu vor ein paar Jahren.

I want to congratulate Mr Haarder on the new political insight on his part which is evidenced here.

Ich beglückwünsche Herrn Haarder zu der neuen politischen Einsicht, die hier zum Ausdruck kommt.

The value of this insight cannot be underestimated.

Diese Einsicht darf nicht unterschätzt werden.

insight {Substantiv}

insight {Subst.} (auch: understanding, comprehension, appreciation, apprehension)

It is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals.

Es ist ein erfrischender und anregender Bericht, der von großem Verständnis zeugt und viele Vorschläge enthält.

We need to come to the insight that the goods that we produce need to be manufactured in line with international labour standards.

Wir brauchen das Verständnis, dass die Güter, die wir produzieren, entsprechend den internationalen Arbeitsnormen zu produzieren sind.

This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.

Diese Antwort dauerte sieben Minuten und schuf in mir das Verständnis für die unglaublich großzügige Handlung, die dieses Gespräch für TED darstellte.

I considered that we required advice that brought together high-calibre political insight and managerial and operational know-how.

Ich erachtete es als notwendig, Berater beizuziehen, die großes politisches Verständnis sowie umfangreiche Managementerfahrung und operatives Know-how einbringen.

sight

sight (auch: prospect, view, vision, visibility)

Sicht {f}

The cultural revolution which you announced, Mr President, is not in sight.

Die neue Kultur, die Sie, Herr Präsident, angekündigt haben, ist nicht in Sicht.

Peace in the Middle East may be in sight, but that does not make it a fait accompli.

Zwar ist der Frieden im Nahen Osten nunmehr in Sicht, jedoch ist er noch nicht erreicht.

That shows that, indeed, on this point not much progress is in sight.

Das zeigt, daß hier noch keine wesentlichen Fortschritte in Sicht sind.

Although the work is not yet complete, it has been said that the end is in sight.

Die Arbeit ist zwar noch nicht beendet, aber - wie gesagt wurde: Die Ziellinie kommt in Sicht.

For the first time in many years a solution seems to be in sight.

Zum ersten Mal seit vielen Jahren scheint eine Lösung in Sicht zu sein.

sight (auch: glimpse, gaze, view, look)

Blick {m}

The rules are not as restrictive as they might appear at first sight.

Die Regeln sind nicht so restriktiv wie sie auf den ersten Blick scheinen.

It appears, at first sight, that the effects would be fairly minimal.

Es hat auf den ersten Blick den Anschein, als würden diese Auswirkungen recht gering sein.

And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States.

Und Montana sieht auf den ersten Blick wie die unberührteste Umwelt in den USA aus.

I must have been 19 and a half then, and it was love at first sight.

Ich war wohl um die 19-einhalb damals und es war Liebe auf den ersten Blick.

At first sight, the US market access offer is indeed ambitious.

Auf den ersten Blick ist das Marktzugangsangebot der USA wirklich ehrgeizig.

sight (auch: display, estimation, mind, notion)

Ansicht {f}

On sight of the amendments, this would seem to be the opinion of many of our colleagues.

Wenn man die Änderungsanträge sieht, scheint das die Ansicht vieler Kollegen zu sein.

in his sight

seiner Ansicht nach

I agree with the Commissioner that is important that Marco Polo does not lose sight of its main objective, which is to encourage modal shift.

Ich teile die Ansicht der Kommissarin, dass Marco Polo nicht das Hauptziel, nämlich die Förderung der Verkehrsverlagerung, aus den Augen verlieren darf.

I believe that we must not lose sight of that or be less than fully aware of our responsibilities, and take the view that we will be called on to give further support over the coming weeks.

Ich glaube, dass wir uns das in voller Verantwortung vor Augen halten sollten, und ich bin der Ansicht, dass wir in den kommenden Wochen noch einige Unterstützung leisten müssen.

sight (auch: to observe, to monitor, to watch, to notice)

Instead, we have witnessed in recent days a most deplorable sight with the Russian Foreign Minister in Madrid and with the Russian Prime Minister in Tampere.

Statt dessen konnten wir in den letzten Tagen das höchst bedauerliche Auftreten der EU gegenüber dem russischen Außenminister in Madrid und dem russischen Ministerpräsidenten in Tampere beobachten.

According to a study by Interpol, the result of just two months ' monitoring of the network revealed over 70 000 sights containing images of child pornography.

Laut einer Untersuchung von Interpol wurden allein bei einer zweimonatigen Beobachtung über 70 000 Dateien mit kinderpornographischen Bildern gefunden.

The ladies and gentlemen who have been watching me here over the past few months will know that I am not short-sighted on the left or the right side but on both sides!

Die Kolleginnen und Kollegen, die mich hier über mehrere Monate beobachtet haben, wissen, daß ich weder links noch rechts kurzsichtig bin, sondern beidseitig!

sight (auch: view, aspect, prospect, scene)

Anblick {m}

Here's the balloon being filled up with helium, and you can see it's a gorgeous sight.

Hier ist der Ballon der mit Helium aufgeblasen wird, ein prächtiger Anblick.

The sight of Mr Jarzembowski always disorientates me.

Der Anblick von Herrn Jarzembowski bringt mich immer wieder aus dem Konzept.

The sight of these flags reminds me of three things:

Der Anblick dieser Fahnen erinnert mich an dreierlei

A mother and a cub, such a beautiful sight.

Eine Mutter und ein Jungtier. So ein schöner Anblick.

It must be an awe ' - inspiring sight.

Es muß ein ehrfurchtgebietender Anblick sein.

sight [Mil.]

Visier {n} [Mil.]

sight (auch: field of vision, range of vision, visual field)

This objective has, however, been completely lost sight of in the debate.

Dieses Ziel ist in der Debatte aber völlig aus dem Blickfeld geraten.

This has all very much been lost sight of.

All dies ist in hohem Maße aus dem Blickfeld verschwunden.

Nor must we lose sight of the fact that we have exploited our own waters to the point where the stocks are exhausted.

Wir dürfen auch nicht aus dem Blickfeld verlieren, dass wir unsere eigenen Gewässer bis zur Erschöpfung der Bestände ausgebeutet haben.

Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight.

Auf dem Weg haben wir unglaubliche Abgründe entdeckt und Kammern so groß, dass man hunderte Meter weit sehen kann ohne dass das Blickfeld unterbrochen wird.

sight [Mil.]

Zielfernrohr {n} [Mil.]

sight (auch: showplace, landmark, object of interest, place of interest)

sight (auch: eyesight, vision)

sight [Mil.]

Zielvorrichtung {f} [Mil.]

sight {Substantiv}

sight {Subst.} [abbr. ]

Bild {n} [abbr. ]

Meanwhile the sight of a soldier in the earthquake area with a shovel in his hand is a rare one.

Indes bleiben im Erdbebengebiet Soldaten mit der Schaufel in der Hand ein seltenes Bild.

And this was a pretty common sight.

Und das hier war ein ziemlich verbreitetes Bild.

to be a horrific sight

ein Bild des Grauens bieten

a sight for the gods

ein Bild für die Götter

It is a sight.

Es gibt ein Bild.

sight {Subst.}

Gesicht (Sehvermögen) {n} [förml.]

Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.

Stellen Sie sich die Einsichten vor, die man gewinnen kann durch ein solches zweites Gesicht.

Have you ever heard of second sight?

Haben sie schon vom zweiten Gesicht gehört?

to catch sight of sth.

etw. zu Gesicht bekommen

Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV, I attempted to give a similar demonstration of what is now known as second sight.

Vor einiger Zeit, als Teil einer Show die ich auf MTV zeigen werde, habe ich eine ähnliche Vorführung ausprobiert, von etwas, das man das zweite Gesicht nennt.

sight (noteworthy features) {Subst.}

sight (range) {Subst.} (auch: range of vision, visual range, visibility, eyeshot)

Vienna is almost within sight of it.

Wien ist fast in Sichtweite.

We are all aware that that there are constantly muggings in Brussels, within sight of this Parliament, and that out there, crime is the order of the day.

Wir alle haben die Erfahrung gemacht, daß wir in Brüssel in Sichtweite des Parlaments ständig Überfälle haben und daß dort Kriminalität an der Tagesordnung ist.

And what they do is, up until that time period when they can't strike, they become really obnoxious and awful, and they strike everything in sight; it doesn't matter who or what.

Nun bis zu dieser Phase, in der sie schlagunfähig sind, werden sie wahrhaft abscheulich und schlimm, und treten alles in Sichtweite, ganz egal wen oder was.

sight {Subst.}

Your sense of sight is the fastest.

Ihr Sehvermögen ist am schnellsten.

to restore sb.'s sight

jds. Sehvermögen wiederherstellen

sight {Subst.} (auch: direct-vision frame finder, optical sight, frame finder)

Diopter (am Gewehr) {n}
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "insight":

Synonyme (Englisch) für "sight":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "insight" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "insight" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

But this optimism is not justified without strong determination and insight.

Aber dieser Optimismus ist ohne Entschlossenheit und ohne Scharfsinn nicht vertretbar.

Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.

BMW hatte einen brillianter Gedanken, den sie in eine Werbekampagne umsetzten.

And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.

Das sind die Erkenntnissplitter, aus denen Kulturen geschmiedet werden.

For those with the insight to realise it, that was a dangerous illusion even at that time.

Das war für den, der es erkennen wollte, damals schon eine gefährliche Illusion.

I hope that the European Union will demonstrate rather more insight.

Ich hoffe, dass die Europäische Union mehr Weitblick unter Beweis stellt.

The shop floor has great insight into what goes wrong and how things can be improved.

Diese Menschen an der Basis wissen, was falsch läuft und welche Verbesserungen möglich sind.

I've shared with you so far some insights into the world of experts.

So, jetzt habe ich mit Ihnen meine Eindrücke aus der Welt der Experten geteilt.

I hope you will take that insight away with you and take account of it in your deliberations.

Ich hoffe, dass Sie das auch mitnehmen und dauerhaft in Ihre Überlegungen einbeziehen.

Use the Ad groups tab for insight into how your individual ad groups are performing.

Informationen zur Leistung einzelner Anzeigengruppen erhalten Sie auf dem Tab Anzeigengruppen.

We also contribute important insights that inform the development of smart business strategies.

We also contribute important insights that inform the development of smart business strategies.

This gives us an insight into the regime he dreams of imposing.

Das liefert uns eine ungefähre Vorstellung von dem Regime, dessen Errichtung er sich erträumt.

We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.

Wir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können.

The IMF was thereby able to gain a detailed insight into the Swiss financial system.

Nationalbank) und der Wirtschaft waren offen und konstruktiv.

Another point in my report is the need to gain an insight into what will be the future of Kosovo.

Ein weiterer Punkt meines Berichts betrifft die notwendige Klärung des künftigen Status des Kosovo.

We need to gain an insight into what companies are like now.

Wir müssen gerade eine Vision darüber entwickeln, was Unternehmen heute darstellen.

He acquitted himself with prudence, moderation and insight.

Sein politisches Engagement war stets von Vernunft, Mäßigung und Weitsicht geprägt.

That insight is often ignored; after all, these workers are not hired to pass judgement.

Oft wird dieses Wissen ignoriert, diese Leute wurden nämlich nicht eingestellt, um Urteile abzugeben.

This requires a high degree of expertise and insight into human nature.

Man begegnet Leuten, die mit Gesetzen im Konflikt stehen.

I also anticipate that this work will provide an insight into other epidemic transmission processes.

Ich verspreche mir jedenfalls von den Ergebnissen Hinweise auch auf andere epidemische Übertragungswege.

As I've researched what's going on in the United States, a few interesting little insights have come up.

Als ich darüber forschte, was so in den USA vor sich geht, kamen ein paar interessante Details heraus.
 

Forum-Ergebnisse

"insight" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Schwimmhaut, Kaschemme, Luftbrücke, Taufzeuge, Waldläufer

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Türkisch-Deutsch Wörterbuch.