EN including
volume_up
{Adjektiv}

including (auch: adding, attaching, enclosing, subjoining)
including (auch: incorporating, coaching, working into)
including (auch: implying)
including (auch: integrating, incorporating, inserting, interposing)
including (auch: included)
Including me, only four people have skied solo to the North Pole.
Mich eingerechnet sind nur vier Leute auf Ski allein zum Nordpol gewandert.
including
including (auch: containing, holding, enclosing, comprising)
including (auch: incorporating)

Beispielsätze für "including" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThey are also subject to monitoring by Union institutions, including Parliament.
Sie werden durch die Organe der Union, darunter auch das Parlament, überwacht.
EnglishThere are good approaches and opportunities in many countries, including Germany.
Es gibt in vielen Ländern gute Ansätze und Möglichkeiten, auch in Deutschland.
EnglishI would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
In Bezug auf diesen Haushalt für 2004 möchte ich drei Dinge besonders betonen.
EnglishThe EU, including its most peripheral areas, must be taken account of in this work.
Ein weiteres Problem und Schwerpunktthema ist die Struktur- und Kohäsionspolitik.
EnglishI believe a great deal still has to be done, including the preparations for Kyoto.
Ich denke, daß noch sehr viel zu tun ist, auch bei der Vorbereitung auf Kyoto.
EnglishHow it propose to monitor and update its list by including other relevant companies?
Der Rat ist nicht in der Lage, sich zur Aufnahme einzelner Unternehmen zu äußern.
EnglishWestern Europe (including UK, Germany, Greece, Portugal)                       35%
Westeuropa (u.a. UK, Deutschland, Griechenland, Portugal)                       35%
EnglishFinally overnight stays including breakfast are subject to the special rate of 3.8%.
Das heisst, das Unternehmen liefert auf den Umsätzen freiwillig Umsatzsteuern ab.
EnglishThis is true in all areas, including internal affairs policy and internal security.
Dies gilt für alle Bereiche, auch für die Innenpolitik, für die innere Sicherheit.
EnglishThis will require flexibility on all sides, including the European Parliament.
Das verlangt Flexibilität auf allen Seiten, auch vom Europäischen Parlament.
EnglishIt has been argued, including here in the House that the human factor was to blame.
Sogar in diesem Haus wird das Argument vorgetragen, der Faktor Mensch trage Schuld.
EnglishIt is important that this protection continue, including in the new Directive.
Dieser Schutz muss unbedingt erhalten bleiben, auch in der neuen Richtlinie.
EnglishA great deal has already changed, including in my own country, the Netherlands.
Unheimlich viel hat sich auch in meinem Heimatland, den Niederlanden, schon geändert.
EnglishSubsequent amendment, including altering the ceiling, is therefore still possible.
Spätere Änderungen bleiben also auch hinsichtlich des vorgesehenen Plafonds möglich.
EnglishYes, these tests will be carried out in every Member State, including Austria.
Ja, diese Tests werden in jedem Mitgliedstaat durchgeführt, also auch in Österreich.
EnglishECAC membership extends to 38 European States including all EU Member States.
Der ECAC gehören 38 europäische Staaten an, darunter alle EU-Mitgliedstaaten.
EnglishWe should continue to work in this direction, including during subsequent readings.
Wir werden in diesem Sinne weiter arbeiten, auch bei den kommenden Lesungen.
EnglishAs a result it has enormous social repercussions, including, of course, on employment.
Er hat also große soziale Bedeutung, vor allem im Hinblick auf die Beschäftigung.
EnglishAlignmentAgroscope is geared towards the needs of its service recipients, including:
AusrichtungAgroscope richtet sich auf die Bedürfnisse ihrer Leistungsempfänger aus:
EnglishSince then other fatalities have been reported, including among the security forces.
Seitdem wurde von weiteren Todesfällen berichtet, auch unter den Sicherheitskräften.