Englisch-Deutsch Übersetzung für "guaranteed"

EN guaranteed Deutsch Übersetzung

to guarantee {tr.V.}

EN guaranteed
play_circle_outline

guaranteed (auch: assured, guarantees, warranted, ensured)
It is essential for this freedom to be maintained and guaranteed.
Entscheidend ist, daß diese Freiheit erhalten und garantiert bleibt.
Freedom of the press is no longer 'guaranteed ', only 'respected '.
Die Pressefreiheit ist nicht mehr garantiert, sondern wird lediglich " geachtet ".
These must be guaranteed to all residents of the Union without discrimination.
Diese Rechte müssen ohne Diskriminierung allen Bürgern der Union garantiert werden.
guaranteed (auch: warranted, warrants)
In those circumstances, equality of opportunity is not guaranteed.
Unter solchen Bedingungen ist Chancengleichheit nicht gewährleistet.
That is not something that will be guaranteed by this amendment.
Das wird durch diesen Änderungsantrag nicht gewährleistet.
That is at present not guaranteed in all the Member States under the threshold.
Das ist heute nicht in allen Mitgliedstaaten unterhalb der Schwelle gewährleistet.
guaranteed (auch: underwrote, warranted, ensured, avouched)
A maximum guaranteed quantity for the whole Community would not be a solution.
Eine garantierte Höchstmenge für die gesamte Gemeinschaft wäre keine Lösung.
Your guaranteed pension is paid out for as long as the insured persons are alive.
Zusätzlich werden Ihnen nicht garantierte Überschüsse ausbezahlt.
Quite simply, freedom of movement demands a basis of guaranteed, fundamental rights.
Freizügigkeit wird ganz einfach nur durch garantierte Grundrechte möglich.
guaranteed (auch: assured, ensured)
The coffee growers must, however, be guaranteed a minimum income here and now.
Aber als Sofortmaßnahme muss den Kaffeeproduzenten eine Mindesteinnahme zugesichert werden.
Madam President, this morning you guaranteed us 24 hours for the submission of amendments.
Frau Präsidentin, heute morgen hatten Sie uns eine Frist von 24 Stunden für die Einreichung der Änderungsanträge zugesichert.
In addition, the programme has been guaranteed an budget line that is rightly separate, as the rapporteur also said, from the drugs prevention programme.
Zudem wurde dem Programm eine spezifische Haushaltslinie zugesichert, die, wie auch die Berichterstatterin hervorgehoben hat, zu Recht vom Drogenbekämpfungsprogramm getrennt ist.
guaranteed (auch: assured, ensured, secured)
Principal supervision is guaranteed by the Federal Assembly.
Damit wird die Unabhängigkeit der FINMA sichergestellt.
This is extremely important and needs to be guaranteed.
Dies ist ganz wichtig und muss sichergestellt werden.
This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.
Auch das muss sichergestellt sein, und wir dürfen nicht nachlassen, dieses Ziel zu verfolgen.
guaranteed (auch: assured, bailed)

Beispielsätze für "guaranteed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Englishpublicly guaranteed mortgage instrument
EnglishThat is at present not guaranteed in all the Member States under the threshold.
Das ist heute nicht in allen Mitgliedstaaten unterhalb der Schwelle gewährleistet.
EnglishEffective prosecution can only be guaranteed by the authorities on the spot.
Effektive Strafverfolgung kann nur von den Behörden vor Ort gewährleistet werden.
EnglishIs a return to the social insurance plan of the country of residence guaranteed?
Ist die Rückkehr in die Kranken- und Unfallversicherung des Wohnlandes gewährleistet?
EnglishThis is about the right of freedom of expression, a right guaranteed to minorities.
Hier geht es um ein garantiertes Minderheitenrecht, das Recht auf Aussprache.
EnglishIn other words, guaranteed peace and political stability are essential for progress.
Das heißt, daß die Vorbedingung gesicherter Frieden und politische Stabilität ist.
EnglishFirstly, the guaranteed prices for beef and veal, cereals and milk are being reduced.
Erstens werden die Preisgarantien für Rindfleisch, Getreide und Milch gesenkt.
EnglishFourth, access to the grid for electricity from renewable energy sources is guaranteed.
Viertens: Der Netzzugang für Strom aus erneuerbaren Energien wird gewährleistet.
EnglishWhat concerns us here is reliability, which must be guaranteed even in a crisis.
Es geht uns hier um Verlässlichkeit, und die muss auch in Krisen gewährleistet bleiben.
EnglishIt is only in these conditions that the viability of ICANN can be guaranteed.
Nur unter diesen Bedingungen kann die Lebensfähigkeit der ICANN gewährleistet werden.
EnglishAt the same time, the financing of Community policy is guaranteed in the medium term.
Gleichzeitig ist die Finanzierung der Gemeinschaftspolitik mittelfristig gesichert.
EnglishThe confidentiality of technical information should be guaranteed, in other words.
Es muß also die Vertraulichkeit technischer Informationen gewahrt bleiben.
EnglishLowering guaranteed prices to world market level is going too far, in our view.
Eine Senkung der Garantiepreise auf das Weltmarktniveau geht uns zu weit.
EnglishIt is only in that way that appropriate parliamentary control can be guaranteed.
Nur so ist eine angemessene parlamentarische Kontrolle zu gewährleisten.
EnglishPoint three: democratic civil rights must be guaranteed for all minorities.
Drittens: Demokratische Freiheitsrechte für alle Minderheiten müssen gesichert sein.
EnglishOne hundred per cent support should be guaranteed in such circumstances.
Unter solchen Umständen sollte eine hundertprozentige Unterstützung gewährt werden.
EnglishThis means that privacy in enclosed areas (gardens, yards) is no longer guaranteed.
Damit ist die Privatsphäre in umfriedeten Orten (Gärten, Höfe) nicht mehr gewährleistet.
EnglishThe most important is that data protection be guaranteed for the individuals involved.
Das Wichtigste ist, daß der Datenschutz für die betroffenen Personen gewährleistet ist.
EnglishWe need languages as a vector if this understanding is to be guaranteed.
Um dieses Verstehen zu gewährleisten, brauchen wir die Sprachen als Vektor.
EnglishThis resolution only proposes guaranteed access to the network at the market price.
Unsere Entschließung schlägt aber lediglich eine Zugangsgarantie zu Wettbewerbspreisen vor.