EN guarantee
play_circle_outline
{Substantiv}

  1. Allgemein
  2. Finanzen
  3. Rechtswesen

1. Allgemein

guarantee (auch: warranty)
It is a necessary condition in order to guarantee progress.
Es ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die Gewährleistung des Fortschritts.
People expect their governments to guarantee their safety.
Die Menschen erwarten vom Staat die Gewährleistung ihrer Sicherheit.
That is the only way to guarantee permanent peace and security in the region.
Dies ist der einzige Weg, der zur Gewährleistung von Frieden und Sicherheit in der Region führt.
guarantee
play_circle_outline
Sicherstellung {f} (Gewährleistung)
It will be very important to guarantee competition.
Die Sicherstellung des Wettbewerbs ist von besonders großer Bedeutung.
First and foremost, to guarantee a high level of health protection for European patients.
Das erste und wichtigste Ziel ist die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus für europäische Patienten.
Finally, mention should be made of the guarantee that codecision will apply in connection with future procedures.
Schließlich ist die Sicherstellung der Mitentscheidung bei den künftigen Verfahren zu erwähnen.

trending_flat
"guarantor"

guarantee (auch: guarantor, underwriter)
In this area, public information is the real guarantee of safety.
Da ist die Information der Öffentlichkeit ein wahrer Garant für die Sicherheit.
That is the only way to guarantee the destruction of foot and mouth and swine-fever pathogens.
Amtlich kontrollierte Betriebe sind dafür sicherlich der beste Garant.
It is in fact you who guarantee the Stability Pact in the euro zone!
Sie sind eigentlich der Garant für den Stabilitätspakt im europäischen Währungsraum!

2. Finanzen

guarantee (auch: surety, aval, bank guarantee, surety for payment)
play_circle_outline
Aval {m} [Fin.] (selten n)

3. Rechtswesen

trending_flat
"guarantor"

guarantee
guarantee

Synonyme (Englisch) für "guarantee":

guarantee

Beispielsätze für "guarantee" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis brand is a guarantee of quality.
Englishput a guarantee
EnglishThe name is a guarantee of quality.
EnglishEuropean Agricultural Guidance and Guarantee Fund
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft
EnglishIt has been the essential guarantee of an achievement unique in European history.
Er war der wichtigste Faktor für ein in der europäischen Geschichte einmaliges Werk.
EnglishWe need arrangements to guarantee origin, such as already exist in Germany.
Wir brauchen Herkunftssicherungssysteme, wie es sie in Deutschland bereits gibt.
EnglishThe Confederation would have to guarantee timely reimbursement and interest payments.
Die fristgerechte Rückzahlung und Verzinsung müssten vom Bund garantiert werden.
EnglishThe fact of the matter is, however, that I can only guarantee us one hour here.
Aber ich kann Ihnen wirklich nur zusichern, dass wir eine Stunde zur Verfügung haben.
EnglishSlovakia must guarantee energy production at the level required by its population.
Die Slowakei muß die notwendige Energieversorgung ihrer Bevölkerung sichern.
EnglishDo you not know who has to guarantee the discounts for the small bookshop?
Wissen Sie denn nicht, wer die Rabatte für den kleinen Buchhändler gewähren muß?
EnglishWe find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.
Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.
EnglishFurthermore, States will guarantee the confidentiality of such information.
Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.
EnglishThere has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
EnglishThat is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Nur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
EnglishI suggest that we make an effort to guarantee the flexibility needed here.
Ich empfehle, dass wir uns bemühen, die notwendige Flexibilität zu gewährleisten.
EnglishI cannot guarantee at this stage, of course, that we will have everybody on board.
Sollen die Abgeordneten aller Länder in Zukunft also gleich bezahlt werden?
EnglishThe guarantee fund mechanism is an extraordinarily simple and effective mechanism.
Der Mechanismus des Garantiefonds ist außerordentlich einfach und effektiv.
EnglishThis and only this can encourage, strengthen and guarantee stability and peace.
Dies, und nur dies, kann die Stabilität und den Frieden wappnen, vertiefen und sichern.
EnglishSecondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Zum anderen gilt es, intern Maßnahmen zu treffen, um die Glaubwürdigkeit zu erhalten.