bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2016

EN
VS
FA
I love you عاشقتم

Stimme für Deine Lieblingssprache

Englisch-Deutsch Übersetzung für "to fulfill"

 

"to fulfill" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-57 von 562

to fulfill {Verb}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {Vb.} [Amer.] (auch: to satisfy, to suffuse, to perform, to implement)

He said, "That way we could fulfill our affirmative action goals for the Heinz company."

Er sagte, "Das würde unsere gemeinnützigen Ziele erfüllen die die Heinz Firma hat.

The Member States apparently lack the political will to fulfill their obligations.

Den Mitgliedstaaten mangelt es offenbar an politischem Willen, ihre Verpflichtungen zu erfüllen.

And you all have chosen your own instruments to fulfill this mission of creating a better world.

Und Sie alle haben Ihre eigenen Mittel gewählt, um die Mission einer besseren Welt zu erfüllen.

Zurich’s term insurance can help you fulfill these dreams.

Die Kapitalversicherungen von Zurich helfen Ihnen dabei, Ihre Wünsche zu erfüllen.

There are fleets which fulfill all the technical requirements.

Es gibt Flotten, die alle technischen Auflagen erfüllen.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil, to redeem)

halten [hielt|gehalten] (Versprechen) {tr.V.}

The report shows that many important conditions required for everyone in Switzerland to enjoy a healthy and balanced diet are fulfilled.

Der Bericht hält fest, dass in der Schweiz viele wichtige Voraussetzungen gegeben sind, damit sich alle gesund und ausgewogen ernähren können.

We found that it was reasonable and balanced and that it fulfilled the Doha mandate, and that is why, like the overwhelming majority of the members of the WTO, we were won over by it.

Wir hielten ihn für vernünftig, ausgewogen, dem Mandat der Doha-Runde entsprechend, und haben uns daher - ebenso wie die überwältigende Mehrheit der WTO-Mitglieder - dafür ausgesprochen.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {Vb.} [Amer.] (auch: to perform, to meet, to fulfil)

fulfill an obligation

einer Verpflichtung nachkommen

As for the rest, I am convinced that Europe can fulfill its responsibilities on the international stage, within the framework you mentioned, Mr President-in-Office.

Des weiteren bin ich überzeugt, daß Europa seiner Verantwortung auf internationaler Ebene in dem von Ihnen, Herr Präsident des Europäischen Rates, aufgezeigten Kontext nachkommen kann.

The IMF has always fulfilled its obligations arising from such loans up to now.

Bisher ist der IWF seinen Verpflichtungen aus solchen Darlehen immer nachgekommen.

The Commission fulfilled its duty and submitted the supplementary budget.

Die Kommission ist ihrer Verpflichtung nachgekommen und hat diesen Nachtragshaushalt vorgelegt.

That is our cultural duty, and it is one which the rapporteur has fulfilled admirably.

Das ist unser kultureller Auftrag, dem der Berichterstatter in großartiger Weise nachgekommen ist.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil)

stillen [stillte|gestillt] (Verlangen, Bedürfnisse) {tr.V.}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil)

entsprechen [entsprach|entsprochen] (Erwartungen) {tr.V.}

Once you successfully update your payment information, the seller can charge and fulfill your order.

Rechnungsadresse in Ihrem Google Checkout-Konto muss der Rechnungsadresse auf der Kredit- bzw. Debitkartenabrechnung entsprechen.

Therefore those political criteria must be fulfilled.

Diesen politischen Kriterien muss mithin entsprochen werden.

In terms of the restructuring of vineyards, the Commissioner said that he was in favour of this measure because it fulfilled the objective of quality.

Bezüglich der Erneuerung von Rebflächen hat der Kommissar klargestellt, daß er sich für diese Maßnahme ausspricht, da sie einem Qualitätsziel entspricht.

If it has not fulfilled its obligations, it is up to Parliament to take the appropriate action with regard to the Commission and the Council.

Wenn sie ihren Verpflichtungen nicht nachgekommen ist, dann obliegt es dem Parlament, gegenüber der Kommission und gegenüber dem Rat entsprechend tätig zu werden.

It is equally obvious that the people responsible for fulfilling those safety standards must be well-trained and wellmotivated.

Ebenso selbstverständlich müssen diejenigen, die für die Erfüllung solcher Sicherheitsstandards verantwortlich sind, gut ausgebildet und entsprechend motiviert sein.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil)

Once you successfully update your payment information, the seller can charge and fulfill your order.

Nachdem Sie Ihre Zahlungsinformationen aktualisiert haben, kann der Verkäufer Ihre Bestellung abrechnen und ausführen.

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil)

beenden [beendete|beendet] (Arbeit, Werk) {tr.V.}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {Vb.} [Amer.] (auch: to perform, to implement, to execute, to fulfil)

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {Vb.} [Amer.] (auch: to fulfil)

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} [Amer.] (auch: to fulfil, to answer)

erhören (Gebet) {tr.V.}

to fulfill [fulfilled|fulfilled] {Vb.} [Amer.] (auch: to fulfil)

to fulfil {Verb}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {Vb.} (auch: to satisfy, to suffuse, to perform, to implement)

But we need to see whether its new government is able to fulfil its commitments.

Es muß sich jedoch erst zeigen, ob die neue Regierung ihre Zusagen erfüllen kann.

All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.

Jeder muss seine Verantwortung übernehmen und seine Verpflichtung erfüllen.

More and more people are wondering when Sweden will fulfil its commitments.

Es fragen sich immer mehr Leute, wann Schweden denn seine Verpflichtungen erfüllen wird.

Sport and both professional and amateur football fulfil a broad, social function.

Sport und sowohl Profi- als auch Amateurfußball erfüllen eine wichtige soziale Funktion.

That, as you know, was an ambitious thing to do, and we must do all we can to fulfil it.

Sie wissen, das ist ehrgeizig, und wir müssen alles daransetzen, um es zu erfüllen.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fulfill, to redeem)

halten [hielt|gehalten] (Versprechen) {tr.V.}

Romania must fulfil the conditions imposed on it, just as the others did when they acceded to the Union.

Kommissionsmitglied Rehn möchte ich noch für sein Versprechen danken, das Parlament stets auf dem Laufenden zu halten.

This means that I will no longer be able to fulfil my evening commitments as I have a speaking engagement this evening.

Ich kann dann meinen Verpflichtungen nicht mehr nachkommen, denn ich muß heute abend einen Vortrag halten.

As a consequence, we once again have to maintain a balance and require both parties to fulfil their responsibilities in this area.

Demzufolge müssen wir erneut das Gleichgewicht halten und beide Seiten auffordern, die Menschenrechte zu achten.

I think that it is a good report, that is a report drawn up with great sincerity and honesty and one which also fulfils its role.

Ich halte den Bericht für gut, er ist sehr ehrlich und aufrichtig und erfüllt außerdem seine Funktion.

The report shows that many important conditions required for everyone in Switzerland to enjoy a healthy and balanced diet are fulfilled.

Der Bericht hält fest, dass in der Schweiz viele wichtige Voraussetzungen gegeben sind, damit sich alle gesund und ausgewogen ernähren können.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {Vb.} (auch: to perform, to meet, to fulfill)

I therefore wonder how we are to fulfil our obligations in the best way?

Wie sollten wir jetzt unseren Verpflichtungen am besten nachkommen?

(g) The parties must fulfil their financial responsibilities regarding the Boundary Commission;

g) die Parteien müssen ihrer finanziellen Verantwortung für die Grenzkommission nachkommen;

We must preserve the necessary means to enable it to fulfil its task.

Damit sie ihren Aufgaben nachkommen kann, müssen die grundlegenden Instrumente erhalten bleiben.

In any event, everyone must fulfil their responsibilities.

Wie dem auch sei, alle müssen ihrer Verantwortung nachkommen.

We must therefore fulfil our obligations in difficult times as well, and we must not fail.

Deshalb müssen wir auch in schwierigen Zeiten unseren Verpflichtungen nachkommen und dürfen nicht versagen.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fulfill)

beenden [beendete|beendet] (Arbeit, Werk) {tr.V.}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] (responsibility) {tr.V.} (auch: to carry out, to perform)

wahrnehmen [nahm wahr|wahrgenommen] (erfüllen, ausführen) {tr.V.}

That task is conferred on it by the Treaties and it has a duty to fulfil it.

Mit dieser Aufgabe ist sie aufgrund der Verträge betraut, und diese Aufgabe muß sie wahrnehmen.

In other words, everybody must fulfil their responsibilities.

Jeder sollte also seine Verantwortung wahrnehmen.

The Commission will continue to fulfil its role in seeking to realise the forum ’ s full potential.

Die Kommission wird weiterhin ihre Rolle wahrnehmen und bestrebt sein, das volle Potenzial des Forums zur Geltung zu bringen.

I believe that we have a constitutional and institutional role to play which we must fulfil.

Ich glaube, wir haben eine verfassungsmäßige und institutionelle Aufgabe zu erfüllen, und diese Aufgabe wollen wir wahrnehmen.

The State will only intervene to manage the situation if the private sector is no longer able to fulfil its normal supply function.

Erst wenn diese ihre Versorgungsfunktion nicht mehr selber wahrnehmen kann, greift der Staat lenkend ein.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fulfill)

stillen [stillte|gestillt] (Verlangen, Bedürfnisse) {tr.V.}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fulfill)

entsprechen [entsprach|entsprochen] (Erwartungen) {tr.V.}

Allow them to determine how to frame the rules so as to fulfil the requirements of the directive in the best way.

Lassen Sie sie selbst die Gestaltung der Vorschriften festlegen, um den Forderungen der Richtlinie am besten zu entsprechen.

We must fulfil this obligation.

Dieser Verpflichtung müssen wir entsprechen.

Furthermore, in certain cases, the services no longer fulfil an essential need or are stifling technological progress.

Zudem entsprechen sie in bestimmten Fällen nicht mehr einem wesentlichen Bedürfnis, oder sie behindern den technologischen Wandel.

This was one of the wishes of the European Parliament, and the Council is proposing to fulfil this wish in its entirety.

Dies käme einem der Wünsche des Europäischen Parlaments entgegen, und der Rat erklärt sich bereit, diesem Wunsch vollständig zu entsprechen.

If Russia fails to propose projects that fulfil the bank's criteria the loans will not have to be granted.

Legt Russland nicht Projekte vor, die den Kriterien der Bank entsprechen, dann besteht ihrerseits keine Verpflichtung, diese Darlehen zu gewähren.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fulfill)

You must not accept commitments which you are not able to fulfil effectively.

Sie müssen sagen, daß Sie keine Aufträge akzeptieren, die Sie nicht erfolgreich ausführen können.

First of all, priority should have been given to the content of the European Union and primarily to the question of fulfilling the needs and the rights of all citizens.

Die Priorität hätte in erster Linie dem Inhalt der Union, vor allem der Befriedigung der Bedürfnisse und der Wahrung der Rechte jedes Bürgers gelten müssen.

to fulfil [fulfilled|fulfilled] (wish) {tr.V.} (auch: to content, to meet)

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {Vb.} (auch: to perform, to implement, to execute, to administer)

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to fully occupy)

auslasten [lastete aus|ausgelastet] (voll beanspruchen) {tr.V.}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {Vb.} (auch: to fulfill)

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {tr.V.} (auch: to answer, to fulfill)

erhören (Gebet) {tr.V.}

to fulfil [fulfilled|fulfilled] {Vb.} (auch: to fulfill)

 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "fulfill":

Synonyme (Englisch) für "fulfil":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "to fulfill" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to fulfill" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Most of these, and certainly the most important ones, have now been fulfilled.

Die meisten und zumindest die wichtigsten Voraussetzungen sind inzwischen erfüllt.

The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.

Die EU muß sicherstellen, daß diese internationalen Verpflichtungen erfüllt werden.

It means school-leavers with a passport to a better and more fulfilling life.

Es bedeutet Schulabgänger mit einem Schlüssel zu einem besseren, erfüllteren Leben.

Telecommunication equipment has to fulfill following essential requirements:

Fernmeldeanlagen müssen die folgenden grundlegenden Anforderungen einhalten:

Of those currently in prison, 95 % fulfill at least three of these criteria.

Auf 95 % der zur Zeit Inhaftierten treffen wenigstens drei dieser Kriterien zu.

However, our hopes were not to be fulfilled with the subsequent Vienna summit.

Allerdings hat der Wiener Gipfel dann unsere Hoffnungen nicht konkretisiert.

First, many staff will have fulfilled the mobility requirements before that time.

Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.

Initially, set-aside fulfilled its purpose as a measure for managing the market.

Zunächst hat die Flächenstillegung als Marktverwaltungsmaßnahme ihren Zweck erfüllt.

Pregnancies are meant to be happy and fulfilling moments in any woman's life.

Schwangerschaften sollen glückliche und erfüllende Momente sein im Leben jeder Frau.

So far, the conditions for using force against Iraq have not been fulfilled:

Bislang sind die Bedingungen für den Einsatz von Gewalt gegen Irak nicht erfüllt:

None of the requirements laid down in our Rules of Procedure are fulfilled, therefore.

Keine der in unserer Geschäftsordnung festgelegten Voraussetzungen ist damit erfüllt.

If this aim has been achieved, then the Cohesion Fund has fulfilled its task.

Ist dieses Ziel erreicht, so hat der Kohäsionsfonds seine Aufgabe erfüllt.

I sincerely believe that the European Union is fulfilling its obligations.

Ich glaube aufrichtig, dass die Europäische Union ihre Pflichten erfüllt.

They are therefore natural partners for the EU in fulfilling these tasks.

Sie zählen zu den natürlichen Partnern der EU bei der Erfüllung dieser Aufgaben.

A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations:

Der Staat, der Gegenmaßnahmen ergreift, ist nicht von seinen Verpflichtungen entbunden,

We are fulfilling our responsibilities to our electorate and to the Union’ s taxpayers.

Herr Präsident, sehr geehrter Herr Berichterstatter, sehr geehrte Abgeordnete!

For a positive diagnosis at least two of the following criteria must be fulfilled:

Für eine positive Diagnose müssen mindestens zwei der folgenden Kriterien erfüllt sein:

First, we would wish to see a number of principles or conditions fulfilled.

Zunächst möchten wir, dass einige Grundsätze beziehungsweise Bedingungen erfüllt werden.

The Border Guard Regions execute operational tasks that cannot be fulfilled centrally.

Die Grenzwachtregionen nehmen operative Aufgaben wahr, die nicht zentral erfüllt werden.

The most important aim of the Commission's proposal has been fulfilled.

Die wichtigsten Zwecke des Vorschlags der Kommission sind erfüllt worden.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Wenn es hart wird, fangen die Harten erst an, Auch wenn es langsam vorwärts geht, geht’s doch vorwärts, Werdegang, Werdegang, Wochenendausflug

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Türkisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.