Praktikumsangebote in vielen Ländern

Englisch-Deutsch Übersetzung für "figures"

 

"figures" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-104 von 543

figures

Figuren {Subst.}

And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth.

Und natürlich, die mehrdeutigen Figuren, die anscheinend hin und her springen.

And as I say, those two figures are identical in size and shape.

Wie ich bereits sagte, diese beiden Figuren sind gleichgroß und gleich geformt.

So one-third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus.

Deshalb wiederholt ein Drittel die Geschichten der biblischen Figuren, wie Abraham, Moses, Joseph, Maria, Jesus.

They're talking about their little action figures and their little achievements or merit badges, or whatever it is that they get.

Über ihre kleinen Action-Figuren und was sie geschafft haben oder nicht, oder was auch immer.

These heroin addicts in detox in Pakistan reminded me of figures in a play by Beckett: isolated, waiting in the dark, but drawn to the light.

Diese Heroinabhängigen in der Entgiftung in Pakistan erinnerten mich an Figuren in einem Stück von Beckett: isoliert, im Dunklen wartend, aber zum Licht hingezogen.

figures (auch: classification numbers, identification numbers, business ratios, key performance indicators)

Kennzahlen {Subst.}

Key figures for the Swiss Federal Archives available in compact form:

Kennzahlen zum Schweizerischen Bundesarchiv in kompakter Form:

So I scraped a load of reported figures from various news outlets and then scaled the boxes according to those amounts.

Ich habe also viele Kennzahlen aus verschiedenen Nachrichtenkanälen zusammengesucht und dann entsprechend zu den Werten die Boxen eingezeichnet.

Twice a year, the State Secretariat for International Financial Matters publishes up-to-date figures on Switzerland as a location for financial services.

Zweimal jährlich publiziert das Staatssekretariat für internationale Finanzfragen aktuelle Kennzahlen zum Finanzstandort Schweiz.

figures {Substantiv}

It is objective in that it is based on indisputable figures.

Objektiv, weil er sich auf unstrittiges Zahlenmaterial stützt.

We have heard all the figures and it is impressive.

Wir haben das gesamte, beeindruckende Zahlenmaterial zur Kenntnis genommen.

I have checked with the researchers who supplied these figures whether this is correct.

Ich habe bei den Wissenschaftlern, die dieses Zahlenmaterial vorgelegt haben, nachgefragt, ob dies zutreffend sei.

They include figures on airports, airlines and data on personnel and services.

Sie enthält Zahlenmaterial über die Flughäfen, die Luftfahrtunternehmen und Daten zu Personal und Dienstleistungen.

In practice, this meant that there were too few figures available to merit their inclusion in the website.

Praktisch bedeutete dies, dass nicht genug Zahlenmaterial zur Verfügung stand, das eine Aufnahme in die Website gerechtfertigt hätte.

figure

figure (auch: number, cipher, digit, tally)

Zahl {f}

figure (auch: frame, piece, man, routine)

Figur {f}

figure [Math.]

Ziffer {f} [Math.]

figure (auch: trappings, indication, mark, sign)

Zeichen {n}

figure (auch: to calculate, to compute, to charge, to quote)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es berechnet (Indikativ Präsens)

figure (auch: physiognomy, build, frame, gestalt)

Gestalt {f}

figure (auch: code number, identification number, classification number, business ratio)

figure (auch: stature, build, inches)

Statur {f}

figure [Bauwes.]

Maserung {f} [Bauwes.]

figure {Substantiv}

figure {Subst.} (auch: reproduction, representation, image, illustration)

figure {Subst.} (auch: tableau, screen, image, illustration)

Bild {n}

figure (accounts, result of calculations) {Subst.}

Zahlen {Pl}

figure (shape) {Subst.} (auch: form, mould, trim, shape)

Form {f}

figure (value) {Subst.} (auch: worth, sign, virtue, value)

Wert {m}

figure {Subst.} [Math.]

Stelle {f} [Math.]

figure {Subst.} (auch: chart, diagram, plot, graphic representation)

figure (amount of money) {Subst.} (auch: sum, amount, quantum, money)

Betrag {m}

figure (decorative pattern) {Subst.} (auch: archetype, design, example, model)

Muster {n}

figure (emblem) {Subst.} (auch: tag, character, emblem, symbol)

Symbol {n}

figure (historical etc. figure) {Subst.} (auch: character, bigwig, personage, personality)

figure (amount paid for sth) {Subst.} (auch: receipts)

Erlös {m}

figure (arithmetical calculations) {Subst.} (auch: calculating, numeracy, arithmetic, number)

Rechnen {n}

figure (value) {Subst.} (auch: numerical value)

figure {Subst.} (auch: chart, plot, diagram, flip chart)

figure {Subst.}

figure {Subst.} (auch: vein)

Maser {f}

figure {Subst.} [Ling.]

grammatische Figur {Subst.} [Ling.]

figure {Subst.} (auch: chart, plot, diagram, graph)

to figure {Verb}

to figure [figured|figured] {Vb.} (auch: to seem, to appear, to manifest, to turn up)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es erscheint (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (represent pictorially) {tr.V.} (auch: to constitute, to feature, to pose, to personate)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es stellt dar (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (calculate) {tr.V.} [Amer.]

he/she/it figures (Present)

er/sie/es berechnet (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (in play) {intr.V.} (auch: to crop up, to arise, to emerge, to enter)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es tritt auf (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (make appearance) {intr.V.} (auch: to seem, to be found, to appear, to feature)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es kommt vor (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] {Vb.} (auch: to presume, to assume, to suppose, to suspect)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es vermutet (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] {Vb.} (auch: to estimate, to number)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es beziffert (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] {Vb.} (auch: to break surface, to pop up, to bob up, to materialize)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es taucht auf (Indikativ Präsens)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es bemalt (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] {Vb.} (auch: to adorn, to garnish, to ornament, to deck)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es verziert (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (calculate) {tr.V.} [Amer.] (auch: to estimate)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es kalkuliert (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (be symbol of) {tr.V.} (auch: to symbolize)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es versinnbildlicht (Indikativ Präsens)

to figure [figured|figured] (picture mentally) {tr.V.} [Amer.] [umg.] (auch: to see, to think)

he/she/it figures (Present)

er/sie/es stellt sich vor (Indikativ Präsens)

to figure

to figure (auch: act a part)

Figur {Substantiv}

Figur {f} (auch: Zeichen, Gestalt, Kennzahl, Zahl)

Figure 3 shows the magnetic field of a GSM mobile phone as a function of frequency.

Figur 3 zeigt das Magnetfeld eines GSM-Mobiltelefons in Abhängigkeit der Frequenz.

So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right?

Was Sie in dieser mehrdeutigen Figur sehen sind natürlich die Delfine, richtig.

(Music) Yeah, that was very short, but you could see it's a completely different figure.

Aber Sie konnten sehen, dass er eine ganz andere Art Figur abgibt, nicht wahr?

Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top.

Wenn man jetzt die schwarze Vase aufhebt, bekommen wir die Figur oben.

If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom.

Wenn man das weiße Areal aufnimmt, bekäme man die Figur unten.

character [film&tv]

Figur {f} [film&tv]

And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions.

Wir mussten auch eine Figur kreieren, die in allen Situationen funktionieren konnte.

I came home to my wife and I said, "I created a character after you."

Zuhause sagte ich meiner Frau: "Ich habe eine Figur nach dir entworfen."

Then another character was a half-woman, half-cheetah -- a little homage to my life as an athlete.

Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard – eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin.

Zero became a person and not just a character in a play.

Zero wurde zu einer Person, und nicht nur eine Figur in einem Stück.

We had to hold up an hour of a movie with a character.

Wir mussten eine Stunde des Filmes mit einer Figur füllen.
Figur {f} (auch: Bügel, Datenübertragungsblock, Erhebungsgrundlage, Fassung)

piece (chess) {Subst.}

Figur {f}

man (in chess) {Subst.}

Figur {f}

You might know a few tricks but you're just a sad, pathetic man.

Du kennst vielleicht ein paar Tricks, aber du bist nur eine traurige Figur.

Next to him is Dan Panosian, one of the character creators for the modern-day X-Men.

Neben ihm ist Dan Panosian, einer der Figuren-Entwerfer für den neuen X-Men.

Three wayward Pac-Men, and three pointy brackets are actually present.

Drei unberechenbare Pac-Man-Figuren und drei spitze Klammern.

routine (in dancing and skating) {Subst.}

Figur {f}

shape {Subst.}

Figur (geometrisches Gebilde) {f} (auch: Bildung)

physique {Subst.}

Figur (Wuchs, Gestalt) {f}

party (person) {Subst.} [umg.]

Figur {f} [Slg.]

evolution (in dancing etc.) {Subst.} [Mil.]

Figur {f} [Mil.] (auch: Formierung)
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "figure":

Synonyme (Deutsch) für "Figur":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "figures" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "figures" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The report includes figures from Belgium, Germany, Italy and the Netherlands.

Der Bericht enthält Angaben aus Belgien, Deutschland, Italien und den Niederlanden.

If the two figures are added together some countries end up with two Commissioners.

Zusammen genommen kommt dabei heraus, dass einige Länder zwei Kommissare stellen.

Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.

In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.

Budget discipline requires these maximum figures to be strictly adhered to.

Die Haushaltsdisziplin erfordert, diese Höchstbeträge unbedingt einzuhalten.

I will be glad to submit the figures for the honourable Member to look at.

Ich werde dem verehrten Mitglied des Parlaments gerne die Statistiken vorlegen.

Holland and Belgium are not the large net contributors the figures show them to be.

Holland und Belgien sind nicht so starke Nettozahler, wie die Statistiken es aussagen.

As far as the current year is concerned, the figures are not quite as pleasing.

Hinsichtlich des laufenden Jahres fällt die bisherige Bilanz nicht ganz so positiv aus.

At its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.

Der Rat hat in seiner ersten Lesung die Voranschläge im Haushaltsvorentwurf beibehalten.

In the course of time these figures may even prove to be overestimates.

Diese Einschätzungen können sich mit der Zeit sogar als überdimensioniert erweisen.

Human rights are trampled on, with unexplained disappearances of opposition figures.

Ich kann nicht einfach Geld an Nichtregierungsorganisationen verteilen.

We need greater transparency and clarity so that the figures can be examined more easily.

Wir brauchen mehr Transparenz und Klarheit, damit wir besser nachrechnen können.

The Commission must prescribe reduction figures for each Member State.

Die Kommission muss für jeden Mitgliedstaat Reduktionszahlen festlegen.

Previously figures were always reported cumulatively through the year.

Die vorhergehenden Quartalsergebnisse enthielten ausschliesslich kumulierte Grössen.

When we analyse the employment figures, it is quite clear what results have been achieved.

Wir können über öffentliche Investitionen sprechen, wie es einige von Ihnen getan haben.

When the search party reached the ravine, it looked down and saw these two figures.

Als der Suchtrupp die Schlucht erreichte und hinunterschaute, sah er die beiden Gestalten.

According to the Commission's own figures, more than 4 000 ships are classed as hazardous.

Nach den Angaben der Kommission sind 4 000 Schiffe als gefahrenträchtig einzustufen.

The figures regarding traffic safety are as bleak and grim as the weather outside tonight.

Ich sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust.

Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures.

Politische Erklärung und Internationaler Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002*

It is a good idea to repeat these figures regularly if we want to take up the challenge.

Natürlich handelt es sich auch um einen Prozess, der mit dem Aktionsplan eingeleitet wird.

Let me close with a few figures on the volume of next year ’ s general budget.

Demnach wird die europäische Staatsquote in diesem Bereich zwischen 0,09 und 1,01 % liegen.
 

Neue Englisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du regionale deutsche Redewendungen? Oder weisst Du vielleicht eine gute deutsche Übersetzung für einen bestimmten englischen Ausdruck? Wenn ja, dann kannst Du hier Deinen eigenen Beitrag zum Englisch-Wörterbuch leisten.

EnglischEnglisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Hunde, die bellen, beißen nicht, eine Anleihe begeben, Berechnungsaufwand, Pokéball, Apfelwein

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Italienisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.