EN figures
volume_up
{Plural}

It is objective in that it is based on indisputable figures.
Objektiv, weil er sich auf unstrittiges Zahlenmaterial stützt.
We have heard all the figures and it is impressive.
Wir haben das gesamte, beeindruckende Zahlenmaterial zur Kenntnis genommen.
They include figures on airports, airlines and data on personnel and services.
Sie enthält Zahlenmaterial über die Flughäfen, die Luftfahrtunternehmen und Daten zu Personal und Dienstleistungen.

Synonyme (Englisch) für "figure":

figure

Synonyme (Deutsch) für "Figur":

Figur

Beispielsätze für "figures" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWhat use is it if a car produces outstanding figures when tested at 20 degrees?
Was bringt es, wenn ein Auto bei 20 Grad im Testzyklus hervorragende Werte bringt?
EnglishIf the two figures are added together some countries end up with two Commissioners.
Zusammen genommen kommt dabei heraus, dass einige Länder zwei Kommissare stellen.
EnglishObviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
EnglishYou know the figures – the European Council agreed on an amount of EUR 22.6 billion.
Der Europäische Rat hat sich auf den Betrag von 22,6 Milliarden Euro geeinigt.
EnglishThe report includes figures from Belgium, Germany, Italy and the Netherlands.
Der Bericht enthält Angaben aus Belgien, Deutschland, Italien und den Niederlanden.
EnglishI will be glad to submit the figures for the honourable Member to look at.
Ich werde dem verehrten Mitglied des Parlaments gerne die Statistiken vorlegen.
EnglishAs far as the current year is concerned, the figures are not quite as pleasing.
Hinsichtlich des laufenden Jahres fällt die bisherige Bilanz nicht ganz so positiv aus.
EnglishHolland and Belgium are not the large net contributors the figures show them to be.
Holland und Belgien sind nicht so starke Nettozahler, wie die Statistiken es aussagen.
EnglishWe need greater transparency and clarity so that the figures can be examined more easily.
Wir brauchen mehr Transparenz und Klarheit, damit wir besser nachrechnen können.
EnglishBudget discipline requires these maximum figures to be strictly adhered to.
Die Haushaltsdisziplin erfordert, diese Höchstbeträge unbedingt einzuhalten.
EnglishThe figures regarding traffic safety are as bleak and grim as the weather outside tonight.
Ich sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust.
EnglishIn the course of time these figures may even prove to be overestimates.
Diese Einschätzungen können sich mit der Zeit sogar als überdimensioniert erweisen.
EnglishHuman rights are trampled on, with unexplained disappearances of opposition figures.
Ich kann nicht einfach Geld an Nichtregierungsorganisationen verteilen.
EnglishLet me close with a few figures on the volume of next year ’ s general budget.
Demnach wird die europäische Staatsquote in diesem Bereich zwischen 0,09 und 1,01 % liegen.
EnglishIn this respect the figures in recent years have been disheartening.
Die Jahresabschlüsse der vergangenen Jahre waren in dieser Hinsicht deprimierend.
EnglishThe figures for child labour and trafficking in children are highest in Nigeria.
Nigeria verzeichnet ferner weltweit die meisten Fälle von Kinderarbeit und Handel mit Kindern.
EnglishIt would be useful to have the precise figures as soon as possible.
Es wäre gut, so früh wie möglich die diesbezüglichen genauen Werte zu erfahren.
EnglishAccording to the Commission's own figures, more than 4 000 ships are classed as hazardous.
Nach den Angaben der Kommission sind 4 000 Schiffe als gefahrenträchtig einzustufen.
EnglishAt its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.
Der Rat hat in seiner ersten Lesung die Voranschläge im Haushaltsvorentwurf beibehalten.
EnglishI do not think that the figures are ones to be proud of: they should be higher.
Selbst in meinem Heimatland, dem kleinsten in der Europäischen Union, ist der Anteil ja höher.