EN feasible
volume_up
{Adjektiv}

Mr Meijer, the question of procedure which you raise is certainly feasible.
Herr Meijer, die von Ihnen angeführte Verfahrensfrage ist sicherlich durchführbar.
The UN's demand for repatriation of all refugees is not feasible for the foreseeable future.
Die UN-Forderung nach vollständiger Rückführung ist auf absehbare Zeit nicht durchführbar.
And in terms of climate change, is something that is not actually feasible.
Und angesichts des Klimawandels, ist das auch nicht wirklich durchführbar.
feasible
That will be feasible, technically feasible, but it will also be politically desired and feasible.
Das wird machbar sein, das wird technisch machbar sein, das wird aber auch politisch gewollt und machbar sein.
This is not feasible for quite a number of women's organisations.
Für eine ganze Reihe von Frauenorganisationen ist das nicht machbar.
In all of this we must get around to finding some practical and feasible solutions.
Es muß uns in dieser Frage endlich gelingen, Lösungen zu finden, die praktisch und machbar sind.
The services responsible are signalling to me that this is technically feasible.
Die Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
That is certainly feasible, and a great deal needs to be done yet.
Das ist zweifellos möglich, und an diesem Ziel muss noch sehr viel gearbeitet werden.
Is it feasible to create such a framework of agreements?
Ist es möglich, einen solchen Vereinbarungsrahmen zu schaffen?
feasible (auch: practicable)
This would have been feasible in technical terms.
Das wäre technisch praktikabel gewesen.
Diese Lösung ist nicht praktikabel.
The Commission has decided that it is neither appropriate nor feasible to devolve risk management power to the authority.
Die Kommission hat entschieden, daß es weder angemessen noch praktikabel ist, der Behörde das Risikomanagement zu übertragen.
feasible (auch: permissible)
feasible

trending_flat
"practicable"

feasible
volume_up
anwendbar {Adj.} (Methode)
This system, if it proves feasible, will protect Europe's citizens.
Das System schützt den Bürger, sofern es anwendbar ist.
Auch jetzt kann es anwendbar sein.
feasible
volume_up
erreichbar {Adj.} (Ziel)
Expected accomplishments shall be objective, feasible and pertinent to the nature of and the work carried out by each subprogramme.
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.
This is a feasible goal, basically because, contrary to widespread assumption, I would argue that we know how to do this.
Das ist ein erreichbares Ziel, weil ich – im Gegensatz zur weitverbreiteten Annahme -- sagen würde, dass wir im Grunde wissen, wie man das macht.
This will safeguard for the citizens and for businesses a feasible and commonly acceptable level of protection.
Das wird den Bürgern und den Unternehmen ein erreichbares und allgemein akzeptables Schutzniveau bieten.
feasible
volume_up
gangbar {Adj.} (Weg, Lösung)
But for my group the moratorium on research is not a feasible option.
Ein solches Forschungsmoratorium ist für meine Fraktion jedoch kein gangbarer Weg.
Some of these proposals may be more feasible than others, but they are all the product of serious and in-depth deliberations.
Alle Möglichkeiten sind mehr oder minder gangbar, aber sie sind Ergebnis äußerst ernsthafter, tiefgehender und vieldiskutierter Überlegungen.
These are the only criteria we have, and a study conducted by the European Commission has confirmed that this approach is actually feasible.
Es sind dies die einzigen Kriterien, die wir haben, und eine Untersuchung der Europäischen Kommission bestätigt, dass dieser Weg auch gangbar ist.

Synonyme (Englisch) für "feasible":

feasible

Beispielsätze für "feasible" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishA ban on remunerated donation is not feasible in terms of health care provision.
Ein Verbot für Aufwandsentschädigungen ist für das Gesundheitswesen nicht vertretbar.
EnglishThe only feasible third party would be a team of international observers.
Die einzig realistische neutrale Stelle wäre ein Team internationaler Beobachter.
EnglishIt is not feasible to allow reference to these matters in this regulation.
Es ist also nicht zweckmäßig, in der Verordnung auf solche Fragen einzugehen.
EnglishThe proposals should be revised, improved and made more specific and feasible.
Sie müssen konkretisiert und auf ihre Umsetzbarkeit hin überprüft werden.
EnglishIt is perfectly feasible for them to become a part of the European economy.
Als solche können sie in die europäische Wirtschaft mit aufgenommen werden.
EnglishIn this European context, more stringent liability is not feasible for manufacturers.
Eine verschärfte Haftung ist im europäischen Kontext für den Produzenten unakzeptabel.
EnglishThis sort of product-related labelling is the only feasible way forward.
Eine derartige produktbezogene Kennzeichnung ist der einzig gangbare Weg.
EnglishThe fact is that under the system, framework contracts are not really feasible.
Innerhalb des Systems gibt es ja keine Rechnungserstattungen mehr.
EnglishForms of economic cooperation in particular must be concrete and feasible.
Vor allem müssen die Formen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit konkret und realisierbar sein.
EnglishFor reasons of competitiveness, and other comparable reasons, this is of course not feasible.
Das geht natürlich aus wettbewerblichen und vergleichbaren Gründen nicht.
EnglishWith the current situation in tatters, however, is such a challenge feasible?
Aber ist in der gegenwärtigen, zerrissenen Situation eine solche Herausforderung überhaupt denkbar?
EnglishBut without public support, these agreements would not be feasible.
Aber ohne öffentliche Unterstützung wären diese Abkommen nicht denkbar.
EnglishAircraft should fulfil ambitious but feasible emission reduction targets.
Für die Flugzeuge müssen ehrgeizige, aber erreichbare Emissionsreduzierungsziele erfüllt werden.
EnglishSome of them are feasible, such as the cross-border cooperation programme.
Er gibt Möglichkeiten, die zu machen sind, auch zum Beispiel im cross-border cooperating -Programm.
EnglishThis measure would not, in fact, require large resources, and it is entirely feasible to implement it.
Hierfür sind nämlich keine großen Ressourcen erforderlich und dies ist gut umsetzbar.
EnglishWe deleted the provisions on open access, because this is not feasible in the postal sector.
Wir haben den offenen Netzzugang gestrichen, weil er im Bereich der Post nicht realisierbar ist.
EnglishHowever, the Commission does not consider the policy to be feasible.
Die Kommission jedoch hält ihn für politisch nicht durchsetzbar.
EnglishMy own view in 1999 that accession was not feasible without unification.
Wir hätten beiden Seiten keine verbindlichen Zusagen machen sollen, um den Druck aufrechtzuerhalten.
EnglishWe propose that the framework should be implemented for 2000-2002, as this is logical and feasible.
Wir schlagen daher den Zeitraum 2000-2002 vor, was vernünftig und auch realisierbar wäre.
EnglishThe setting of efficiency levels at Community level is, however, not yet feasible.
Die Festlegung von Energieeffizienzanforderungen auf Gemeinschaftsebene ist jedoch noch nicht durchsetzbar.