Unsere Partner

Englisch-Deutsch Übersetzung für "fabric"

 

"fabric" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-28 of 203

fabric

fabric (auch: canvas, screen)

fabric (auch: texture, textile, web, webbing)

Gewebe {n}

rubberised fabric

gummiertes Gewebe

Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.

Mrs. Woodhouse, ich studiere das Gewebe für aerodynamische Prinzipien für Drachen.

The region - above all Bosnia-Herzegovina - is shattered, its industrial fabric destroyed and its productive capacity reduced to nil.

Die Region ist erschöpft - besonders Bosnien-Herzegowina -, das industrielle Gewebe zerstört, die Produktionskapazität ist gleich Null.

We are not speaking corporately of the importance of the European Parliament but we are talking here about Europe's democratic fabric.

Gewebe.

fabric (auch: material, cloth, stuff, dope)

Stoff {m}

a tactile fabric

angenehm anzufühlender Stoff

Their view is limited by a guard of fabric, as if they were looking through a cage.

Die Sicht ist durch ein Gitter aus Stoff, einem Käfig gleich, beschränkt.

: 'The free flow of information, the freedom to say and do what we want are the very fabric of Hong Kong society '.

Hongkong:?Der ungehinderte Fluss von Informationen, die Freiheit, zu sagen und zu tun, was wir wollen, sind genau der Stoff, aus der die

fabric [Bauwes.]

Bausubstanz {f} [Bauwes.]

fabric [Bauwes.]

Struktur {f} [Bauwes.]

fabric [Bauwes.]

Gebilde {n} [Bauwes.]

fabric [Bauwes.]

Gefüge {n} [Bauwes.]
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "fabric":

 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "fabric" auf Deutsch

Pluriformity should form part of the state fabric.

Vielgestaltigkeit muss dem Staatssystem immanent sein.

We must create a fully democratic institutional fabric.

Es muß ein völlig demokratisches institutionelles Netz geschaffen werden.

From the African point of view, constructing the economic fabric must clearly entail creating small businesses.

Vom afrikanischen Standpunkt gesehen muss der Ausbau des Wirtschaftsgefüges sich eindeutig vorrangig auf die Entwicklung von mittelständischen Unternehmen konzentrieren.

Inshore fishing is about the economic and social fabric of our small coastal communities.

Sie leistet einen wichtigen Beitrag zur lokalen Wirtschaft, die in vielen Fällen nur wenig andere Beschäftigungsmöglichkeiten bieten kann.

We have lived through the explosive consequences of the breakdown of the social fabric.

Wir haben die explosiven Folgen erlebt, die der Zusammenbruch des sozialen Gefüges mit sich bringt.

Finally, Commissioner, would you agree that it is necessary to uphold the social fabric of football?

Die moralische und ethische Grundlage der Sportkultur in Europa ist die Regel des „ Fair Play“.

We find the repair and enhancement of our physical fabric quite simply horrific.

Eingriffe in unseren Körper und die Verbesserung seiner Qualität sind uns auch schlichtweg unheimlich.

As Mr Caudron said, these represent 98 % of our economic fabric.

Diese machen, wie Herr Caudron sagte, 98 % unserer Wirtschaft aus.

So we need a fabric of incentives to encourage alternative energy investments and create profitable markets.

Der Beitrag der Gemeinsamen Agrarpolitik zur Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern mittels Biomasse und Biokraftstoffen muss anerkannt werden.

The very fabric of our common project is being tested in this way.

Denn hier geht es um die Akzeptanz der Erweiterung durch die Bevölkerung.

Inshore fishery activities essentially maintain the social fabric of those communities.

Außerdem sind sie unentbehrlich für die Bewahrung der schützenswerten kulturellen Traditionen und lokalen Bräuche.

The scheme approved in Berlin will also have a severe negative impact on the social fabric of the countryside.

Andererseits wird das in Berlin angenommene Schema eine starke negative Wirkung auf das soziale Netz des ländlichen Raums haben.

The right of Member States to say no to Treaty amendments is key to the fabric of the EU.

Das Recht der Mitgliedstaaten, Vertragsänderungen abzulehnen, ist ein zentrales Recht in der Konstruktion der Europäischen Union.

Cultural diversity presupposes a solid and varied industrial fabric that guarantees pluralism in the cultural supply within a global market.

Die kulturelle Vielfalt erfordert eine solide und breit gefächerte wirtschaftliche Infrastruktur, die den Pluralismus des kulturellen Angebots auf einem globalen Markt sicherstellt.

It has a highly productive industrial fabric, which often means the poor and backward rural and mountain areas are forgotten.

Diese Region weist eine sehr reiche Industrie- und Produktionsstruktur auf, welche die Lage in den armen und rückständigen ländlichen Berggebieten oftmals in Vergessenheit geraten läßt.

SMEs represent an ever growing percentage of Europe's fabric of production, particularly in less developed European regions.

Die kleinen und mittleren Unternehmen stellen einen immer größeren Anteil an der europäischen Unternehmerschaft dar, insbesondere in den weniger entwickelten Regionen der Europäischen Union.

This is detrimental to the fabric of rural life, and to town and country planning in Europe.

Ist das für den Erhalt der Sozialgefüges auf dem Land nicht gefährlich, ist das nicht auch für die europäische Raumordnung gefährlich?

By then, 18 years of Tory sleaze had weakened the very fabric of public trust underpinning British democracy.

Bis dahin hatten 18 Jahre Tory-Skandale das öffentliche Vertrauensgefüge, auf dem die britische Demokratie ruhte, zutiefst geschwächt.

The question of human rights is an integral part of the fabric of the foundations of the European Union.

   – Die Menschenrechte sind ein Eckpfeiler der Europäischen Union.

So they represent an essential element in the balance of the economic and social fabric of these fragile territories.

Sie stellen daher einen wesentlichen Bestandteil für das Gleichgewicht des wirtschaftlichen und sozialen Gefüges dieser strukturschwachen Gebiete dar.